Перейти к содержимому

Завершается приём предложений о награждениях за 2018 год! Спешите высказаться в соответствующей теме!

Фотография

Помощь писателям


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
227 ответов в этой теме

#41
Дарин

Дарин
  • Пятое колесо

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:3 931
  • Регистрация:16-Август 08
  • Город:Морийские копи
По-моему, вопрос этот слишком уж сильно связан со столь тонкой материяей как вкусы - как автора, так и читателя.

А вообще - лично мой метод таков: проговариваем каждую фразу персонажа вслух. Если мозг не коробит - фраза катит. Ежели закрадывается малейшее сомнение - надо думать над переформулированием.

С авторской речью почти то же самое. Надо лишь определиться, кто же рассказчик. Наш современник будет писать одним макаром, летописец - другим, а мемуары зэка будут написаны по-третьему. Если рассказчик также является персонажем - то его речь в диалогах и речь автора должны быть схожи.
76561198025948522.png

#42
Lucyfire

Lucyfire
  • Do you like *ing other people?

Уровень: 1280
  • Группа:Герцоги
  • сообщений:8 565
  • Регистрация:16-Ноябрь 04
Всё уместно, что в меру. Хех.

Мне вот по данной теме вспоминается такой автор как Илья Новак с его циклом "Герои уничтоженных империй". Там прекрасно показаны и выделены стилем речи благородные дворяне, дикие эльфы и быдловатые простолюдины.

— Что скажете, Архивариус? — произнес он, усаживаясь напротив старика и закрывая дверцу.
— Ее настоящее имя — Джаконда Валериус. Не слишком знатный род. — Архивариус пожевал губами, собираясь с мыслями. Говорил он медленно, иногда надолго замолкал. — Обычная девица, должна была выйти замуж, родить детей, потом состариться и умереть. Но прапрадедом Джаконды был Гиз Валериус. Вы, наверно, слышали о нем, Трилист...

— Мы удивились — страх! — продолжал Саварзар. — Глядим: маячит. Пригляделись: вроде не на полу стоит, а прям висит над ним, прям за окном... — полуобернувшись, он ткнул рукой в одно из окон верхнего этажа. Сержант и капитан поглядели туда — все окна были темными.
— Хотя, наверно, он держался за что-то, — раздумчиво добавил Энгибо.
Саварзар запротестовал:
— Да не, где ж держался! Я бы заметил. Я бы...
Ясно было, что новичок сильно напуган. Энгибо хоть виду и не подавал, но, конечно, тоже боялся, потому что понимал: в гости к Джаконде первыми предстоит идти именно им.
— Мальчонка, значит. А хозяева дома не появлялись? — спросил сержант.
Саварзар замотал головой.
— Не, никого. Может, убили их? Ведьма эта со своими душителями? Что теперь делать будем? Может, подожжем? А, не, оно ж каменное! Ну, тогда, может...
— Так, рядовой, заткнись, — распорядился сержант Крукол.

— Если перебрать, может приключиться то, что мы, лекари, называем «непредвиденными явлениями».
— Это че за явления такие? — не понял Дук.
— А видения. Видения миров иных.
— Каких миров?
— А тех, что находятся за границами известных нам полей.
— Каких полей? — еще больше удивился Жиото.
— Тех полей, что ведомы нам. А миры за их пределами. Не поймешь ты все одно.


You're░not░a░nice░person,░are░you?

 

"In their modern incarnation, Bethesda are just about the last RPG developer in the world whom I would entrust with creating a character-based gameplay experience. They have never done it, they obviously do not wish to do it, and I personally believe that they are utterly incapable of doing it." RPG Codex, 2016
"the developer takes lore seriously, but that it won't be 'beholden to something that somebody wrote 20 years ago even in franchises that we created like the Elder Scrolls'." Bethesda, 2018


#43
Helis

Helis
  • Командор

Уровень: 1280
  • Группа:Академия Искусств
  • сообщений:1 770
  • Регистрация:09-Февраль 08
Я просто стараюсь как можно чётче представлять персонажей, с которыми имею дело. Если получается - таких вопросов даже не возникает. А если возникает, значит, персонаж продуман плохо.
Короче, это дело техники, по-моему.

UPD Помню недавно читал "Хроники Амбера" на буржуйском, всё удивлялся, как Желязны удаётся так чётко разграничивать речь разных персонажей. Потому что действительно каждый из девяти принцев имеет свою манеру речи, по-своему строит фразы и выражает мысли. То есть при желании можно по более-менее развёрнутой реплике определить, кому из них она принадлежит (по-русски читал очень давно и внимания тогда на это не обращал, но подозреваю, что в переводе с этим всяко хуже). Манеры изложения от Корвина и Мерлина тоже заметно отличаются.
Собсно, я всё о том же. Если персонаж хорошо продуман, то и говорить он будет "сам".

Сообщение изменено: SLAG, 16 Май 2010 - 08:58 .


#44
Ньярлатотеп

Ньярлатотеп
  • Le Roi est mort, vive le Roi!

Уровень: 1280
  • Группа:Академия Искусств
  • сообщений:2 142
  • Регистрация:19-Январь 08
  • Город:Йасс-Ваддах
Вот "техника" меня и интересует. Как создавать персонажа я представление имею, благородные мэтры:-) От вас хочу услышать именно технические советы.
Засмейся вслух, когда обидно,

когда кретином вдрызг издёрган;

по безголовым лучше видно,

что жопа - думающий орган.

#45
Картман

Картман
  • пробил дно гохи

Уровень: 1280
  • Группа:Фанаты Фуллреста
  • сообщений:11 742
  • Регистрация:27-Февраль 06
  • Город:деревня Сен'Джин
Нужно просто сначала, перед собственно письмом, отдельно, для самого себя, написать характеры героев, придать им нужные черты конкретно в стиле их общения. К примеру: "Миша часто охает и запинается, Маша говорит короткими предложениями, Капитан Америка многозначительно хмыкает с интервалами в 5-3-5 слов".
Потому как если ты будешь придумывать оригинальные черты героев и их фразы в процессе производства, то не сможешь удержать образ героя в голове, и у тебя пойдут ненужные отклонения.
Солидарен с Дарином, можно подойти к зеркалу и "сыграть" своего персонажа. Ну или хотя бы мысленно воспроизвести диалог. Герои не будут распотякивать и растягивать фразы, если вокруг напряженная обстановка *плюет в сторону Драгон Эйдж*. Еще нельзя забывать про "плохое настроение", а то бывает что все погибли, герою оторвало руки-ноги, а он спокойно, взвешивая каждое слово, подробно отвечает на все вопросы, как прохожий в Балморе.
Также недоделки и глупости очень хорошо видны по прошествии некоторого времени, написал произведение - отправляй его в долгий ящик и перечитай через месяц-два.
Размещенное изображение

#46
Kane

Kane
  • █████████] 99%

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:2 620
  • Регистрация:15-Октябрь 06
  • Город:Краснодар
Уважаемы писатели! Помогите срифмовать песью, которую я перевел с японского.

Оставил мою улыбку позади на пути домой,
В поисках голоса, однажды потерянного,
Я отвергаю тьму моих воспоминаний,
Но это никогда не прекращается,
Танцуя с неба,
Трепещутся белые перья,
Я мчусь сквозь них, отмахиваясь руками,
Преследуя твою тень.

#47
Kane

Kane
  • █████████] 99%

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:2 620
  • Регистрация:15-Октябрь 06
  • Город:Краснодар
Не уж-то на фр нету писателей, которые бы смогли срифмовать небольшой отрывок песни?...

#48
**ALEX**

**ALEX**
  • Воин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:401
  • Регистрация:26-Июль 10
Я не писатель и фантазии у меня маловато, но вот что я исправил (четветую строчку, к сожалению, нормально не составил, была идея написать "равнина бескрайняя", но глуповато да и не подходит по смыслу) :

Я оставил свою улыбку позади на пути домой,
В поисках голоса, однажды потерянного мной,
Я отвергаю тьму, что приносят мои воспоминания,
Но это вечно, словно ...
Танцуя с неба,
Трепещутся перья белого цвета,
Я мчусь сквозь них, отмахиваясь руками,
Следуя за твоими тенями.


#49
Helis

Helis
  • Командор

Уровень: 1280
  • Группа:Академия Искусств
  • сообщений:1 770
  • Регистрация:09-Февраль 08
У меня есть расчудесная книга "Писательство для чайников" ("Writing Fiction for Dummies"), но она на английском. В принципе, если будет "спрос", я бы мог периодически выкладывать здесь перевод отдельных частей. Не всей книги, конечно, тем более, что там значительная часть - про поиск литературных агентов, публикацию и тому подобное. А вот другая часть весьма даже интересна.

Это кому-то здесь надо, нет)?

#50
Speax-with-the-Storm

Speax-with-the-Storm
  • Социально опасная личность

Уровень: 1280
  • Группа:Академия Искусств
  • сообщений:985
  • Регистрация:14-Сентябрь 10
  • Город:Moscow
Я б почитал. Даже на английском.

#51
Helis

Helis
  • Командор

Уровень: 1280
  • Группа:Академия Искусств
  • сообщений:1 770
  • Регистрация:09-Февраль 08
Ну, на английском её поди и самому нагуглить можно)

#52
Speax-with-the-Storm

Speax-with-the-Storm
  • Социально опасная личность

Уровень: 1280
  • Группа:Академия Искусств
  • сообщений:985
  • Регистрация:14-Сентябрь 10
  • Город:Moscow
Ни разу не встречал, если честно, хотя регулярно отслеживаю подобного рода вещи. Но теперь я думаю, что по полному названию отыщу.
Спасибо за наводку, в любом случае =)

update: Если кому-нибудь интересно, даю ссылку на мастер-класс с разбором нетленок начинающих фантастов фантастом вполне себе состоявшимся. Не сказал бы, что разборы архиполезные, но кое от каких ляпов должны избавить. Ну и просто любопытно почитать.
Здесь: http://www.fantlab.r...

Сообщение изменено: Speax-with-the-Storm, 16 Октябрь 2010 - 07:35 .


#53
AlexHog

AlexHog
  • Тотч

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:1 313
  • Регистрация:20-Сентябрь 10
  • Город:Дагот Урал
Вопрос.
"Приемлю-приемлешь-приемлет". Как правильно сказать в прошлом времени - они приемлели?..
А в инфинитиве - приемлеть?..

Сообщение изменено: AlexHog, 17 Октябрь 2010 - 11:46 .

Делай добро и бросай его в воду.
Не тонет - практикуйся дальше.

#54
Ньярлатотеп

Ньярлатотеп
  • Le Roi est mort, vive le Roi!

Уровень: 1280
  • Группа:Академия Искусств
  • сообщений:2 142
  • Регистрация:19-Январь 08
  • Город:Йасс-Ваддах
Если я не ошибаюсь, этот глагол в прошедшем времени не употребляется вовсе. Приведи контекст, наверняка удастся подобрать более удачное сочетание. Скажем, "для них было приемлемо..."

Сообщение изменено: Василий, 22 Октябрь 2010 - 11:59 .

Засмейся вслух, когда обидно,

когда кретином вдрызг издёрган;

по безголовым лучше видно,

что жопа - думающий орган.

#55
Картман

Картман
  • пробил дно гохи

Уровень: 1280
  • Группа:Фанаты Фуллреста
  • сообщений:11 742
  • Регистрация:27-Февраль 06
  • Город:деревня Сен'Джин

С. Логинов: [...] Я в полной уверенности, что вот, год за годом учится, ездит в стройотряды — а потом выясняется, что она вернулась, всего лишь навсего сдав вступительный экзамен. Она на первом курсе, пока идёт вся эта часть. Но тогда, простите... Ну хорошо, собирать абрикосы и пропалывать помидоры — наверное, это в одно и то же время. Какое? Когда именно собираются абрикосы в этих южных городках? Кто подскажет?

...Из аудитории: В июле. В августе.

С. Логинов: Так, начало июля — это пора, когда она сдаёт вступительные экзамены. Она едет в колхоз, если она студентка... абитуриентка, в августе, а в некоторых институтах и в сентябре. Я ездил на картошку в сентябре. Значит, какие-то другие...

Из аудитории: У нас в августе.
...



фейспалм
Размещенное изображение

#56
AlexHog

AlexHog
  • Тотч

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:1 313
  • Регистрация:20-Сентябрь 10
  • Город:Дагот Урал

Если я не ошибаюсь, этот глагол в прошедшем времени не употребляется вовсе. Приведи контекст, наверняка удастся подобрать более удачное сочетание. Скажем, "для них было приемлемо..."

Просто люблю заниматься словотворчеством, и в устной речи, и когда чего-либо пишу. Вижу/вспомнаю красивое слово - сразу начинаю прикидывать, как бы его покрасивше супотребить.

Контекст, ну...
"Если бы они хоть немного приемлели наши обычаи, нашу жизнь!.."
Делай добро и бросай его в воду.
Не тонет - практикуйся дальше.

#57
Speax-with-the-Storm

Speax-with-the-Storm
  • Социально опасная личность

Уровень: 1280
  • Группа:Академия Искусств
  • сообщений:985
  • Регистрация:14-Сентябрь 10
  • Город:Moscow
"Если бы они хоть немного приемлели наши обычаи, нашу жизнь!.."

Даже встроенный в Firefox словарик слово "приемлели" не приемлет :0-0:
И в грамотной русской речи такого слова появиться не должно, даже при условии любви к словотворчеству. Словотворчество - это у Маяковского, который придумывал свои "свинцовоночия" и "небо, забывшее, что голубо", не искажая нормы языка и употребляя свежеизобретенные слова только в том контексте, где они действительно уместны. Фраза "Если бы они хоть немного приемлели наши обычаи, нашу жизнь!.." не страдает, если несуществующую форму "приемлели" заменить на "воспринимали", "понимали" или любой другой синоним. Хотя еще лучшим выходом было бы просто перекроить всю фразу, т.к. она довольно корявая сама по себе.
Если расширить контекст - могу помочь с оформлением этой фразы. Одной ее явно недостаточно для определения нужных синонимов и словесных оборотов.

#58
**ALEX**

**ALEX**
  • Воин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:401
  • Регистрация:26-Июль 10
А если заменить на "находили приемлимыми"?


#59
AlexHog

AlexHog
  • Тотч

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:1 313
  • Регистрация:20-Сентябрь 10
  • Город:Дагот Урал

А если заменить на "находили приемлимыми"?

Имхо, неуклюже как-то)
Нет, можно конечно фразу так или иначе переделать... но меня смущает, что есть такое хорошее, удобное слово - а заюзать нельзя :) "Принимали" есть, "приемлели" нету. И непонятно почему. Фонетически вполне себе читается...



И в грамотной русской речи такого слова появиться не должно

"Не должно" - эт вы загнули =)
Если слово есть, оно должно подчиняться всем правилам языка - склоняться, спрягаться и так далее. Даже заимствования из других языков могут не менять первоначальной формы, но всё равно быть употреблены в любом падеже.

Ну ладно, проехали пока, это слово меня чисто академически интересовало.
Теперь практический момент:
"...длинных и тонких полосок вареного никсового мяса в натуральной оболочке."
- мясо в натуральной оболочке - нормально звучит? Подразумеваются сосиски или колбасы в съедобной шкурке.
Делай добро и бросай его в воду.
Не тонет - практикуйся дальше.

#60
**ALEX**

**ALEX**
  • Воин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:401
  • Регистрация:26-Июль 10
Натуральной - природной. Как-то так.



Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей

Rambler's Top100   Рейтинг@Mail.ru