Перейти к содержанию

Antares' Big Mod (M)


Рекомендуемые сообщения

Товарищ Sirius_Lonewolf,я понимаю перевод сложен,но неплохо было бы оповещать людей информацией по поводу успехов адаптации.

Хотя бы в процентах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 92
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Да он почти каждую неделю выпускает новую версию. Ты сделай небольшой есп-плагин и все. И с каждой версией,просто правь там кое что.

Товарищ Sirius_Lonewolf,я понимаю перевод сложен,но неплохо было бы оповещать людей информацией по поводу успехов адаптации.

Хотя бы в процентах.

 

Полностью поддерживаю. Сообщай об успехах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
Unfortunately, none. Too little time, too few translators, tooooo many letters :jokingly:

A counter-question: any new versions? ;-)

 

Actually, the latest version is the 2.4.3. It has not significative improvements. I was playing as Archmagister of House Telvanni, when I talked to a guard and he told me: "I am an officer of the imperial law. MOVE ALONG". =-O :blink:

So, I decided to change it. Now, if a lower ranking member of House Telvanni meets me, he says:"A warm welcome to you" and "How can I be of service to you?"

;-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Wow! Impossible! Arcimaestro Antares on Fullrest.ru. Strange. Hm.

Sometime ago, Sirius informed me about this project of translation, and pointed me to this site. So, I came here to see if it was completed, in order to add a link to the Russian version, in its page on Planet Elder Scrolls and on my site.

 

 

So...when will be the next version? We are waiting.

At the moment, I am not going to update it, unless someone will find any relevant bug.

 

Anyway, if I remember correctly, there was a russian mod that was ready to be translated in english... what about it?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

So, I came here to see if it was completed, in order to add a link to the Russian version, in its page on Planet Elder Scrolls and on my site.
We all here hope that Sirius will complete his translation sometime... But he hasn't been reporting any progress for a long time.

 

But welcome anyway - it seems, it is the first time a foreign modmaker visits our site. Heh.

 

Anyway, if I remember correctly, there was a russian mod that was ready to be translated in english... what about it?
What particular mod you are speaking about?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, Сириус сказал что больше не будет возиться с переводом, он почти перевел мод, а тут бац!.. и новая версия...

Он больше вообще не будет ничего переводить...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Actually, Sirius gave up translation of this mod and of all mods in general. And I'm sorry to say but he told me he have lost the whole groundwork.((

And as for me, I'd prefer start translating the very final release. While Sirius was translating, you made few new versions :jokingly: So everyone decided to wait till the very-very final version appears :-)

Personally I am ashamed that we still have nothing :sorry: But I still hope that in not so distant future we'll (or I wil...) be able to do the excellent translation.))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Kalian talked about it on Bethesda Forums. I know just it is mod with quests and voices... It sounded interesting... so, what happened?

 

A! I understand. You mean our team plugin Mysticism. Quest with new voices. Now it is being translated into English.

 

Maybe later we'll translate some other plugin.

Изменено пользователем Kalian
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Извиняюсь за мультипост, но(!)

 

Вышла новая версия плагина. Скачать можно тут.

 

И-и-и-и напоследок:

Кто-нить плагин переводит?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
кхм Антарес же сказал что 2.3.4 версия последняя..мож ты переведешь?))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[imho]

Стоит перевести последнюю на данный момент версию, а после уж фиксы делать. Иначе так никто и никогда этот плагин не увидит локализованным.

[/imho]

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...
Ндам. Пора бы уже начать переводить. Я как-то переводил версию 2.4.6. Но глянул что уже вышла 2.8 и бросил дальше переводить. Вроде как больше новых версий не будет. Может стоит собратся всем вместе и перевести его.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 месяца спустя...

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...