Перейти к содержанию

Анархист

Отаку
  • Постов

    3391
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные Анархист

  1. Меня ОЧЕНЬ ДАВНО не было, но всё-таки выскажусь: Алексу императорский орден http://fullrest.ru/forum/uploads/awards/orden_02.gif положен, за такую выслугу лет, поддержку и терпение. Да и за то, что в свое время не забил и не закрыл фр, а на себя взял. Что тоже очень давно было.
  2. Грешны, грешны, батюшко. Но мне вот раньше конца месяца никак.

     

    Ох ни фига себе, кого я вижу. :))) А было время в гости звали. :))

     

    *Сколько планировал на северную столицу посмотреть, так и не получилось по сих пор. =(

  3. Торреро, ты вобще тут не прав. Мне лень арг-ументировать, но ты развел срач на ровном месте. Поупражняться в риторике приспичило? Каждый потребляет игры как хочет, хоть на русском, хоть стоя на голове.

     

     

    1) В чем я не прав?

    2) Что значит "развел срач"? ]:->

    3) Если бы мне приспичило что-то, я бы позвонил кому-нибудь из корешков.

    Потому я на форуме последнее время ничего и не пишу... У Вас тут своё видение мира. И попрошу на личности не переходить. :dry:

    Если я нарушил какой-либо пункт правил, так дерзайте - плюху и в бан. ]:->

    4) Да, хоть стоя на голове, но в каждом удобном и не удобном месте, по поводу и без все вопят о плохой локализации, вот мне и стало интересно, чем это вызвано.

    И, как и выше, придерживаюсь своей точки зрения, что если крупных косяков нет, на мелкие недочёты можно закрыть глаза.

  4. Я вот, лично, ни разу не видел нечитабельных шрифтов в играх...

    Не могу вспомнить где конкретно, но не раз видел, буковки такие жирненькие, так плотно стоят, что приходиться сильно глазки напрягать, чтоб прочитать написанное.

    И ежели память не изменяет мне, в скайриме письма и записки нечитабельны, ибо там буковки налеплены друг на друга.

  5. Хавек и Муурн, так, на всякий случай, это была ирония. ;-)))))

    Товарищ Дарин, а вот конкретно что не понравилось в переводе Скайрима?

    Также в общем и целом хотелось бы знать определяющие критерии некачественного перевода, в основном озвучки. ;-)

    А то написать тут свое не подкрепленное доводами ИМХО может кто угодно и по каким угодно причинам. ;-)

    Господа Дидж и Ситроль, извините, ваши скрины не убедили. ;-) И вообще, мы тут про игры, а не про фильмы. ))

  6. (Скажу сразу, я английский на слух не очень хорошо воспринимаю. Даже если ПРИХОДИТСЯ играть в английские версии, субтитры всё равно ставлю, по-возможности.)

    (И еще, на всякий случай: 1ass не хвалю, вообще не люблю, не простил им еще честно купленный диск Silent Storm Sentinels, который так и не запустился ни с какими ухищрениями. Постараюсь говорить объективно.)

     

    Перевод промтом я не беру в расчет, эдак и китайские телефоны рисифицируют, вместе с инструкцией. :-D

     

    Ну а то, что где-то огрехи есть, ну, бывает, давайте теперь возносить дословный перевод, как самый достоверный и правильный: "я есть лучник!". ;-)

    И то что переводят с "отсебятиной" иногда звучит лучше, нежели дословный перевод. Переведите-ка вашу прыгающую 21-ую улицу на русский. ;-)

    А к озвучке чего прицепились? На конкретном примере: озвучивает Дюка тот же актёр что и Шрека, ну и что с того? Сел играть или слушать качество перевода, прослушивать актеров на роль Дюка? А если бы его Смольянинов озвучивал, сразу Афган, 9 рота в голове. Надо для озвучивания игр проводить строгий кастинг актеров, с интернет-голосованием и менять их почаще, чтоб не дай Бог еще где не засветились, иначе геймерам всё впечатление от игры испортят - негодяи! А при просмотре порно тоже на озвучку жалуетесь? "Ненатурально охает, ох фальшивит!". ]:-> А еще какого сейчас формата звуковые файлы в играх? Еще не лоселесс? Жаль!! Не умеют ныне озвучку к играм делать!

    В игру с головой ушел, погрузился в атмосферу и интонации стороной, там само всё слышится как надо. Если нет ЯВНЫХ огрехов, цепляться к мелочам - глупо.

    Пройдёмся по ТЕСу. Морровинд. Уже к названию придраться можно, какого же лешего его не перевели! Бардак! И это называется русификация!? Не могли написать "ТЕС3: моровые ветра!" Негодяи! Далее. Озвучка русская данмеров, они всё СПЯТ! Или при смерти, потому что таким голосом с такой интонацией либо с бодуна, либо при смерти только разговаривают. Отсюда вывод, озвучка - говно, локализация - говно. А там и до вывода игра - говно недалече.

    То-то дело буржуи, всё у них правильно, как надо, там же стараются. А то что в игре багов куча (ТЕС5) ничего страшного, ведь рядом с оригинальной озвучкой это всё мелочи, которых не замечаешь!

  7. Вот сейчас осилил первые три страницы флуда, про перевод диаблы.

     

     

     

     

    http://i28.fastpic.ru/big/2012/0302/c1/db316b3efea8c8eae4f2753de73e42c1.jpg

    Просто фантастический перевод Диабло, а чего стоят Удары вместо Колчанов стрел!

     

    Фу, лох, с переводом играет...

     

    И почему у меня фуллресты так люто ТОРМОЗЯТ!!!!11

     

    Перевод Диабло? Не, не слышал.

     

    Да вот проблема не только в машинном переводе, озвучка оригинальная, конечно, привычна и ласкает слух, но когда читаешь вырвиглазные описания квестов у Акары, в то время как из колонок доносится описание оригинального квеста...Но все равно это один из моих любимых модов.

    Дидж, рессурекшн у меня тоже есть, там вроде по сети можно как-то.

     

     

     

     

    Что за ненависть такая к локализации? И что за мазохизм играть без перевода?

     

    Я геймер с 20-летним стажем (электроника, тетрис :-))) , денди, юфо, сега, PS1-2, PC) предпочитаю играть в игры на РУССКОМ языке, и если язык озвучки английский, включаю русские субтитры. А когда-то, во времена сеги и первой соньки игр на русском вообще не было, играл на английском, была даже какая-то бродилка на японском языке - на соньке, тоже играл, хотя ни фига не понятно было. Но сейчас-то на кой черт это надо? Когда все русифицируют, как минимум фанаты.

     

    В чём соль? ;-)

  8. Кто-нибудь знает, как это лечится?

     

     

    Еще иногда в тени или на свету делаются полупрозрачными неписи и ГГ.

    А иногда просто пропадают части лиц, доспехов, голов и т.д.

     

    Часть косяков исчезла (да и игра по-бодрее пошла) когда выставил в ССС использовать значения приложений. Но эта хрень осталась.

     

    Винда 7, пиратка.

     

     

     

    ScreenShot21.jpgScreenShot22.jpgScreenShot23.jpgScreenShot24.jpgscr_ccc_001.jpg

     

    Update Сам разобрался.Надо было адаптивное сглаживание отключить. :-)

  9.  

    http://cs5179.vkontakte.ru/u138644023/150405433/z_310be45d.jpg

     

    Композиция "Хавек среди Мотыжников"

    Сингл-фото в истинно-английском стиле будут позжее.

     

    Етить... Тебя тут вообще не узнать... И выглядишь ты лет на 27-30. =-O

    И тебе не трубку и монокль, а пиво и чопер. :gigi:

×
×
  • Создать...