Анархист
-
Постов
3391 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Сообщения, опубликованные Анархист
-
-
Какой же мрак с телефона тут сидеть.
Не фотографировался уже лет 5-7, не считая официальных 3×4.
-
И висит уж года два в Стиме с датой релиза "To Be Announced"...
В своё время первую до дыр заиграл и чистую, и с модами.
Видать в эту только внуки играть будут.
-
Грешны, грешны, батюшко. Но мне вот раньше конца месяца никак.
Ох ни фига себе, кого я вижу. :))) А было время в гости звали. :))
*Сколько планировал на северную столицу посмотреть, так и не получилось по сих пор. =(
-
Единственная игра, которой жду.
Был еще БФ1, но поиграл в бету и разочаровался сильно очень..
-
Годы нас не щадят.
Чем-то на Джесси из "Во все тяжкие" похож.
А Ксар с Алексом реально не изменились.
-
Торреро, ты вобще тут не прав. Мне лень арг-ументировать, но ты развел срач на ровном месте. Поупражняться в риторике приспичило? Каждый потребляет игры как хочет, хоть на русском, хоть стоя на голове.
1) В чем я не прав?
2) Что значит "развел срач"? ]:->
3) Если бы мне приспичило что-то, я бы позвонил кому-нибудь из корешков.
Потому я на форуме последнее время ничего и не пишу... У Вас тут своё видение мира. И попрошу на личности не переходить.
Если я нарушил какой-либо пункт правил, так дерзайте - плюху и в бан. ]:->
4) Да, хоть стоя на голове, но в каждом удобном и не удобном месте, по поводу и без все вопят о плохой локализации, вот мне и стало интересно, чем это вызвано.
И, как и выше, придерживаюсь своей точки зрения, что если крупных косяков нет, на мелкие недочёты можно закрыть глаза.
-
Я вот, лично, ни разу не видел нечитабельных шрифтов в играх...
Не могу вспомнить где конкретно, но не раз видел, буковки такие жирненькие, так плотно стоят, что приходиться сильно глазки напрягать, чтоб прочитать написанное.
И ежели память не изменяет мне, в скайриме письма и записки нечитабельны, ибо там буковки налеплены друг на друга.
-
Началось, уже и к шрифтам прицепились. Зато как зашибись, когда стоит вычурный, но нечитабельный шрифт! Зато красиво, эстетично, атмосферно!
А я такой! Извращенец!
-
Хавек и Муурн, так, на всякий случай, это была ирония. ))))
Товарищ Дарин, а вот конкретно что не понравилось в переводе Скайрима?
Также в общем и целом хотелось бы знать определяющие критерии некачественного перевода, в основном озвучки.
А то написать тут свое не подкрепленное доводами ИМХО может кто угодно и по каким угодно причинам.
Господа Дидж и Ситроль, извините, ваши скрины не убедили. И вообще, мы тут про игры, а не про фильмы. ))
-
(Скажу сразу, я английский на слух не очень хорошо воспринимаю. Даже если ПРИХОДИТСЯ играть в английские версии, субтитры всё равно ставлю, по-возможности.)
(И еще, на всякий случай: 1ass не хвалю, вообще не люблю, не простил им еще честно купленный диск Silent Storm Sentinels, который так и не запустился ни с какими ухищрениями. Постараюсь говорить объективно.)
Перевод промтом я не беру в расчет, эдак и китайские телефоны рисифицируют, вместе с инструкцией.
Ну а то, что где-то огрехи есть, ну, бывает, давайте теперь возносить дословный перевод, как самый достоверный и правильный: "я есть лучник!".
И то что переводят с "отсебятиной" иногда звучит лучше, нежели дословный перевод. Переведите-ка вашу прыгающую 21-ую улицу на русский.
А к озвучке чего прицепились? На конкретном примере: озвучивает Дюка тот же актёр что и Шрека, ну и что с того? Сел играть или слушать качество перевода, прослушивать актеров на роль Дюка? А если бы его Смольянинов озвучивал, сразу Афган, 9 рота в голове. Надо для озвучивания игр проводить строгий кастинг актеров, с интернет-голосованием и менять их почаще, чтоб не дай Бог еще где не засветились, иначе геймерам всё впечатление от игры испортят - негодяи! А при просмотре порно тоже на озвучку жалуетесь? "Ненатурально охает, ох фальшивит!". ]:-> А еще какого сейчас формата звуковые файлы в играх? Еще не лоселесс? Жаль!! Не умеют ныне озвучку к играм делать!
В игру с головой ушел, погрузился в атмосферу и интонации стороной, там само всё слышится как надо. Если нет ЯВНЫХ огрехов, цепляться к мелочам - глупо.
Пройдёмся по ТЕСу. Морровинд. Уже к названию придраться можно, какого же лешего его не перевели! Бардак! И это называется русификация!? Не могли написать "ТЕС3: моровые ветра!" Негодяи! Далее. Озвучка русская данмеров, они всё СПЯТ! Или при смерти, потому что таким голосом с такой интонацией либо с бодуна, либо при смерти только разговаривают. Отсюда вывод, озвучка - говно, локализация - говно. А там и до вывода игра - говно недалече.
То-то дело буржуи, всё у них правильно, как надо, там же стараются. А то что в игре багов куча (ТЕС5) ничего страшного, ведь рядом с оригинальной озвучкой это всё мелочи, которых не замечаешь!
-
Вот сейчас осилил первые три страницы флуда, про перевод диаблы.
http://i28.fastpic.ru/big/2012/0302/c1/db316b3efea8c8eae4f2753de73e42c1.jpg
Просто фантастический перевод Диабло, а чего стоят Удары вместо Колчанов стрел!
Фу, лох, с переводом играет...
И почему у меня фуллресты так люто ТОРМОЗЯТ!!!!11
Перевод Диабло? Не, не слышал.
Да вот проблема не только в машинном переводе, озвучка оригинальная, конечно, привычна и ласкает слух, но когда читаешь вырвиглазные описания квестов у Акары, в то время как из колонок доносится описание оригинального квеста...Но все равно это один из моих любимых модов.
Дидж, рессурекшн у меня тоже есть, там вроде по сети можно как-то.
Что за ненависть такая к локализации? И что за мазохизм играть без перевода?
Я геймер с 20-летним стажем (электроника, тетрис )) , денди, юфо, сега, PS1-2, PC) предпочитаю играть в игры на РУССКОМ языке, и если язык озвучки английский, включаю русские субтитры. А когда-то, во времена сеги и первой соньки игр на русском вообще не было, играл на английском, была даже какая-то бродилка на японском языке - на соньке, тоже играл, хотя ни фига не понятно было. Но сейчас-то на кой черт это надо? Когда все русифицируют, как минимум фанаты.
В чём соль?
-
Кто-нибудь знает, как это лечится?
Еще иногда в тени или на свету делаются полупрозрачными неписи и ГГ.
А иногда просто пропадают части лиц, доспехов, голов и т.д.
Часть косяков исчезла (да и игра по-бодрее пошла) когда выставил в ССС использовать значения приложений. Но эта хрень осталась.
Винда 7, пиратка.
Update Сам разобрался.Надо было адаптивное сглаживание отключить.
-
Тьфу, блин. Забыл где ты сейчас живешь. )))) Сначала подумал, что Сыктывкар теперь красивее Москвы.
-
А я безмерно рад. =) Потому как серия понравилась.
А когда часть два обещают доразработать?
-
И тут на пару дней задержался...
С прошедшим!
-
Я и тут сильно опоздал. Поздравляю с прошедшим!
-
Я очень сильно извиняюсь - я сильно опоздал.
С прошедшим!
-
http://cs5179.vkontakte.ru/u138644023/150405433/z_310be45d.jpg
Композиция "Хавек среди Мотыжников"
Сингл-фото в истинно-английском стиле будут позжее.
Етить... Тебя тут вообще не узнать... И выглядишь ты лет на 27-30.
И тебе не трубку и монокль, а пиво и чопер.
-
С наступающим!
-
С опозданием присоединяюсь к поздравлениям.
-
С прошедшим! Поздравляю.
-
Я как всегда опоздал. =)
Поздравляю с прошедшей днюхой!
-
Поздравляю, с прошедшим!
-
Поздравляю, с прошедшим!
Лучшие люди 2017 года
в Награждения
Опубликовано