Перейти к содержанию

ABCs Rebuilt 1.3 - Полный букварь для варваров


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 77
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

В английской версии Моррки в "ABC for Barbarians" специально только эти три буквы. Шутка это такая. Так-то.
Как-то я об этом не задумывался раньше :scratch:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня 1920х1200 и нормально вполне, привычка. Остальные ж картинки так же растягиваются.

Кстати, а разве не так происходит - 512х512 сожмётся сначала до 240х240 (кажется), указаного в КСе, а потом уже эти 240х240 отображаются в любом разрешении? При вставке картинки в КСе надо указать итоговое разрешение картинки (для оригинальных букв оно вроде бы 240х240), я его специально не менял, потому что не знаю, как себя поведёт сей код на меньших разрешениях.

Ну вообще-то какбэ так и происходит.
На самом деле - не так. Все несколько сложнее: как я понимаю, задается сначала разрешение поля картинки относительно книги, потом книга вместе с этим полем скалится под нужное разрешение экрана, а потом уже картинга подгоняется под получившийся размер поля.

Я в свое время проверял, но что бы не быть голословным, провел сейчас небольшой эксперимент: взял три картинки, уменьшил их до 512 и 256, и вставил оба варианта в "Букварь для варваров" (то есть код у них одинаковый, WIDTH="240" HEIGHT="240"). И потом сделал скриншоты в разрешениях 800*600, 1024*768 и 1920*1200 (правда, тут пришлось в окне запускать, но разницы никакой). Еще в 1360*768 сделал, но там все равно картина та же, так что смысла выкладывать нет. Джпеги практически не сжатые, что бы детали не портились, так что сорри, если слишком весомо получилось.

В общем, вот эти картинки. Два спецаильно для "технической проверки", и одна - красочная иллюстрация, для наглядности. 512*512:

bookart_test_512.jpg

И 256*256:

bookart_test_256.jpg

 

Сначала 800*600.

800x600A.jpg800x600B.jpg800x600C.jpg

Что характерно, даже тут на картинке 256*256 несколько теряются детали. С другой стороны, картинки 512*512 заметно алиазятся, особенно видно на скрине NMT.

 

1024*768.

1024x768A.jpg1024x768B.jpg1024x768C.jpg

Тут картина та же, но разница в детализации уже виднее, а алиазинг меньше.

 

1920*1200

1920x1200A.jpg1920x1200B.jpg1920x1200C.jpg

Ну а тут уже все очевидно. Картинки в 512*512 предстают практически в первозданном качестве (вообще, они немного блюрятся, потому что иллюстрация в книге получается где-то процентов на ~20 больше оригинала). 256*256 очевидно проигрывает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

post-124-0-06079700-1312024437_thumb.jpg

Вотэта я понимаю - атронах! Да и банглер бейн ничошный!

 

По теме - за плагин респект. Жалко в английском буковы не совпадают, так просто не переведешь.

Изменено пользователем Gwathlobal
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем за комменты! Нам очень приятно, что усилия не пропали даром :)

 

в "ABC for Barbarians" есть только A, B и С.
Там ещё и s есть, так как называется она "ABCs for Barbarians", так что английской версии (с Sилтстрайдером!) - быть!http://fullrest.ru/forum/public/style_emoticons/default/70.gif


 

И супруга у тебя молодец! Рисовать букварь для варваров не каждая сможет или согласится)))
Попробовала б она отказаться http://fullrest.ru/forum/public/style_emoticons/default/118.gif


 

Пепельный зомби. Тогда уж на A. Ash Zombie.
На то, что начинается с Z просмотрел в CS. Увы, если есть такое, то для варвара оно не очень.
Зомби - он и в Морровинде зомби. Хоть пепельный, хоть фулетовый в зёлёну крапинку.


 

Конечно круто, но сама книжка разве только Морровиндского издания? Понимаю, в Обливион её нет, но тут модно уповать на лень Беседки, так что не думаю что в общедоступной по всей империи книге на букве "с" будет скальный наездник, или на "я" яйцо квама. Ибо маленькому островку на северо-востоке будет слишком много чести...
Как справедливо заметил SLAG, очевидно, что книга чисто для Морровиндовских варваров, а не орочьих, эльсвейрских, скайримских, киродиильских или каких-то ещё.


 

На самом деле - не так. Все несколько сложнее: как я понимаю, задается сначала разрешение поля картинки относительно книги, потом книга вместе с этим полем скалится под нужное разрешение экрана, а потом уже картинга подгоняется под получившийся размер поля.
Я в свое время проверял, но что бы не быть голословным, провел сейчас небольшой эксперимент: взял три картинки, уменьшил их до 512 и 256, и вставил оба варианта в "Букварь для варваров" (то есть код у них одинаковый, WIDTH="240" HEIGHT="240"). И потом сделал скриншоты в разрешениях 800*600, 1024*768 и 1920*1200 (правда, тут пришлось в окне запускать, но разницы никакой). Еще в 1360*768 сделал, но там все равно картина та же, так что смысла выкладывать нет. Джпеги практически не сжатые, что бы детали не портились, так что сорри, если слишком весомо получилось.
В общем, вот эти картинки. Два спецаильно для "технической проверки", и одна - красочная иллюстрация, для наглядности.

...

Ну а тут уже все очевидно. Картинки в 512*512 предстают практически в первозданном качестве (вообще, они немного блюрятся, потому что иллюстрация в книге получается где-то процентов на ~20 больше оригинала). 256*256 очевидно проигрывает.
Офигеть! Вот за это огромное спасибо, и думаю, что эта информация достойна внесения в какой-нибудь FAQ!
Теперь точно будем пересканировать и делать в 512х512.
Кстати, по впихиванию картинок в книги не нашёл информации ни в одном руководстве, хотя обшарил весь ФР и РуморВики. Может быть, в "плагиностроительстве для чайников" есть, но руки не дошли проверить.


 

Жалко в английском буковы не совпадают, так просто не переведешь.
Да господи, подумаешь, других картинок нарисуем http://fullrest.ru/forum/public/style_emoticons/default/19.gif Дайте нам ещё полгода))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Ай да руллер... все наглядно.

Вот только у рисунков в букваре нет родинок и прочего для детального разглядывания,

акромя увеличения размера файла в 4 раза.

 

Атронах контрастно смотрится с остальным (если посмотреть немного шире самой картинки),

а банглер лучше вписывается с тем же самым краем книги.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Плагин - да, мастхэв однозначный. Альфаканал бы замутить только и вообще идеально было бы. Но вообще и так хорошо :)

Спасибо за работу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Плаг винрарный и мастхев. Только разве яйцо квамЫ, а не яйцо квамА?

food_kwama_egg_01 - "Маленькое яйцо квама", food_kwama_egg_02 - соответственно, "Болшое яйцо квама", но egg_kwama00 - "Яйцевый мешок Квамы". Кричуры - "Фуражир квама", "Матка квама" и.т.д.

Переводили разные люди, вроде.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот только у рисунков в букваре нет родинок и прочего для детального разглядывания,

акромя увеличения размера файла в 4 раза.

Зато них есть четко очерченные края. Которые превращаются в размытую акварель.

 

Атронах контрастно смотрится с остальным (если посмотреть немного шире самой картинки),

а банглер лучше вписывается с тем же самым краем книги.

Это покуда мы текстуру книги и шрифты не заменили (а дефолтная текстура даже на 640*480, емнип, в полтра раза растягивается). Впрочем, "карандашные" рисунки даже на фоне дефолтной текстуры не слишком выделяются, а смотреть на четкие линии в разы приятнее.

 

Плаг винрарный и мастхев. Только разве яйцо квамЫ, а не яйцо квамА?
Не вижу причин, почему там, где один говорит "яйцо квама", другой скажет "яйцо квамы". Имхо, перевод от этого только живее.

Другое дело, что в букваре грамматически верная форма таки предпочтительнее; впрочем, книжка довольно-таки варварски-специфическая...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

> Зато у них есть четко очерченные края. Которые превращаются в размытую акварель.

А по мне так лучше акварель. Это не картина и странички шеркаются.

 

> Это покуда мы текстуру книги и шрифты не заменили

А если посмотреть еще чуть-чуть дальше... за край книги.

Все менять надо однако, чтоб небыло неприятно закрыв книгу.

 

Цели у игр разные, у облы - графа, у моры - свой дух.

Есть ведь перенос морки в облу. Там и графа и новый движек.

Но что-то это не всем нравится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Большущее спасибо за отзывы тем, кто скачал плагин :) Довожу до сведения всех, что мы приступили к созданию следующих версий, следите за обновлениями :)

 

 

Атронах контрастно смотрится с остальным (если посмотреть немного шире самой картинки),

а банглер лучше вписывается с тем же самым краем книги.

Если это комментарий ко мне, то отвечу, что эти картинки я менять вообще не планировал.

 

 

Альфаканал бы замутить только и вообще идеально было бы.
Дык мутим :)

 

 

Только разве яйцо квамЫ, а не яйцо квамА?
Не вижу причин, почему там, где один говорит "яйцо квама", другой скажет "яйцо квамы". Имхо, перевод от этого только живее.

Другое дело, что в букваре грамматически верная форма таки предпочтительнее; впрочем, книжка довольно-таки варварски-специфическая...

Хм... ничего не понял из ваших сообщений) Квама - это "она", значит, её яйца - "яйца квамы".
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм... ничего не понял из ваших сообщений) Квама - это "она", значит, её яйца - "яйца квамы".
Всегда воспринимал "квама" как нечто несклоняемое. Хотя может я заблуждаюсь.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А по мне так лучше акварель.
Акварель хороша, когда это - акварель.

А когда это красивый карандашный рисунок, размытый из-за недостаточного разрешения - такая акварель не хороша.

 

А если посмотреть еще чуть-чуть дальше... за край книги.

Все менять надо однако, чтоб небыло неприятно закрыв книгу.

Ага. Однако если мы их не заменили - хуже картинка выглядеть не станет.

 

В любом случае: рисунок выского разрещения можно ухудшить, буде возникнет такая необходимость.

Рисунок низкого разрешения улучшить уже нельзя.

 

Цели у игр разные, у облы - графа, у моры - свой дух.

Есть ведь перенос морки в облу. Там и графа и новый движек.

Графика обломы тоже отнюдь не идеальна. Да и во время выхода Морра графика у него стояла не на последнем месте.

Однако то, что в Морре, в отличие от Облома, дух имеется - не аргумент, что бы графику не улучшать.

 

Хм... ничего не понял из ваших сообщений) Квама - это "она", значит, её яйца - "яйца квамы".
Ну это еще вопрос - "она" ли это.

Другой вопрос, что не обязательно в устной - и даже в письменной - речи всегда может писаться грамматически правильный вариант. Ворда со спеллчекером у обитателей Тамриэля пока нет.

 

А тут вообще непонятно как склоняется:

"Колонии квамы, известные также как яичные шахты, состоят из следующих разновидностей квамы: матка квама, квама-воин, квама-рабочий, квама-фуражир и скриб".

Вроде если "колония квамы" то надо писать и "матка квамы", нэ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну это еще вопрос - "она" ли это.

Другой вопрос, что не обязательно в устной - и даже в письменной - речи всегда может писаться грамматически правильный вариант. Ворда со спеллчекером у обитателей Тамриэля пока нет.

 

А тут вообще непонятно как склоняется:

"Колонии квамы, известные также как яичные шахты, состоят из следующих разновидностей квамы: матка квама, квама-воин, квама-рабочий, квама-фуражир и скриб".

Вроде если "колония квамы" то надо писать и "матка квамы", нэ?

Оне имели в виду "матка-квама", только забыли дефис))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

По моему очень даже ничего идея, особенно судя по скринам :-)

Думаю скачаю, будет настроение-посмотрю)

 

Насчет английской версии-а она действительно нужна?Вы же говорите,что уже видели такой англоязычный плагин, так зачем еще один им?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчет английской версии-а она действительно нужна?Вы же говорите,что уже видели такой англоязычный плагин, так зачем еще один им?
"Такой" =/= "такой же". На мой вкус, их "Complete ABCs" - такое (на мой взгляд) УГ, что и представить страшно. Вот скрин (419 Кб): http://pnmedia.gamespy.com/planetelderscrolls.gamespy.com/fms/images/mods/5477/1180031419_fullres.jpg

А какой лучше или хуже - решать пользователям :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Такой" =/= "такой же". На мой вкус, их "Complete ABCs" - такое (на мой взгляд) УГ, что и представить страшно. Вот скрин (419 Кб): http://pnmedia.games...419_fullres.jpg

А какой лучше или хуже - решать пользователям :)

 

мда...действительно,не вписывается как то :barbarian:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

FUUUUUUU~

 

Запилите, пожалуйста, няшный англоязычный вариант :-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...
FUUUUUUU~

 

Запилите, пожалуйста, няшный англоязычный вариант :-)

Запилим.

 

Было, к сожалению, не до работы над новой версией, но в ближайший месяц я постараюсь заняться этим делом, благо плагин уже есть в Фуллрестовской базе (спасибо Л.А.А.М.Д.Т.), и есть к чему стремиться (в общей сложности сто скачиваний). В нынешнем состоянии, имхо, тянет просто на звание концепта.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Первый ретекстур) В рисунки добавлены альфа-каналы. Выложено с разрешения автора оригинала.
Сделал скорее для себя, поскольку книжка понравилась. Наткнулся в базе, а на форуме темы не нашел (искал "букварь" и "варвара"), думал, что изменений уже не будет.
Папку из архива закинуть в Data Files, с заменой файлов.

П.С. Для "З" можно использовать: заноза, звон (ну там кто-нибудь уши заткнул и колокол рядом), закат, записка, завал (в горах), зелье.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...