Перейти к содержанию

Конкурс прозы №4 - Голосование


Рекомендуемые сообщения

Итак, долго ли, коротко ли, настало время приступить к голосованию. :-) Полагаю, выбрать победителя на сей раз будет довольно трудно, ибо большинство присланных на конкурс рассказов написаны на весьма достойном, прямо таки профессиональном уровне. Итак

 

Список рассказов:

 

1. Ни жизнь, ни смерть

2. 9 мм

3. Точка зрения

4. Поединок с судьбой

5. Шепот

6. Семя

7. Шаман

8. Сознание в призме

 

 

Состав жюри:

 

Gremlin

Arven

ИгхарРэйвен

SLAG

Masquerade

 

 

Правила голосования

 

Для пользователей:

 

К голосованию допускаются пользователи, зарегистрированные на форуме не менее месяца назад и имеющие не менее 40 сообщений.

 

Вы должны скопировать приведенный выше список конкурсных произведений к себе в пост и напротив каждого произведения выставить оценку от 1 до 5 баллов. Подробный отзыв писать не обязательно, но, если вас не затруднит, оставьте хотя бы краткий комментарий. Авторам будет приятно, что их труд оценивается не наобум. ;-)

 

Авторам участие в голосовании принимать нельзя.

 

Для жюри:

 

Вам предстоит выставлять оценки произведениям оценивая отдельно

1. сюжет

2. стиль

3. грамотность

4. соответствие заданной теме

5. язык в целом

 

По каждому пункту требуется выставить отдельную оценку от одного до пяти баллов, подробно аргументировав свою позицию. После этого оценки складываются, получившееся число делится на пять и получается общая оценка произведению, которая, собственно, и будет учитываться при голосовании. Все эти сложности нужны для того, чтобы как можно более полно расписать автору достоинства и недостатки его произведения.

Так же жюри имеет право добавить от 0,1 до 1 балла за наличие оригинальных находок

 

Сроки голосования

 

Голосование закончится вечером 16 августа (примерно в 23:00 по московскому времени). Затем по каждому произведению будет подсчитана оценка и оглашены итоги, названы имена авторов каждого произведения и определен победитель.

 

Прошу приступать. :-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну что же, пора бы и начать, ибо времени прошло немало, целая неделя, а подведение итогов уже почти не за горами)

Моё мнение насчёт прочитанного (по пятибальной шкале, как и было оговорено в правилах конкурса):

1. Ни жизнь, ни смерть - 2.

2. 9 мм - 3.

3. Точка зрения - 4.

4. Поединок с судьбой - 4.

5. Шепот - 4.

6. Семя - 4.

7. Шаман - 5.

8. Сознание в призме - 3.

 

Итак, озвучена тема конкурса - "Противостояние".

Что человек, а тем более, писатель, может подразумевать под словом "противостояние"? На самом деле, почти всё что угодно, почти любой процесс, почти любое действие в нашей жизни и окружающем нас мире может быть понято, как противостояние одного другому. Начиная от борьбы лейкоцитов с микробами и истребления тараканов в комнате, до любовного противостояния двух или даже более людей или войн великих держав. Более того, противостояние, постоянная борьба происходит каждую секунду даже в нашей голове, в наших мыслях, ведь одни идеи сменяют другие, но старые так просто не прогнать, они борются за своё право на существование...

И смена идей, их совершенствование - одна из основ писательского мастерства. Автору, творцу необходимо постоянное переосмысление созданного, его совершенствование путём поиска и устранения стилистических ошибок, исправления пунктуации и орфографии, поиск оптимальных решений для доведения сюжета до блеска, а это уже немало, но при том является лишь небольшой частью необходимых действий писателя касательно собственного произведения.

В нашем случае, произведениям на конкурс был необходим контроль, в стократ превосходящий выше перечисленные необходимости. Конечно жаль, что даже в совершенных, казалось бы, произведениях встречаются нелепые опечатки, а в произведениях, требующих явной доработки всё новые и новые огрехи... Но на самом деле, всё это оказалось не такой уж значительной проблемой, если сравнивать с невероятным удовольствием, которое я получил от прочитанного.

Ну вот пожалуй, и пора переходить к конкретике.

 

 

 

 

Первый рассказ под названием "Ни жизнь, ни смерть" заставил меня невольно вспомнить о без того многочисленных зомби-тэйлах, в частности о саге "Обитель зла" и относительно недавно пройденном мной "Prototype". В чём же заключается прелесть этой воистину неисчерпаемой темы? Возможно, некая тяга к насилию заложена в наших генах, а возможно... Предположения можно строить бесконечно. Но факт налицо: истории про зомбификацию необычайно популярны сейчас и скорее всего, не потеряют своей привлекательности и в будущем.

О да, здесь можно было создать абсолютно невероятную трагическую историю, от которой бы бежали мурашки по коже, а читатель, затаив дыхание, ждал следующего момента... Что же мы можем увидеть здесь? К сожалению, автор не пожалел кетчупа и уже с самого начала мы видим кровавые нелепости.

Да, на самом деле орда несущихся на тебя покойников - это действительно ужасающее зрелище, бррр, как представлю себе. А как жестоко они разделывались с людьми...

Нападали на людей, вгрызались им в горло, отрывали руки, проламывали черепа
, какая невероятная жестокость, действительно, лишь невероятное существо способно на такое. А момент атаки мертвецом жены главного героя...
и тут же мертвец бросился на неё и вцепился в голову, с мясом выдирал из неё волосы...
Интересно, а зачем мертвецу понадобились волосы женщины? Ясное дело, у него своих нехватка на лысом черепе, зависть и заела. Но как возможно выдрать волосы вместе с мясом? Я пробовал, целую охапку отрвал - волосы в руке, а мясо на месте. Может, она была какой-то особенной? Неясно.

Далее мы видим описание черт характера главного героя:

Я бежал, стараясь не слышать эти предсмертные, душераздирающие крики моей жены, моих соседей, остальных людей, стараясь не смотреть,

[...]

Бежал, петляя, словно трусливый заяц, каждую секунду ожидая нападения...

Трусливый заяц, это точно. Мне бы его ничуточки не было бы жалко, если до него добрались жмурики. Бросил жену... Это подло. А зачем петлял? Следы заметал?

Дальше: захлопнул дверь/не заметил/упал. Он, по-моему, элементарно бы не успел захлопнуть дверь, если не видел крутую лестницу, ведущую вниз - сразу бы упал. И да, модный приём потери сознания на лестнице. Я лично, падая с незамеченной лестницы максимум нос ломал, но с сознанием всё в порядке, это точно.

Ладно, ему не повезло. Но как же сильно этот субъект ударился - то, что ему аж память отшибло! И ещё щипал себя. Точно головой ударился.

сияют дыры
А вот такого в принципе быть не может, разве что только "чёрные дыры". Зияют, но даже это здесь не совсем уместно.
неодалёку
-неподалёку.
почесал голову – и вдруг всё вспомнил.
Похоже, действие происходит в Эстонии.
найдя груду консервов, а также весьма крепкую на вид бейсбольную биту
А может, в России? Если в ней, то это невозможно.
выключил фонарик и, готовясь в любую секунду помчаться вниз
Вниз головой помчаться? С выключенным фонариком по выше упомянутой лестнице смерти?
пошли куда-то за город...
На дачу к учёному-генетику, картошку копать?
и все ужасно смердели...
:rofl: :thumbup:
уложенные в небольшой мешочек
Какой такой мешочек? Там ни слова об этом нету. Да и консервы в мешочек ( у меня он ассоциируется с мешочком для лото) не представляется возможным запихнуть, а уж ещё и нести куда-то. А, он их вынул из банки и туда положил, понятно.
очередного тупого ужастика
Какой остроумный каламбур. Конечно, оригинальный приём, но только не здесь, хм.
но они двигались, и смердели, и глаза доберманов горели ярким охотничьим огнём
Опять смердят, некультурные собакозомби, неприученные не испускать газы на улице. Ужасное слово, употребимое лишь в особенных случаях.

">глаза доберманов горели ярким охотничьим огнём

Зажженным от охотничьих спичек." ©

Ну а дальше идёт нечто, доставившее немало лулзов, скажем так. Ужасающие животные - зомби. Пожалуй, о прилипалах-зомби, тормозящих суда (а как это?), человек в положении ГГ будет думать в последнюю очередь. Даже если он думает, что сходит с ума (кстати, тоже неподходящий ход, в такой обстановке сложно сойти с ума, разве что надо обладать очень слабой психикой, ведь здесь все чувства и сам рассудок героя должны были наоборот, обостриться до предела).

Далее. Зомби в этом рассказе сохраняют рассудок, но теряют власть над телом. Так что же помешало ему найти этого человека в подвале и съесть? Непонятно. И здесь кстати, несостыковочки: почему в начале зомби прямо разрывали людей на куски, а здесь мертвяк довольствовался лишь тем, что укусил за ногу? И напоследок: зомби должны терять разум (явление зомбирования существует и в реальном мире), иначе это уже не зомби. В том то всё и дело, что отключаются умственные функции мозга, остаётся лишь тело. А зачем эти тела идут в соседние города? Каким образом он может чувствовать, как мертвецы вылавливают уцелевших? Ну да ладно, это в принципе и неважно для такого рассказа.

Итог: мы получили гниющий кусок мяса, на котором написано "зомби!", как следует политый кетчупом и приправленный щепоткой бреда. Хотелось бы обратить внимание ещё и на правила русского языка, но ладно уж, зато есть над чем работать.

 

 

 

 

Рассказ под номером два с оригинальным названием - "9 мм".

В целом, перед нами весьма недурственная детективная история, с яркими колоритными персонажами, обстановкой, но с шаблонным сюжетом и вызыванием двусмысленных ассоциаций. Как раз то, что надо. О, и этот циничный юмор и ни с чем не сравнимые "кусающие" образы. Отлично, просто отлично! Заставило вспомнить все криминальные киноленты, связанные с шальной Америкой, с латинос, с войнами банд, безумными маньяками и их изощрёнными убийствами...

Конкретнее.

Немножко смутило начало: при чём же тут 110 градусов?

Да нет, чувак, вот как раз ЭТО - и есть первая мысль
Уместнее, конечно, использовать курсив.
должно быть, Гитлеру в аду просто захотелось свежих булочек и новые подковы.
Улыбнуло.
Лос-Анжелесе
Может быть, буковки "д" не хватает? Или...

В целом, порадовало практически безупречное следование правилам русского языка. Сохранена стилистика, нужная произведениям такого рода, события развиваются со скоростью, идеальной для размера рассказа. А главное, всё это интересно читать, а заинтересованность читателя - уже огромный плюс к общей оценке рассказа. Но, в то же время, при всех неоспоримых достоинствах, к огромному моему сожалению, некая шаблонность и излишняя грубость подгрызли оценку рассказа. Пожалуй, заслуженные три балла.

 

 

 

 

Третий рассказ, "Точка зрения". Что так выделяет его среди уже прочитанных? Необычность, абстрактность происходящего. Олицетворение - весьма изысканный ход, использование которого балансирует на грани между предельным гиперболированием и искусственным, "пластмассовым" описанием, которому не верит читатель. Автору, конечно же, следует придерживаться золотой середины между этими двумя китами. По-моему, автору "Точки зрения" это как раз удалось. Материализация качеств личности в виде двух клинков абсолютно разных типов производит впечатление. Впечатление от изящества и качества самой этой абстракции. Изысканные эпитеты, метафоры оставили самое что ни на есть приятное чувство где-то у меня внутри, в той трепещущей неопределённой штуке, что зовётся душой. Ей понравилось.

Итак, разберём по полочкам.

С самого начала бросается в глаза это слово "Межреальность". Какое-то оно слишком грубое и немелодичное, хотя, скорее просто показалось. Смутило описание самой этой Межреальности: если это настолько непостоянное место, то как там могут существовать те формы материи, что описаны в рассказе? Кажется, с абстракцией в описании этого измерения перебор. Хотя, раза с третьего более определённо понимаешь о чём там говорится.

Порадовало то, что явление противостояния представлено здесь как в виде физического контакта, так и в виде диалога. Конечно, оно сохраняет эту безыскусную прямоту и оставляет не так уж много поводов для размышлений. И несмотря на всю интеллектуальность повествования не так уж много скрытого смысла мы можем здесь обнаружить. В принципе, не так уж страшно.

Тем не менее, наличие жизненных премудростей, столь красиво вписанных в общую атмосферу, делает рассказу честь и возводит его в разряд серьёзных.

Да, в данный момент я имею над ними большую власть, нежели ты. Но… Они не хотят признавать меня. Все свои поступки, совершенные во имя мое, они прикрывают тобой! Это, это, - рапира задохнулась от негодования, - это просто бесчестно! Ты играешь не по правилам, так нельзя!
Говорит Ложь Правде.
- А кто сказал, что это моя инициатива? Люди уже давно вышли из-под нашего контроля, признайся себе в этом. Они смешали нас воедино, тем самым, кстати, еще раз подчеркнув нашу общность.
Слова Правды (как ловко использованы эти слова... да что такое))

Разве это не замечательно? В итоге мы имеем приятное повествование, красиво оформленное необычным антуражем, абсолютной отвлечённостью понятий, но тем не менее, поднимающее повседневные насущные вопросы. Но чего-то всё-таки не хватает, и поэтому вполне заслуженная оценка - четыре балла из пяти.

 

 

 

 

"Поединок с судьбой". Классическая обстановка противостояния - борьба великих королей за власть. Накал страстей в битве, жар схватки, томное ожидание воинами окончания войны... Но главная мысль этого замечательного произведения в его названии. Ведь там говорится не о старой истории о легендарных сражениях, и не о них самих. Поединок состоялся между Кавроном с товарищами и этой непостоянной хитрой дамой, судьбой. Они бросили ей вызов... но проиграли. Пожалуй, самый запоминающийся момент в рассказе.

Мне нравятся истории психологического характера, в которых можно увидеть ошибки других со стороны, причины, побуждающие их к определённым действиям. И где же здесь психология? - спросите вы. А я отвечу: "Поглядите на этих седовласых бывалых вояк, послушайте их разговоры, присмотритесь к выражениям лиц, и вы всё поймёте." Страстное томление в груди в ожидании славной сечи - чем не благородная цель? Жаль лишь, что судьба оказалась не на их стороне...

И всё бы замечательно, но некоторые нюансы меня смутили. Может, имена собственные немного странные, опять же, вызывающие ассоциации, может быть былина в исполнении Каврона выглядит как-то уже знакомо... Не могу определить точнее, но тем не менее оценка четыре.

 

 

 

 

Мистика. Крайне популярна в наше время, хотя призвана леденить душу и поднимать волосы дыбом от страха перед неизвестным. Но это и делает её столь привлекательной для читателя, о да.

Перед нами новелла "Шёпот". Пожалуй, быстрее будет описать общие ощущения, нежели расписывать всё по частям.

Описания кладбищенской ночи и самого склепа на должном уровне, они не занимают слишком много места и не отвлекают внимание, а сбалансированы точь-в-точь по меркам такого произведения. Хотя, смутили описания самого внутреннего убранства усыпальницы. Ну да ладно. Ведь благодаря этому описанию рассказ держит читателя в напряжении, заставляет читать всё быстрей и быстрей, чтобы узнать что было дальше. А это очень и очень хорошо для произведения.

Эта почти оригинальная идея мучительного шептания в голове тоже выгодно подчёркивает специфику и общую атмосферу. Но что же не устроило меня в этом рассказе? После прочтения в голову навязчиво полезли ассоциации с Лавкрафтом и его Иннсмутом. А может просто то, что образ мёртвой девочки уже настолько приелся, что... А может и то, что буквально недавно наткнулся на фото и записи безумного бормотания одержимой девушки, и теперь настойчиво держусь от всей этой жуткой "девчачьей" загробщины подальше. Но тем не менее, общих впечатлений это не испортило, так что четвёрочка, абсолютно честно заработанная благодаря мастерству автора.

 

 

 

 

"Семя". Разумеется, первое, что бросится читателю в глаза - это хорошая, метко подобранная цитата. Наличие оной в работе писателя можно считать признаком хорошего вкуса. Но, как бы то ни было, одна цитата не вытянет оценку для рассказа, и поэтому перейдём непосредственно к нему.

Весьма умело применено описание пения многоголосого хора. Описывая свои чувства... Кажется, что эта борьба гармонии тишины и хаоса звуков уже задаёт общее настроение противостояния для дальнейшего восприятия рассказа, весьма неплохо. И тут мы встречаем главное действующее лицо рассказа: Анну. На мой взгляд, немного отчуждённо звучат местоимения в первом нашем с ней знакомстве: конечно, подчёркивает стиль, но в то же время сбивает с толку, "она", "она"...

висельником болтающейся у потолка
Эффектно, это плюс.

Далее мы видим уже хорошо знакомый приём говорящих имён. Но зачем же так много? "Гроссмейстер", "Привратник"... Куда атмосфернее это выглядело бы с маленькой буквы, и это действительно так.

под гнетом гнева
По-моему, не самое лучшее сочетание.
по-паучьи
Лучше было бы без "по-". Нет?
умоляю Вас
Ну, так в письмах только пишут.

Слова Люсии... Уж слишком осмысленными они мне показались, для сумасшедшей.

попадали
Лучше будет "посыпались", да.
Начало было мужчина
Ну, здесь итак всё видно.
кличь
Глагол или существительное?

И слово "эволюция" не мешало бы заменить более подходящим, уж больно оно навевает мысли о чём-то глобальном...

И далее следует наипрекраснейший ночной городской пейзаж, никаких замечаний.

обезумила
"И" на "е".

Ну что же, вот и разобрали этот рассказ по косточкам. Осталось подвести итог.

Насколько я понимаю, перед нами предстала картина существования души после смерти тела, мы видим загробный мир во всей его красе, борьбу ещё живого и уже мёртвого, послежизненного сознания... В целом, рассказ удался на славу и должен послужить примером для некоторых авторов. Но, как это всегда бывает, творения человеческие несовершенны, у них есть недочёты и это естественно. Так же и здесь: прекрасное чувство стиля, чувствование автором темы конкурса, изящество его приёмов слегка подпортились незначительными грамматическими ошибками и такими же незначительными пятнышками некой недосказанности, неопределённости в рассказе. Что, впрочем, не отнимает у рассказа хорошей оценки, а именно четвёрки.

~~~Интересно всё-таки, что же там случилось с этой Анной, и как выглядело её тело... Насколько я понимаю, смена сознания происходит тогда, когда человек готов к смерти (тяжёлая болезнь, старость), а при внезапной смерти этого не происходит? То есть с Анной должно было случиться нечто ужасное.~~~

 

 

 

 

Итак, следующий в списке рассказов "Шаман". Не знаю почему, но всё время откладывал его прочтение во время ознакомления с произведениями... То ли дело в совсем не интригующем названии, то ли ещё в чём-то. Как выяснилось, очень зря.

Алтайские горы.. волшебный край, где золотые горы перемежаются с непролазной тайгой, где реки текут прямо из под небесного свода. Замечательные горные пейзажи, перед глазами так и предстают картины художников, воспевших в своих полотнах эти края. Автор аккуратно вводит нас в курс дела, не опережает события. Борьба былой эпохи и нового поколения изображена так же на уровне. Необычный способ построения произведения так же оставил самое хорошее впечатление.

Мне, как рядовому читателю, трудно найти видимые недочёты произведения. Когда читал, прямо чувствовал, как радуется тот нейрон у меня в голове, что отвечает за чувство соблюдения грамматики. Знание автором этнических традиций, а так же их умелое описание в произведении - так же огромное преимущество.

В конце концов, моё чувство эстетики так же было удовлетворено. Самопожертвование ради спасения ближнего - по-моему, отличнейшее окончание земного пути. И автор смог донести это до читателя в форме, трогающей душу, настолько, насколько качественно это было сделать в такой атмосфере произведения.

Читая это, вспомнились недельные поездки в тайгу на охоту вместе с отцом, охотничьи избушки высоко в горах, аромат дыхания девственной природы (да, там она до сих пор так прекрасна), азарт смертельной игры с дичью... Эх, как давно всё это было. Нам, городским жителям, порой необходимо освежение внутреннего мира, нам нужно знакомиться с произведениями не любовными, не фэнтезийными, не о том, как люди убивают друг друга, но о том, что есть ещё в нашей стране такие замечательные места, где природа может спрятаться от цивилизации, где можно встретить древних духов, где оборотни чаруют сказками случайных путников, где шаманы знают своё ремесло. А главное - передано чувство противостояния, пусть и в непривычной для обычного человека форме.

Оценка не менее пяти, однозначно.

~~~Оборотень, хехе~~~

 

 

"Сознание в призме". Неясен смысл названия относительно самого произведения; при том, если не читая рассказ можно строить некие догадки по этому поводу, то прочитав, остаётся больше вопросов, нежели ответов.

По первым описаниям Земли (да, мы ещё даже не можем представить себе, что это за планет на самом деле), можно судить, что вице-навигатор попал в некий ледяной ад. Хотя в принципе, описание устраивает, возможно на момент действий рассказа там была поздняя осень, когда ещё есть чахлая светло-серая трава , но, тем не менее, обилие эпитетов в описании местного климата вводит в заблуждение и оставляет недоумения после прочтения.

Оставляет недоумевать имя самого вице-навигатора (что за звание такое...), Ийерль’Шиллацаффре-алгхъя. Конечно, культура инопланетян должна разительно отличаться от человеческой, но всё-таки никто не запрещал вписываться в рамки художественного произведения. Ведь подобное имя - уже перебор. Описание внешности инопланетянина открывает огромный простор для фантазии. Да, ближе к концу мы получаем всё больше деталей, но тем не менее, можно представить себе почти всё что угодно. Обилие неясных инопланетных технических терминов - также не лучший ход в описании "чужих".

Но стоит отдать должное усилиям, приложенным автором, когда он пытался соответствовать теме конкурса. Да, мы можем наблюдать противостояние этого существа, неведомо как попавшего на эту планету, и враждебного, неприемлемого для него иного мира. Более того, это противостояние выливается в физическую расправу часового над пришельцем. Но всё-равно тема раскрыта крайне слабо. Если в других рассказах противостояние можно проследить от начала до конца, то здесь оно проявляется лишь под конец, и надо напрягать все фибры мозга, чтобы различить оттенок борьбы в повествовании в начале.

Да, здесь действительно есть много нюансов, над которыми нужно работать, при кажущейся увлекательности.

Поэтому и оценка вышла не то чтобы лестной, но и не укорительной - тройка.

 

 

Что можно сказать в заключении этой тирады? Пожалуй, ничего говорить и не стоит, всем спасибо.

Изменено пользователем BrainDemolisher
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1. Ни жизнь, ни смерть - 2

Классический американский ужастик ^_^ Для тех, у кого голова - не основной рабочий орган. Особенно порадовали москиты, сосущие кровь до последней капли ^___^ родной морровинд вспомнился. Да и сияющие дыры в полу тоже весьма. Никак плутониевые стержни в них хранятся; может они и есть причина этой заразы >_>?

 

2. 9 мм - 2

Такое чувство, что это элементарно пересказанная (если не переписанная) история какого-то малоизвестного автора. Пара частей опущена, чтобы вышло не так объемно, но все же. Слишком уж специфичные обороты речи, лексика, etc. Я не верю.

 

3. Точка зрения - 4

Вполне мило ^_^ Противостояние двух крайностей.. вечное и, по сути, бесполезное. Каин и Авель? Но это лирика >_>

Правда рассказу не хватает какой-то динамики.. Но описания хороши ^_^ Люблю философские произведения.. хотя этот рассказ все же несколько поверхностен. Но если начало положено, то результат обязательно будет.

 

4. Поединок с судьбой - 4

Хороший рассказ. Завершенный, что немаловажно. Правда мне не слишком нравятся воинские повести, но эта зацепила. Легко прочиталась. Немного меланхоличная обстановка только в плюс рассказу.

 

5. Шепот - 5

Ух, атмосферненько ^_^ Может тема противостояния сама по себе и не слишком раскрыта, но тем не менее рассказ весьма хорош. Очень хорошо удалось раскрыть антураж склепа, ненавязчиво, но убедительно. Может последняя часть с панихидой несколько подкачала (в смысле как-то все слишком быстро и незамысловато), но все равно рассказ мне понравился ^_^

 

6. Семя - 5

Труъ -_- Такого рода произведения мне нравятся.

Мистика, потусторонние миры? Не сказал бы, что этого здесь так уж много. Атмосфера.. обыденности. Она отлично удалась. Нескончаемый процесс аморфен, статичен, он завораживает и затягивает в глубь себя.

Неминуемо день превращается в ночь,

Но и ночь превращается в день.

Жизнь однажды кончается смертью, но

Разве вечна ночная тень?

 

7. Шаман - 4

Даже затрудняюсь что-то сказать. Весьма неплохо. Но все же не мое. Отдаю должное автору за его старания, и поверьте, они не пропали пухом. Самопожертвование, благородство, сила воли - все это достойно уважения и почтения. Но писатели уже слишком расписали все эти пункты. Рассказ не становится шаблонным, вовсе нет, но каким-то.. обычным? История хороша, но она почему-то не стала для меня выдающейся или оригинальной.

 

8. Сознание в призме - 3

О_о

К таким рассказам надо в начале давать пояснительную сводку, каким образом автор толкует те или иные термины.

Грубовато как-то. Да и противостояния как такового нет. Схватка? Причем совершенно не захватывающая. И эти солдаты у военной базы? Напоминает отечественные фильмы 90-х годов про всякую шпану. Контраст восприятия двух существ? Может быть, но не проработано и не доработано.

 

 

Что ж, было весьма интересно ^_^ Некоторые рассказы удались весьма, авторам же других следует тщательней шлифовать свое искусство. Но в целом, вечер удался ^_^ Правда с голосованием как-то не заладилось >_>

 

По поводу рассказа "9 мм". Если есть подозрения, предъявите доказательства вины автора. Если доказательств нет, ставьте оценку выше. "Двойку", выставленную хорошему рассказу за бездоказательные подозрения, я при подсчет голосов учитывать не стану. Есть такая штука, как презумпция невиновности. А еще есть такая штука, как стилизация. В данном случае стилизация выполнена великолепно. Рекомендую пересмотреть оценку либо привести доказательства того, что произведение списано, стырено и т.д.

Иннельда

 

Отчитываться перед вами я ни в чем не собираюсь, и уж тем более менять свою точку зрения. Даже не думайте указывать мне, как поступать. Меня совершенно не касается, как вы будете проводить подсчет голосов, etc. - это уже на ваше усмотрение. Но вот идти у кого-то на поводу.. увольте, я не намерен.

 

*Упала в обморок, вся в восхищении столь куртуазным и вежливым ответом*

Иннельда

Изменено пользователем Иннельда
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Ну что ж, пусть и с задержкой (слава провайдеру!), но:

 

1. Ни жизнь, ни смерть

 

Рассказ вызвал легкое удивление и ошеломление. Очень много довольно толстого пафоса, но очень мало интереса. Еще одна история о зомби. Я до последней секунды надеялся, что случится хоть что-то неожиданное. Варп, да хоть бы планету взорвали! И то бы вкусу придало. А так - до боли, просто до мучительной боли постно. С другой стороны, я не заметил изъянов в технической части - корявых фраз, и т.п. Так что гномья оценка:

 

3

 

2. 9 мм

 

Приятный, на мой взгляд, детектив. Без особой глубины или реального, на мой взгляд, противостояния преступника и сыщика. С другой стороны же - неожиданная развязка, а ля "И ты, Брут? - И я, Цезарь. - Не ожидааал! - СЮРПРИИИЗ!!!". С точки зрения техники - не помню, чтобы у меня где-то что-то скрипнуло по уху, так что, на мой взгляд, все в порядке.

 

4

 

3. Точка зрения

Очаровательная в своей простоте история про вечную борьбу переплетенных меж собою правды и лжи, хотя тут можно смело подставлять любую парадигму, не прогадав. Превосходное воплощение. Субъективные гномьи ощущения были очень рады читать этот рассказ. Приятно написано, доводы сторон показались мне логичными. Пусть это и прописные истины - вспомнить о них было приятно.

 

5

 

4. Поединок с судьбой

 

Неожиданная развязка рассказа, как бы состоящего из двух частей. Не могу сказать, что я остался в восторге от этого рассказа - не мое это, наверное, - но все же, чем-то эта история цепляет. Жаль, конечно, вояк, а может, и хорошо, что оно так вышло - кто его знает...

 

4

 

5. Шепот

 

Любопытна в этом рассказе не сюжетная концепция (Селяне помогают духу хранить тайны склепа), а сам подход. Мне лично понравились описания "удач" Гар... Ээээ... Вора в склепе. Но, с другой стороны (что-то часто я использую эту формулировочку), помимо этих, довольно сочных сцен, в рассказе больше ничего нет. А потому, пятерку я никак поставить не могу. Сразу скажу: я могу ошибаться, я мог читать недостаточно внимательно и не заметить намеков, скрытых смыслов, подтекстов. Если так - приношу свои извинения.

 

4

 

6. Семя

 

Сильная, пронизывающая история. Если честно, я не до конца разобрался, то ли это стража в загробный мир помогает душам удобней переродиться для послежизни, то ли как, но большое злоключение бедной девушки берет за душу. Очень, очень жалко, что так вышло. Красивые, яркие образы, пусть и не до конца понятные, еще больше украшают этот рассказ. Отмечу только, что, кажется, я видел пару досадных очепяток, но это, право слово, мелочи.

5

 

7. Шаман

 

Интересный, живо написанный, но, как говорится, "не мой" рассказ. Чем-то малость напомнил творения тов. Алексеева с его "Сокровищами валькирии". Как человек субъективный - просто не могу поставить 5 баллов, но сомневаюсь, что рассказ заслуживает меньше четырех. Как и в моем примечании к №5 - повторюсь, я оцениваю рассказы субъективно, ибо строить из себя объективиста не хочу и не буду.

 

4

 

8. Сознание в призме

Такому очаровательному безобразию я не мог не поставить все пять баллов. Скажу просто: понравилось, порадовало, повеселило. Да уж, вот это был первый контакт! Добавлю, что что-то мне стиль повествования напомнил, но что конкретно - не могу сказать... Может, сразу ряд стилей разных авторов. Повторюсь - здорово!

 

5

 

Общее примечание: с оценками других фуллрестовцев ознакомлюсь только теперь, дабы мое мнение не подверглось чужому влиянию. Спасибо всем авторам, они приятно порадовали. Уровень рассказов был стабильно высок с точки зрения техники, и неплох - с точки зрения всего остального.

Изменено пользователем Дарин
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошу любить и не жаловаться: великий и могучий отзыв имени Меня :D

 

 

Вступление

 

Во-первых, всем спасибо за участие.

Во-вторых, не обижайтесь на меня, на самом деле я добрый и хороший.

В-третьих, эти два предложения заменяют стандартную вступительную часть, ибо мне лень расписывать подробно.

 

Я получил очень интересный новый опыт, хоть было и непросто) Одно дело - искать в тексте косяки, а другое - выстраивать аргументацию и систематизировать впечатления, особенно если это впечатления от хорошего текста, а не от плохого или просто сырого. Так что я могу быть (и буду) косноязычным, будьте к этому готовы)

И немножко о том, что и как я писал в нижеследующем опусе. Сразу замечу, что это рецензия, так что ни на какую объективность я не претендую и близко. Совсем наоборот, я субъективен настолько, что субъективнее некуда) Как человек, далёкий от филологических наук, я совершенно не обладаю навыками подробного всестороннего разбора текста, поэтому не ждите глубококопания. Но это, на мой взгляд, и к лучшему, поскольку наверняка найдутся те, кто возьмёт на себя попытку взглянуть на тексты объективно - тем интереснее будет авторам читать отзывы разных, эм... свойств)

 

Так вот. За что ставились оценки.

 

Во-первых, о сюжете. Здесь я оцениваю непосредственно последовательность действий и событий, то есть оценку ставлю за то, что написано, а не за то, как написано. Вся атмосферность, все средства выразительности и прочая, и прочая - это не сюда.

 

Во втором пункте я ставлю оценку за уместность выбранного стиля для реализации поставленной автором перед собой задачи. Частично оценка за стиль переплетена с оценкой за язык в целом, поскольку бывает, что язык настолько невнятен, что и стиля за ним не разглядеть, а бывает наоборот: яркий и живой язык вытаскивает стиль на собственном горбу *представил язык с горбом, ужаснулся*

 

Ну, с грамотностью, думаю, понятно. Оценку я снижаю только за те косяки, в которых уверен (об остальных просто упоминаю). Если в тексте куча ошибок, но все они однотипные, то большого минуса к оценке не будет.

Статистики ради, упомяну факт, что больше всего у авторов проблем с бессоюзными сложными предложениями (особенно они любят ставить тире там, где должно стоять двоеточие), я замучалсо прям)

 

Что до соотвествия теме... В принципе, "Противостояние" - тема очень широкая. Я бы даже сказал, слишком. Потому что в любом (или почти в любом) литературном произведении присутсвует хоть какой-нибудь конфликт, а чем конфликт не противостояние =)? Поэтому, казалось бы, можно заранее выставить всем в этом пункте пятаки, но я решил позлобствовать и придираться тут по полной. Наверное, даже переборщил. Подробнее на эту тему можно прочитать уже непосредственно в отзыве.

 

 

Ну, и оценка в пятом пункте подразумевает наличие средств выразительности (метафоры, сравнения, всякого рода лексические повторы и прочая дрянь =) ), приветствует сложные синтаксические конструкции, если они правильно построены, но осуждает речевые ошибки, неправильные употребления слов, тавтологию и т.д.

 

Размер надбавки за интересные находки также зависит от моих личных предпочтений, поэтому не ищите там никаких закономерностей.

 

В начале отзыва выписаны все найденные мною косяки и странности и даны к ним комментарии. Ниже - оценки. Разберётесь, думаю) Претензии по оценкам я, конечно же, принимаю, но учтите, что я упрям, как стадо ананасов-рецидивистов. Кроме того, к сожалению, не могу обещать, что успею рассмотреть их все, поскольку не знаю наверняка, когда в следующий раз выползу в сеть.

 

 

Эт я всё на всякий случай написал, дабы не было вопросов "А почему ты мне так мало влепил, подлый ты человек?"

 

 

 

 

 

Ладно, хорош лить воду, поехали.

 

Традиционно вывешу все оценки в начале, дабы организаторам было легче потом подсчитывать итоговые баллы. В скобках указаны оценки без учёта бонусов.

 

1. Ни жизнь, ни смерть - 2.2

2. 9 мм - 4.9 (4.3)

3. Точка зрения - 5.2 (4.7)

4. Поединок с судьбой - 4.1 (3.9)

5. Шепот - 2.7

6. Семя - 5.6 (4.8)

7. Шаман - 4.8

8. Сознание в призме - 5.0 (4.5)

 

 

1. Ни жизнь, ни смерть

 

 

> Мы с женой пили чай на веранде, как вдруг увидели толпу людей, бегущих прямо в нашу сторону и истошно крича

 

"Бегущих и крича" - это сильно, конечно. Смелая попытка записать причастие с деепричастием в однородные члены. Я непременно сообщу в Министерство образования =)))

 

 

> но они двигались. И они убивали. Нападали на людей, вгрызались им в горло, отрывали руки, проламывали черепа...

 

Я не пойму, на веранде герой с женой сидел или посреди площади? Откуда там столько народу, что мертвяки успели прогрызть столько глоток, поотрывать столько рук и проломить столько черепов - и всё это у него (у героя то есть) на глазах?

 

 

> Они двигались быстро – очень быстро, как ни один живой человек не может двигаться, и обладали невероятной силой.

 

Аналогично. Он их мускулатуру навскидку оценил или они там уже успели машин напереворачивать, пока бежали к веранде?

 

 

> Я бежал, стараясь не слышать эти предсмертные, душераздирающие

 

"Предсмертные" - это относительное прилагательное, а "душераздирающие" - вовсе даже причастие, так что энто неоднородные определения и запятая между ними нафих не нужна.

 

 

> что нахожусь в каком-то то ли подвале, то ли складе, с кучей каких-то мешков на полу и обшарпанными, кое-где обвалившимися полками вдоль стены

 

"кое-где обвалившимися" если не ошибаюсь, называется пояснительнйым членом предложения и обособляется запятыми с двух сторон.

 

 

> Да, похоже, я действительно нахожусь в чьём-то подвале: и впереди и сзади меня куда-то вверх ведут две лестницы, пол деревянный, кое-где в нём сияют дыры

 

Дыры могут зиять, но никак уж не сиять. Ладно хоть не блестели, и то хлеб.

 

 

> Не понимая, как я мог здесь очутиться, я осветил фонариком стены, почесал голову - и вдруг всё вспомнил[/b]

 

Я скоро и правда начну верить, что чесание головы стимулирует мыслительные процессы.

 

 

> на куче кое-как брошенных мешков

 

"Кое-как набросанных", тогда уж. Хотя всё равно коряво.

 

 

> и все те, кто были убиты мертвецами

 

"те, кто был убит".

 

 

> все они вставали на ноги и ровным шагом пошли куда-то за город... некоторые были без ног и ползли, цепляясь за траву или асфальт, и все ужасно смердели...

 

Нет, этот человек определённо живёт на площади. Выглянул - а мимо него стройным шагом проходят все знакомые разом. Смердя. Парад прямо.

 

 

> бросился вниз и сейчас тщетно пытаюсь уснуть...

 

"сейчас"? "Сейчас" он, согласно финалу, уже добрался до соседнего города. Большой вопрос ещё, зачем они все туда попёрлись. По магазинам, не иначе.

 

 

> я с криком проснулся и больше уж не засыпал

 

"уже", а не "уж" вероятно. Или уж - это змея :D?

 

 

> Собаки-зомби – каково, а? Как будто слово из очередного тупого ужастика. Нелепо, глупо, смешно...

 

Бугога, я даже знаю, из какого.

 

 

> Кожа свисала с них лохмотьями, обнажая мясо и кое-где даже кости, у бульдога отсутствовали оба глаза и вместо них были пустые глазницы

 

Я не устаю поражаться остроте зрения этого замечательного во всех отношениях человека. Он замечает такие детали, а собаки его даже учуять не могут - видать, расстояние большое.

 

 

> но они двигались, и смердели, и глаза доберманов горели ярким охотничьим огнём, и легко можно было понять

 

Агааа! Они смердели, потому и не учуяли. Это я сам догадался)

 

 

> что эти, уже мёртвые собаки с большой охотой вцепятся в горло каждому живому существу на их пути...

"уже мёртвые" - запятыми с двух сторон. Причина указана где-то выше.

 

 

> Каким-то образом мне повезло – они меня не унюхали

Не тире тут надо, а двоеточие, поскольку второе предложение поясняет первое.

 

 

> и вся эта клыкастая, коггтистая, рогатая орда захватывает города

 

... оккупирует стратегические точки, заседает в правительствах, сжигает музеи...

 

 

> Москиты, высасывающие из человека всю кровь, без остатка

 

"Ты же лопнешь, деточка!" (с) Реклама

 

 

> Рыбы-мечи, мощным ударом всего косяка пробивающие даже металлическую обшивку корабля.

 

"У-у-у, косяко-о-о-ом! Садись, пять!" (с) Анекдот

Во-первых, не "рыбы-мечи", а "меч-рыбы".

Во-вторых, автор представляет себе размеры этой самой меч-рыбы? По-моему, не надо быть ихтиологом, чтобы понять, что рыбины с этакими габаритами косяками не ходят.

В-третьих, я не знаю, из чего делают обшивку кораблей, но здорово подозреваю, что при попытке этого теракта все рыбы поломают себе носы к чёртовой матери, будь они хоть трижды мёртвые.

В-четвёртых, автор, я из-за Вас подавился валерьянкой.

А в-пятых, я догадываюсь, что это за мощный удар косяка. Похоже, он имел место при написании рассказа.

 

 

> Прилипалы, тормозящие их

 

Не-е-ет, только не мой мо-о-оск...

Автор представляет себе размеры рыбы-прилипалы, нет)? Сколько надо рыб-прилипал, чтобы заставить корабль затормозить? И, главное, зачем им это делать? Уж не затем ли, чтобы рыбы-мечи ударили по кораблю косяком?

Удивляет, почему в тексте нет, скажем, лягушек, ээм... метким залпом языка подадающих в глаз и выколупывающих его. Автор, возьмите на заметку.

 

 

> Нет, всё-таки я схожу с ума...

 

Не зарекаются смердя.

 

 

> и приходится сильно экономить. Наверное, придётся выбирать

 

Неплохо бы избегать таких повторов.

 

 

> находится наерху второй лестницы

 

Упс...

 

 

> Я выключил фонарик, и осторожно толкнул дверь

 

А запятая зачем?

 

 

> Я чувствую, как миллионы зомби наводнили страну, как они вылавливают последних уцелевших людей...

 

Я смотрю, эта интересная зараза наделяет больных телепатическими способностями, ога? Широковещательный канал с трансляцией последних событий.

 

 

 

 

1. Сюжет

Настолько обычный и бледный трешевый зомбятник, что даже за державу обидно. Ни одного оригинального сюжетного хода - ну вообще ни одного. Собрать в кучу самые дурацкие клише из фильмов про зомби, добавить кастрюлю пароноидального бреда (прилипа-а-алы...) и отправить рассказ на конкурс - шикарная схема, я считаю. Я уж промолчу про то, что автор даже не удосужился подвести под то, что у него получилось, хоть какую-то элементарную логику. Почему появились зомби - мы не знаем, почему армия и правительство бездействует - думать не хотим, почему зараза распространяется со скоростью света - плевать нам, ога. Автор, не надо считать читателей кретинами. Пожалуйста.

Оценка за сюжет - 1/5

 

2. Стиль

В этом жанре главное - это описания эмоций, нагнетание напряжения, триллер должен быть. Напоминаю автору, что "thriller" означает "то, что приводит в трепет". Ничего подобного я, увы, в тексте не обнаружил и близко. Имеем поток предложений - и только. Увы и ах, я скорблю вместе с вами.

Оценка за стиль - 2/5

 

 

3. Грамотность

Если честно, я почти в шоке, поскольку орфография и пунктуация практически стерильны, почти не к чему придраться. Разве что к чрезмерному употреблению тире, которое, однако, вполне можно списать на "авторские знаки". Так что...

Оценка за грамотность - 4.5/5

 

 

4. Соответствие теме

Герой увидел зомби, испугался, спрятался в подвале и сидел там. Пока сидел, тоже боялся и заполнял свою дурную голову ещё более дурными видениями. Потом понял, что вылезать-таки придётся, ибо надо что-то кушать, вылез - и попался. Всё. Ни о каком "противостоянии зомбли", которое, видите ли, проиграно, и речи не идёт. Единственное, что тут можно за уши притянуть к теме - это противостояние между голодом и страхом. Только поэтому я не стал ставить голую единицу, честное слово.

Оценка за соответствие теме - 1.5/5

 

 

5. Язык в целом

Сухой, схематичный, бедный. Поток предложений, как я уже говорил. Средства выразительности практически отсутствуют, а там, где они всё же присутствуют, лучше бы их тоже не было (вспомним "клыкастую орду"). Но спасибо хотя бы за грамотно построенные предложения (какие-никакие, но грамотно-таки построенные) и относительно низкую концентрацию речевых ошибок в тексте.

Оценка за язык в целом - 2.5/5

 

 

6. Интересные находки

Я поначалу хотел влепить одну десятую за прилипал - правда. Но подумал, что другие авторы обидятся: ведь у них нет ни прилипал, ни рыб-мечей, ни даже москитов. Так что в этом пункте пусто.

 

 

Общая оценка: 2.2

 

 

 

 

2. 9 мм

 

 

> Когда температура воздуха достигает 110 градусов по Фаренгейту, все предметы вдруг обретают запах, жаль только, что к этому моменту ты уже неспособен его почувствовать - все перебьет запах твоего собственного пота.

 

Плоховато здесь со знаками препинания. После слова "запах" идёт фактически новое предложение, поэтому вместо запятой там лучше поставить точку с запятой. А вместо тире между словами "почувствовать" и "всё" надо ставить двоеточие, поскольку второе предложение объясняет причину того, о чём говорится в первом.

 

 

> - Эй, чувак, ты чего?! - Трент переступает порог убогой квартирки, - Мончи, что там?

 

Если при оформлении прямой речи после слов автора идёт новое предложение, то слова автора должны заканчиваться точкой, а не запятой.

 

 

> Я уже и не могу сказать, с чего именно все началось, слишком много с тех пор было высказано мнений

 

Здесь надобно двоеточие вместо запятой: второе предложение поясняет первое.

 

 

 

> Все улики состояли из ее тела, находившегося в нескольких стиральных машинах одновременно и найденными там же квитанции о просроченном платеже на имя Джонатана М. Эммера и одной-единственной пули от девятимиллиметрового Парабеллума.

 

1. Сказал "А" - говори "Б". Поставил автор запятую перед причастным оборотом, а после оборота (после слова "одновременно") кто будет ставить? А =)?

2. Перед каждым союзом "и" нужна запятая.

3. "найденной квитанции", должно быть.

 

 

> единственное наследство, доставшееся от папочки, было идиотским именем и внешностью ...

 

Могу ошибаться, но по-моему, лучше так: "единственным наследством, доставшимся от папочки, были идиотское имя и внешность ..."

 

 

> любой продавец Лос-Анжелеса одной рукой отсчитывает тебе сдачу, а второй держится за револьвер в заднем кармане брюк

 

1. "Лос-АнДжелеса". Это принятое русское написание, тут ничего нового придумывать не надо.

2. А там правда у любого продавца револьвер в заднем кармане о_О?

 

 

> Жаль, что капитан Роджерс, принимавший меня на работу был лишен такой возможности - он вел бы себя куда спокойней и не пытался говорить со мной ласково, как говорят с умственно отсталым ребенком, неожиданно заполучившим в руки дистанционный взрыватель от атомной бомбы - у него не получилось бы уговорить малыша не нажимать на красную кнопку: слишком уж неискренне выглядел этот человек.

 

Ух... По-моему, автор написал такое хитровывернутое предложение, что сам запутался в знаках препинания. Вместо первого тире надо ставить двоеточие - это раз. Вместо второго надо ставить точку с запятой - это два. А это эти два тире тут вообще как кобыле хвост.

 

 

> Я, впрочем, тоже вел себя как заводной солдатик из фильма про Вьетнам

 

В фильмах про Вьетнам были заводные солдатики 0_о?

 

 

> но будешь знать, что для всех приличных людей ты - вонючий недоносок

 

Вообще-то тире в таких ситуациях ставить не принято. Ну да ладно, спишем на "авторский знак" :D

 

 

> Все, что мы выяснили - то, что убита она была той самой найденной пулей

 

"что мы выяснили" надо выделять запятыми с двух сторон

 

 

> Впрочем, следующие жертвы тоже не были особо разговорчивыми: ни Роберт Дэйли, адвокат; ни Летиция Паррот, водительница школьного автобуса; ни Руди Бэнкс, развозчик пиццы

 

Разделять перечислямые однородные члены точками с запятой нехорошо, поскольку точка с запятой подразумевает, что перечисление уже закончено.

 

 

> он говорил, что наш маньяк, похоже, полностью лишенный предубеждений человек

 

Тире пропущено. Нада таг: "наш маньяк, похоже, - полностью ..."

 

 

> я тогда еще бесился оттого, что мне всучили настолько бесперспективное дело, и мало был расположен к философским беседам, а жертвы, отныне навеки лишенные любой возможности проявить свои предубеждения, думаю, были согласны с Джимом

 

Не совсем понял, при чём тут предубеждения жертв. То есть я, конечно, понимаю, что это чёрный хумор такой, но выглядит как-то натянуто.

 

 

> Я постепенно вошел во вкус - в атмосфере безнадежности, окружавшей это расследование, было что-то

 

Опять-таки нужно двоеточие вместо тире. Причина - та же, что и в предыдущих случаях.

 

 

> У нас забрали дело - кто-то в редакции «Санрайз» обнаружил

 

И здесь.

 

 

> политическое убийство раскрыть сложнее, чем определить, кто балуется человеческой икебаной, даже, если в первом случае у тебя полный набор свидетелей и улик, а во втором трамвайный билет в качестве улики и безумная старуха как свидетель

 

1. После "даже" запятая не нужна.

2. После "а во втором" надо ставить тире, поскольку это неполное предложение.

 

 

> Да нет, чувак, вот как раз ЭТО - и есть первая мысль, которая всем сразу же придет в голову

 

Тут тире не надо, потому что есть "есть" =)

 

 

> посуди сам, наш головорез до того довольствовался теми, до кого легко добраться

 

После "посуди сам" неплохо бы двоеточие влепить.

 

 

> Следующей жертвой стал Том Бейкер, лидер очередной неонацистской организации, какой-то «Кельтской лиги». Что заставило человека с такой фамилией стать нацистом, трудно сказать

 

1. А что не так? Какой должна быть фамилия настоящего нациста 0_о?

2. И мне кажецо, что лучше так: "что заставило человека с такой фамилией стать нацистом - трудно сказать". Хотя...

 

 

 

> Потому что у него тоже было тяжелое детство, так, Реми? - он устало вздыхает, - Я жалею об одном.

 

После "вздыхает" надо точку, а не запятую.

 

 

> Эх... - свободной рукой Трент смахивает пот со лба, - Прости, чувак, так уж получается

 

Аналогичный случай.

 

 

> Все правильно, к каждому маньяку рано или поздно является полиция. Сейчас она пришла за мной.

 

Хм. Я что-то конкретно не догнал в сюжете или главгерой всё-таки убил только одного человека - того, который на муравейнике плясал? Если так, то какой же он нафиг маньяк? Маньяки ведь не совершают политических убийств, по словам самого же автора.

 

 

> Прости, чувак, так уж получается, что больше я не могу себе этого позволить, те парни, которые получили дело, довольно много успели раскопать и о тебе, и обо мне

 

 

После "позволить" хорошо бы двоеточие.

 

 

> Вот я и сделаю все по тогдашним правилам, не побегу ябедничать

 

И тут такая же фигня.

 

 

1. Сюжет

Не скажу, что истории о белом и цветном полицейских так уж часто встречаются именно в литературе, но в тех же сериалах эта тема уже давным-давно затёрта до дыр и пережёвана до состояния... не знаю, до какого, но пережёвана - факт. Поэтому изобрести в этом жанре что-то действительно новое крайне сложно. Вот и у автора этого сделать не получилось, как мне кажется. Но всё же сюжет вышел неплохим, хоть и не отличным. Так что nice try, как говорят в Штатах. Но могло быть и лучше.

Оценка за сюжет - 3/5

 

 

2. Стиль

Очень качественная стилизация под американскую историю про копов. Рассказ пронизан иронией, сарказмом и навязчивым (в хорошем смысле) чёрным юмором. Тут и там проскакивают спецефические речевые обороты (хотя бы те же "мать твою" и рассуждения о дерьме). Я бы шесть поставил, если б можно было, но нельзя. Поэтому - просто аплодисменты)

Оценка за стиль - 5/5

 

 

3. Грамотность

Прорва мелких недочётов. Но поскольу предложения весьма навороченные (в большинстве своём), то можно сделать некоторую скидку.

Оценка за грамотность - 3.5/5

 

 

4. Соответствие теме

Думаю, противостояние двух настырных копов не в меру неуловимому маньяку, плюс попытки Рамона как-то избавиться от клейма, навешиваемого на него обществом, можно считать попаданием в яблочко.

Оценка за соответствие теме - 5/5

 

 

5. Язык в целом

Больше всего тут, по-моему, подходит слово "сочный". Что ни предложение, то сложная синтаксическая конструкция. Живые диалоги, оригинальные сравнительные обороты, выразительные метафоры. Автору - спасибо, получил массу удовольствия)

Оценка за язык в целом - 5/5

 

 

6. Интересные находки

 

На мой вкус, совершенно гениальные цинично-образные пассажи:

 

 

> в атмосфере безнадежности, окружавшей это расследование, было что-то от обаяния укуса гремучей змеи или падения в бездонную пропасть: особый вкус дурного мгновения, неожиданно протянувшегося в вечность.

 

> Тело было в полном порядке, если считать таковым частичное отсутствие головного мозга, но вот пуля, которая это сделала, была сестрой-близняшкой наших

 

> политическое убийство раскрыть сложнее, чем определить, кто балуется человеческой икебаной, даже, если в первом случае у тебя полный набор свидетелей и улик, а во втором трамвайный билет в качестве улики и безумная старуха как свидетель

 

> Как будто выключили магнитофон, беспрестанно повторяющий одну и ту же мелодию, пока ты сидишь в запертой комнате с мешком на голове и связанными руками

 

> То же, что делал Норрингтон, напоминало пляски на подожженном муравейнике

 

> За Бейкером последовал Кузнец - Йорген Смит, его правая рука. Джимми в ответ на эту новость заявил, что, должно быть, Гитлеру в аду просто захотелось свежих булочек и новые подковы

 

> Обычное начало жизни маньяка: тебя кормят дерьмом до тех пор, пока ты не начинаешь отрыгивать. А потом настает чертовски жаркое лето, ты надуваешься, а потом взрываешься, как воздушный шар, забрызгав при этом всех близких к тебе людей

 

Аффтар жжот. Или не, не так. Автор имеет общее свойство с дуговой сваркой, а кроме этого - с утюгом, которым гарлемские наркоторговцы иногда выбивают (или, наверное, правильнее будет сказать "выглаживают") деньги из самых ретивых должников :D

+ 0.6 сверху

 

 

Общая оценка: 4.9 (4.3)

 

 

 

 

 

3. Точка зрения

 

> Один бог однажды задался вопросом: «Может ли Творец создать место, где его нет?»

 

Чё-то я не догнал авторскую мысль... Ни смысла вопроса, ни самого места этого предложения в рассказе не уразумел.

Акромя того, если слово "творец" пишется с большой буквы, то оно подразумевает Бога именно в христианском (или другом монотеистическом) понимании. Тогда как фраза "Один бог задался вопросом" означает, что есть и другие боги.

 

 

 

> Дрожащие, размытые, они напоминали бы тени, если бы не одна деталь – в руках у каждой покоится по оружию, заслуживающему отдельного описания

 

Я погляжу, это самая любимая пунктационная ошибка на этом конкурсе)) Двоеточие вместо тире надо тут (можно вставить "а именно").

 

 

> загибаются вверх подобно рогам

 

Запятую потеряли.

 

 

> Таким только рубить древки у копьеносцев, или защищать сверзившегося с коня нобиля

 

"Сверзиться" - слово разговорное, и его употребление тут как-то неуместно. Да и с "нобилем", думается мне, та же история.

 

 

> перекрестье закручивается вокруг рукоятки в немыслимых изгибах, как разъяренная змея

 

Ээм... я, конечно, не силён в серпентологии, но разъярённые змеи что, правда закручиваются в немыслимых изгибах 0_о?

 

 

> - Ух, какие мы нежные. – Рапира уклонилась от прямого удара

 

После "нежные" надо ставить, запятую, потом - тире, а дальше - слова автора с маленькой буквы.

 

 

> - Не знаю… Спроси у Него. Хотя я сомневаюсь, что даже Он знает ответ.

 

- То есть? Ты что, сомневаешься в том, что он чего-то не знает?

 

- Да, увы. Даже Он может ошибаться. В своем творении он абсолютен, но ты уверена, что он существует только здесь?

 

Пытался уловить принцип, по которому определяется, с маленькой или с большой буквы автор пишет слово "он". Не смог. И кстати, кто такой этот "он", если "ни о каких Создателях и им подобных тут слыхом не слыхивали"?

 

 

> Мы – Его неотъемлемая часть

 

И все-то любят ставить тире после местоимений) А зачем?

 

 

> Это, это, - рапира задохнулась от негодования, - это просто бесчестно! Ты играешь не по правилам, так нельзя!

 

И это она говорит о чести? Ей и слова-то такого, по-моему, знать не положено)

 

 

> Эспадон пожал рожками перекрестья

 

О_О

 

 

 

 

1. Сюжет

Как мне кажется, у этого рассказа есть одно сходство с предыдущим: старая и уже несчётное количество раз рассказанная история (я, конечно, не ставлю их в один ряд: они слишком разные), с мелкими отличиями. Грубо говоря, боян, но я грубо говорить не буду, поскольку данный рассказ отличается оригинальным абстрактным подходом к поднятому вопросу. Поэтому поклон автору за смелую попытку.

На выходе: минус два балла за старую тему и плюс один - за оригинальность её подачи.

Оценка за сюжет - 4/5

 

 

2. Стиль

Мелкие огрехи (см. "сверзившегося нобиля") можно простить. В остальном претензий не имею: хороший книжный стиль, переходящий в литературно-разговорный на время диалогов.

Оценка за стиль - 5/5

 

 

3. Грамотность

Есть некоторые мелкие недоделки. Не четыре, но и не пять уже.

Оценка за грамотность - 4.5/5

 

 

4. Соответствие теме

Ну, тут попадание в тему настолько очевидно, что и пояснять ничего не надо.

Оценка за соответствие теме - 5/5

 

 

5. Язык в целом

Обычно я плохо перевариваю тексты, построенные на одних (или почти на одних) диалогах, но это не тот случай. Язык лёгкий и непринуждённый, в меру пафосные диалоги выглядят даже не столько естественно, сколько уместно. Также порадовало яркое и образное описание мира и действующих, кхм... лиц.

Оценка за язык в целом - 5/5

 

6. Интересные находки

+ 0.5 за смелость и оригинальную идею. По-новому поговорить на уже сто раз перетёртую тему - это ещё суметь надо.

 

Общая оценка: 5.2 (4.7)

 

 

 

4. Поединок с судьбой

 

 

> один из них - высокий мужчина с длинными седыми волосами, почти полностью закрывавшими его худое лицо - вынул трубку изо рта

 

"почти полностью закрывавшими его худое лицо" надо выделять запятыми с двух сторон, а не с одной) И пусть тире вас не пугает!

 

 

> Давайте я вам расскажу одну историю, которую слышал 30 лет назад

Цифры в художественном тексте пишутся крайне редко. Для обозначения дат, например. Так что бросайте эту привычку, автор. Ниже в рассказе - ещё несколько аналогичных случаев.

 

 

> сражались три дня, делая краткие передышки только по ночам, когда воины уже не могли сражаться

 

"Сражались", "сражаться"... повторы - плохо.

 

 

> Как и в предыдущие дни, битва закончилась только глубокой ночью, и смертельно уставшие воины, взвалив на носилки раненых, вернулись в свой лагерь

 

Я склоняюсь к мысли, что запятая перед "и" не нужна, потому что предложения "битва закончилась только глубокой ночью" и "мертельно уставшие воины, взвалив на носилки раненых, вернулись в свой лагерь" имеют общий второстепенный член "как и в предыдущие дни".

 

 

> Но Оррамг знал, что воины Роллании и Шагратора, понесшие такие огромные потери и обессилевшие за три дня

 

Потери несут армии, а не воины. Если воин понёс потери, это значит, что он потерял руку, ногу или совесть.

 

 

> В полдень обе армии (вернее их жалкие остатки)

 

Запятая после "вернее": это вводное слово.

 

 

> Внезапно раздался протяжный звук горна, и с каждой стороны вперед выехали короли с охраной

 

Как он мог раздаться внезапно, если все стояли и ждали, когда же он раздастся?

 

 

> они встретились на середине поля, приветствовали друг друга, а затем поклялись выполнить повеление бога войны

 

Если они "встретились" и "поклялись", то они и "ПОприветствовали".

 

 

> Спустя несколько минут раздался повторный звук горна, войска расступились и с каждой стороны вперед вышли два пеших воина

 

Я не уверен, но думаю, что вот тут как раз запятая перед "и" нужна, ибо "спустя несколько минут" относится только к первому предложению.

 

 

> Они громко выкрикнули свой боевой клич

 

Он у них один на двоих что ли? Они ж из разных армий.

 

 

> пошли по грязной, пропитанной кровью земле навстречу сопернику, не отрывая от него пристального взгляда

 

Аналогично. Написано так, словно соперник у них тоже один. Надо бы перестроить.

 

 

> Шаграторец был могучим великаном ростом в два с половиной метра; на нем была одета тяжелая черная броня, в руке он держал огромную секиру

 

А зачем тут точка с запятой и чем вам обычная запятая не угодила?

 

 

> С каждой минутой расстояние между противниками становилось все меньше и меньше

 

Тут одно из двух: либо эти дяденьки так медленно шли, либо у них обоих офигительное зрение. Иначе я не понимаю, как расстояние может "становиться меньше с каждой минутой".

 

 

> и стали ждать сигнал

 

"ждать сигнала".

 

 

> Воины в обеих армиях не смели шелохнуться; пот градом стекал по их лицам

 

Ещё одна непонятная точка с запятой.

 

 

> который в свою очередь не отрывал взгляда от длинного меча в руке ролланийца

 

"в свою очередь" выделяется запятыми с двух сторон.

 

 

> Внезапно раздался пронзительный звук горна

 

Опять двадцать пять. Его ждали-ждали, а он, сцуко, взял и всё равно раздался внезапно))

 

 

> Ариус, тяжело дыша и вытирая пот рукой, осторожно подошел к лежащему Сильмару

 

А чего он осторожничает-то? Разбудить боится?

 

 

> …После поединка короли Роллании и Шагратора долго спорили друг с другом

 

Пробел после многоточия потеряли.

 

 

> Но они естественно не могут навредить друг другу

 

"естественно" выделяется запятыми с двух сторон.

 

 

> Пойдемте развеемся!

 

Не уверен, но вроде бы нужна запятая после "пойдёмЬте".

 

 

> Недалеко отсюда есть одна пещера: я слышал, что там завелся огромный медведь

 

Двоеточие тут вообще не к месту. Ну вообще. А вот тире подошло бы вполне. Или даже столь любимая автором точка с запятой)

 

 

> Прошло около получаса, и вдруг до слуха селян донесся оглушительный рев медведя, а потом все стихло

 

Нифига у него голосина-то. На таком расстоянии - и всё ещё оглушительный. Жалко мишку даже.

 

 

> Когда он вышел на лобное место, волнующиеся селяне подступили к нему с расспросами

 

Лобное место - это такое возвышение на площади, с которого царские указы орали. Или вы фонад "Дома-2", автор =))?

 

 

> посмотрел на них печальными глазами, в которых читалась огромная боль, как физическая, так и душевная

 

Лучше двоеточие вместо запятой перед "как".

 

 

> Тогда Гурт подошел к нему и слегка толкнул в плечо. Человек повалился на землю, и, увидев его лицо, Гурт ахнул: это был Каврон

 

Э-э... он чего, так прямо сидя и умер? А так бывает 0_о?

 

 

> На его бледном вытянутом лице застыло выражение глубокой тоски и печали; невидящие глаза мрачно смотрели на хмурое небо

 

Да что ж ты, опять точка с запятой. Ну нафига))?

 

 

 

1. Сюжет

Горстка воинов-пенсионеров выслушивают у костра героическую историю, ностальгируют и в результате решают тряхнуть стариной, что заканчивается для них плачевно. Единственный оставшийся в живых от горя съезжает с катушек, после чего угасает за несколько дней. Основная линия повествования, как по мне, хороша. Если бы только от этой самой героической истории не несло за километр всем известным музыкальным инструментом, поставил бы пятёрку. А так - пятёрка за основную линию и максимум тройбас за рассказ Каврона. Итого...

Оценка за сюжет - 4/5

 

 

2. Стиль

Не соответствует задаче, я считаю. Такие истории сами боги велели рассказывать возвышенным и пафосным языком. Если в основном действии вполне можно оставить всё, как есть, то рассказ человека со смешным именем Каврон - ну натуральная легенда же. Её и рассказывать надо в соответствующем ключе. Вроде бы какие-то попытки сделать это имеются, но удались они, на мой вкус, так себе. Вот эта фраза - уже совсем караул

 

> Противники, значит, стремительно ринулись навстречу друг другу

 

И вообще, не бывать этому Каврону оратором, я бы не середине его рассказа уснул.

 

Оценка за стиль - 3/5

 

 

3. Грамотность

Есть некоторое количество ошибок на пунктуацию.

Оценка за грамотность - 4/5

 

4. Соответствие теме

Не вижу, к чему придраться. С одной стороны - явная боёвка, а с другой - неудавшаяся попытка стариков противостоять своему возрасту.

Оценка за соответствие теме - 5/5

 

5. Язык в целом

Либо автор испытывает явные трудности с подбором синонимов, либо ему просто лень этим заниматься: неоправданные повторы в тексте кишмя кишат.

И уж простите, автор, но диалоги местами просто ужасны: такое впечатление, что, как минимум, часть из людей у костра - это не умудрённые опытом старики, а пятиклассники, которые и впечатление от рассказа-то ещё высказать толком не умеют, поэтому вместо этого тупо пересказывают услышанное. Окончательно добила вот эта реплика:

 

> - Да и бог войны тоже молодец… Ловко придумал с поединком, а затем справедливо решил, что должна быть ничья. Лично мне понравились как шаргаторцы, так и ролланийцы: обе армии сражались на равных, а потом и их богатыри тоже не уступили друг другу…

 

"Ну, други мои, господа дорогие, это несерьёзно..." (с) День Выборов

 

Оценка за язык в целом - 3.5/5

 

 

6. Интересные находки

Накину 0.2 за то, что это единственный рассказ на конкурсе с двумя разными линиями повествования, каждая из которых попадает в тему. Приз за оригинальность, так сказать)

 

 

Общая оценка: 4.1 (3.9)

 

 

 

 

 

5. Шепот

 

 

> Как ни странно, замка на двери не было, был лишь засов, располагавшийся с наружной стороны двери. Как будто он предназначался не для того, чтобы не впускать никого внутрь, а чтобы не выпускать никого изнутри.

 

А где, интересно, должен располагаться засов - внутри что ли? Дык для этого надо, чтобы кто-то остался в склепе и закрыл дверь изнутри, нет?

 

 

> Он ожидал, чтобы на него пахнуло сыростью, запахом тлена, гниения, но изнутри повеяло только холодом.

 

Мне кажецо, лучше написать "Он ожидал, что на него пахнёт". А то получается, что он прямо дождаться не мог, когда же на него пахнёт этой самой сыростью.

 

 

> Радуясь, что все так удачно складывается и, в тоже время, думая, почему такие сокровища не охраняются

 

"в то же время", во-первых. А во-вторых, перед словом "думая" (вместо которого, кстати говоря, вообще лучше поставить слово "удивляясь", или что-то в этом духе) запятая не нужна, поскольку оборот "в то же время" вводным слово не является.

 

 

> Там, посередине комнаты стоял длинный стол

 

Потеряли запятую после слова "комнаты". Хотя можно, наверное, её и не ставить, при условии что запятую после слова "там" тоже уберут.

 

 

> Видимо этот гроб предназначался

 

Запятая после "видимо".

 

 

> Решив дальше не медлить, вор решил сначала обследовать

 

Ишь ты, какой решительный. Ему даже повторы не помеха)

 

 

> На полках рядами стояли колбы со средствами для бальзамирования тел, на столе в стопках лежали церковные книги в золотых переплетах, в сундуках лежали богатые костюмы, в которых тело отправляли в последний путь

 

"Стояли", "лежали", "лежали" - вах, какое буйство красок.

 

 

> Повесив факел на стену и зажгя второй

 

"зажгя". Я в словаре посмотрел даже, там есть деепричастие "зажёгши". Как по мне, тоже жуткое слово, но всё лучше, чем это)

 

 

> Осторожно спускаясь, он мысленно подсчитывал, сколько он выручит за все, что сможет вынести

 

Дык он же ещё не знает, что там лежит. Не рановато ли подсчитывать ещё?

 

 

> Вдруг резкий порыв ветра захлопнул за его спиной дверь и затушил факел

 

Какой нафиг ветер под землёй 0_о?

 

 

> он прикрыл за собой дверь, чтобы избежать сквозняка

 

Ещё хлеще. Склеп-то чего, сквозной что ли? Или автор не знает, откуда берётся сквозняк?

 

 

> Здесь были мечи с дорогими эфесами, щиты, доспехи, стояли золотые кубки и блюда, словом все, что могло понадобиться феодалу не том свете

 

Обобщающее слово, стоящее после перечисляемых однородных членов, отделяется от них с помощью тире.

И после "словом" надо поставить запятую.

 

 

> Или они были зажжены давно, но тогда, почему они не расплавились

 

После "тогда" запятая не нужна, потому что "почему" это не союз, а местоимение.

 

 

> лежала картина с изображением маленькой девочкой

 

"с изображением маленькой девочки"

 

 

> Вор, не отрываясь, смотрел на нее

 

Оборот "смотреть не отрываясь", если мне память не изменяет, уже настолько прочно засел в языке, что деепричастие "не отрываясь" вплотную приблизилось к наречию, а потому запятыми выделяться не должно.

 

 

> Вскочив, он увидел, что ниши, раньше бывшие пустыми, теперь наполнены гробами с мертвецами.

 

Наполнены доверху, надо полагать? С горочкой?

 

 

> Он кричал, как кричит умирающее животное, больше всего хотящее жить дальше

 

То "зажгя", то "хотящее", блин :D Есть же нормальное слово "желающее", что это за жуткие внебрачные дети морфемики)?

 

 

> в отчаянии стал давить на дверь, толкать ее, как вдруг он просто отворилась

 

"он просто отворилась") Прям как из анекдотов про чукчей.

 

 

> Пробежав по лестнице, он, спотыкаясь, вылетел в комнату

 

Вылететь спотыкаясь (я подозреваю, что запятая тут не нужна, как в случае с "смотреть не отрываясь"), по-моему, весьма затруднительно, поскольку глагол "вылететь" означает стремительно выбежать. Согласитесь, при каждом спотыкании стремительность несколько теряется.

 

 

> Призрак его дочери, убитой вором в склепе, всегда будет охранять склеп от разграбления

 

Я, если честно, не могу понять, какого бэна девочка делала в склепе одна среди ночи. А "одна" и "среди ночи", потому что иначе никакой вор бы туда не попёрся. Ну да ладно, вопросы оценки интеллекта девочки в мои обязанности не входит)

 

 

> Любой, кто нарушит запрет должен умереть

 

> Все кто нарушил запрет должны умереть

 

"кто нарушит(л) запрет" надо выделять запятыми с двух сторон.

 

 

 

1. Сюжет

Очевидна попытка создания мистического сюжета. Только попытка эта, на мой взгляд, не удалась совсем. Во-первых, половину повествования занимают описания помещений, причём описания настолько нудные и однообразные, что хочется просто пропустить абзац-другой, лишь бы поскорей уже что-нибудь произошло. Во-вторых, плоха та мистика, которая в итоге раскрывает тайну. Даже не просто раскрывает, а подробно разжёвывает, что и как. На выходе получился не мистический трыллер, а, в лучшем случае, детская страшилка, которую надо рассказывать завывающим голосом под музыку из фильмов Хичкока, чтобы придать хоть какой-то атмосферности.

Сама по себе история также не блещет: во-первых, боян жуткий, а во-вторых, с самого начала понятно, что вор в склепе нарвётся на какое-нибудь жуткое проклятье. Было только заранее неизвестно, на какое именно, - вот уж интрига.

Оценка за сюжет - 2/5

 

 

2. Стиль

Первые три абзаца выдержаны во вполне неплохом книжном стиле, а вот дальше... Не знаю, что это за стиль, похоже на потуги на всё тот же книжный, но потуги какие-то уж совсем, извините, никакие. Подробные разъяснения можно посмотреть в пятом пункте, поскольку язык настолько слабый, что и стиля за ним толком не видать.

Оценка за стиль - 2.5/5

 

3. Грамотность

Многовато ошибок. Ай-ай-ай.

Оценка за грамотность - 3/5

 

 

4. Соответствие теме

То ли вор оказался слабаком, то ли проклятие - таким сильным, но бороться он с проклятием особо и не пытался, ограничившись бегством средней позорности. Так что эта линия в тему попадает, в лучшем случае, частично. С другой стороны, есть сборище фанатиков, избравших слегка экзотический способ борьбы с расхитителями гробниц. Вместе на четвёрочку натянуть можно, пожалуй. Но никак не больше.

Оценка за соответствие теме - 4/5

 

 

5. Язык в целом

Здесь та же ситуация, что и в предыдущем рассказе, только, на мой взгляд, куда более запущенная. Такое понятие, как синонимы, автору, видимо, не знакомо вообще. Ну, или он их так ненавидит, что не использует из принципа. В любом случае, текст отчаянно напоминает упражнение из учебника русского языка, где читателю предлагается избавиться от тавтологии. С описаниями тоже туго. Все окружающие предметы либо "были", либо "лежали", либо "стояли". Ну, "висели" - в редких случаях. Про средства выразительности просто промолчу, поскольку они отсутствуют напрочь.

Оценка за язык в целом - 2/5

 

 

6. Интересные находки

Не думаю. В виду весьма ограниченного набора языковых средств, атмосферу у автора создать толком не получилось. Во всяком случае, мне не было ни страшно, ни хотя бы чуть-чуть жутковато. А на одном сюжете атмосферу не создашь. Поэтому, автор, уж извините.

 

 

Общая оценка: 2.7

 

 

 

 

 

6. Семя

 

 

> Словно не слыша, и не желая слышать друг друга

 

Однородные деепричастные обороты, запятая не нужна.

 

 

> Такая, что, кажется, будто ее можно зачерпывать ложками и есть

 

"Кажется" - это не вводное слово, а глагол, поэтому перед ним запятую ставить не надо.

 

 

> Открыв рот, она чуть было не захлебнулась этой вязкой чернотой, закашлялась: организму не нравилась непривычная вязкая атмосфера.

 

А что было более вязким: вязкая чернота или вязкая атмосфера =)?

 

 

> Как только звук затих, и место погрузилось в привычную, нарушаемую лишь капелью, тишину, девушка ощутила, что она тут не одна

 

Запятая перед союзом "и" не нужна, поскольку он соединяет однородные придаточные.

 

 

> Он появился только что, и молчал

 

А тут-то она зачем?

 

 

> - Что это за место и что я здесь делаю? – Спросила девушка неуверенно.

 

Куча таких ошибок в рассказе. Странно видеть такую дурацкую ошибку в тексте такого качества. Схема оформления прямой речи:

- П, - а.

- П!(?) - а.

Почему слова автора везде идут с большой буквы, решительно непонятно.

 

 

> Страх, притупленный ранее тьмой и неопределенностью, оживился, притянул жирную тушу поближе

 

"придвинул", может? Обычно слово "притянул" подразумевает, что действие производится над посторонним предметом.

 

 

> - Хм… ферзь на Г-5…

 

Вообще-то в русской нотации принято писать (и произносить) "ж", а не "г" Тоже мне, гроссмейстер :D

 

 

> - Пожалуйста, умоляю Вас, отпустите меня домой! – девушку завертел очередной поток отчаянья, заставляя слезы катиться из глаз. – Меня там ждет мама, папа, сестренка, зачем я Вам? Ну, скажите, что Вы от меня хотите?

 

Слово "Вы" пишется с большой буквы исключительно в письменных обращениях или официальных документах, когда нужно показать уважение к читателю. В разговорной речи, согласитесь, слова "Вы" и "вы" не отличаются никак, поэтому писать его тут с большой буквы не нужно.

 

 

> Нас всех тут заперло само естество, природа, если так будет понятнее

 

Перед словом "природа" лучше поставить тире вместо запятой.

 

 

> Я бы мог провести аналоги с бабочкой и гусеницей, но это было бы слишком банально

 

Ну да, а ассоциация с семенем и ростком - это пипец как свежо :D И не "аналоги", а "аналогии".

 

 

> У тебя вышло так, что старое сознание не успело умереть и породить новое, и в изменившихся условиях, требующих нового сознания, первоначальное уже не уместно

 

Перед "и" запятая не нужна, поскольку союз "и" соединяет однородные придаточные.

 

 

> Мало того, ты этого просто не выдержишь, и можешь стать такой, как Люсия

 

Здесь тоже запятая перед "и" не нужна, потому что у предложений есть общее вводное слово "мало того".

 

 

> Единственное, что Анна от него сейчас мысленно требовала – это не мешаться

 

Запятую после "требовала".

 

 

> Но, на ее удивления, дверь из помещения была всего одна

 

"удивление", должно быть.

 

 

> мозгов у тебя на а это не хватит

 

Что это за "а" тут затесалось? Дикое что ль?

 

 

> защипало глазах

 

Хм.

 

 

> Если все, что говорил Гроссмейстер – правда

 

Запятая после "Гроссмейстер" ещё нужна.

 

 

> Ей хотелось одного – вернуться к привычной жизни

 

Не тире, а двоеточие.

 

 

> парирую и наступая

 

Сколько опечаток-то в тексте. Вы в блокноте писали))?

 

 

> И снова шах, и мат

 

"шах и мат" - это устойчивое сочетание слов, запятая не нужна.

 

 

> Хотя, всех беглецов жалко

 

Шо за запятая тут? "Хотя" - это союз, а не вводное слово.

 

 

> она прибежала домой как угорелая, и в прихожей наткнулась на зеркало

 

Автор, у Вас патологическая привязанность к запятой, так и лепите её куда ни попадя =))

 

 

 

 

1. Сюжет

Самая неординарная работа, на мой взгляд. И единственный удавшийся триллер, причём удавшийся на все сто: драматичный, бьющий по нервам, с резкой и неожиданной развязкой. Затрудняюсь добавить что-то ещё: как я уже писал, впечатления от хороших текстов пишутся куда сложнее. Поэтому извините уж)

Только возникает вопрос: почему у врат "того света" было так катастрофически мало народу? Или это какой-то местный филиал в городке с низкой смертностью :D?

Оценка за сюжет - 5/5

 

 

2. Стиль

Хороший книжный стиль, на протяжении всего текста выдержан мастерски и как нельзя лучше способствует созданию атмосферы и нагнетанию напряжения.

Оценка за стиль - 5/5

 

 

3. Грамотность

Очень удивили ошибки с оформлением прямой речи. Плюс ещё несколько недочётов, указанных выше. В общем и целом, хорошо, но не отлично, увы. Жалко даже)

Оценка за грамотность - 4/5

 

 

4. Соответствие теме

Думаю, стопроцентное попадание. Добавить нечего)

Оценка за соответствие теме - 5/5

 

 

5. Язык в целом

Я даже не знаю, что тут можно сказать. Хоть автор, на мой вкус, местами и перебарщивает с нагнетанием образов (в частности "ржавые пространства" в моём мозгу укладываться наотрез отказались), но в общем и целом, текст изобилует ярчайшими образами и выразительнейшими описаниями. Простите мою косноязычность, как-то слов нормальных подобрать не могу) Блеск, просто блеск.

Оценка за язык в целом - 5/5

 

 

6. Интересные находки

+ 0.7 за атмосферу и описания. Впечатлило до крайности, честное слово.

И ещё + 0.1 за эпиграф. Давно парабола.

 

Общая оценка: 5.6 (4.8)

 

 

 

 

7. Шаман

 

> Поэтому вести о пропаже двух человек в русле Аккема поначалу никто не удивился – бывает

 

Не тире нужно, а двоеточие. А то получается, что бывает, что никто не удивляется пропаже туристов.

 

 

> но все понимали – надежды мало

 

Тут тоже двоеточие.

 

 

> Я понимаю, что они думают

 

Лучше написать "Я понимаю, о чём они думают".

 

 

> Если не я, то кто же?

 

Автор, вы уж придерживайтесь одной манеры: если ставили тире в двух предыдущих случаях, то этот чем плох?

 

 

> К вечеру весть облетела окрестные сёла – шаман сказал продолжать поиски

 

И тут тоже двоеточие.

 

 

> Надежда есть – шёпотом передавали из уст в уста на привалах. Было видение – говорили в долинах. Вопрос времени, лишь бы пропавшие продержались одни в лесу – подбадривали друг друга поисковые команды, разбивая тайгу на квадраты.

 

А кто прямую речь в кавычки заключать будет, ы?

 

 

> Так смотрят на грязь. На таракана под каблуком

 

По-моему, если таракан уже под каблуком, то посмотреть на него нельзя, потому что его не видно. Разве что усы из-под каблука торчат)

 

 

> А ещё они дрожали

 

Не понял, о чём это. О глазах или о горах? Или ещё о чём?

 

 

> но от этой дрожи начинала болеть голова и зубы

 

"начинали" тогда уж.

 

 

> в сотне метрах внизу – водопад

 

"в сотне метров"

 

 

> а выбившийся из-под одежды хвост хлещет бёдра

 

По-моему, "хлещет по бёдрам".

 

 

> А потом ты мне

 

А вот тут неплохо бы поставить тире после слова "потом"

 

 

> В старом телохранителе торчали несколько стрел

 

"торчало несколько стрел"

 

 

> изогнутый клинок уже рассекал воздух и плоть

 

Не знаю, каким-то неуместным пафосом пахнет.

 

 

>

Но охотник сам видел зверя – тот стоял всего в нескольких шагах впереди, и свет ласкал дивной красоты шубу

 

 

Будете смеяться, но и тут двоеточие, а не тире.

 

 

> Мгновения было достаточно – добыча ускользнула

 

И здесь.

 

 

> На ветке нашёл несколько серебряных волосков – значит, не привиделось

 

Если слово "значит" имеет значение "следовательно" (а не "означает"), то выделяется запятыми с двух сторон, так что тире тут даже за авторский знак не прокатит.

 

 

> Справа стал слышен шум воды – совсем близко, перекатываясь на порогах

 

Автор, почитайте уже раздел про бессоюзные сложные предожения из учебника русского языка) Тире тут - это не тру.

 

 

> Оборотень, не иначе, мелькнула мысль.

 

И про прямую речь не забудьте тоже :D

 

 

> Сколько он бежал сквозь кедровый лес, сколько полз по каменным тропкам над кручей, сколько ручьёв переходил вброд, – он не помнил

 

А зачем эта запятая перед тире?

 

 

 

1. Сюжет

В общем и целом, хорош. Радует необычный выбор героев и места действия, оригинальная манера подачи (постоянная смена "камеры").

Но автор, если честно, меня запутал с этой периодической сменой лица, от которого ведётся повествование. Ряд вопросов:

 

а) > Каждый раз, когда я сюда приходил, мне казалось, что на меня смотрят. Говорили, что в этих горах живут древние, наши предки. Может, так оно и есть, только вот глаза, что смотрели мне в спину

 

До сих пор я думал, что текст, набранный обычным шрифтом (не курсивом то есть), - это повествование от третьего лица. Ан нет, от первого. От чьего тогда? - вот что непонятно. В тупик ставит встреча шамана с оборотнем, когда снова текст набран обычным шрифтом, но повествование идёт явно от третьего лица, хотя бы потому, что на этой встрече никого, кроме самих шамана и оборотня, не было.

 

Вопрос снят ввиду полученных разъяснений. Но автор останется мне должен))

 

 

б) Я правильно понимаю, что "рассказывание сказок" - это своего рода обмен воспоминаниями? Тогда я не пойму, почему в "сказке" шамана фигурируют императорские гвардейцы, да ещё в доспехах и с луками, тогда как в самой последней части рассказа люди едут на автомобиле и прошло при этом всего три года? Виктор - это ведь и есть тот самый опытный проводник, который чуть не сгинул? Я, конечно, и дальше могу строить догадки разной степени правдоподобия, но автор тут явно что-то или перемудрил или, наоборот, недосмотрел.

 

В общем, я мог что-то сильно не догнать, но виноват я в этом лишь частично, а вторая половина вины лежит на авторе. Если бы не эти непонятки, поставил бы пять.

 

Оценка за сюжет - 4.5/5

 

 

2. Стиль

Очень интересная манера повествования. Предложения, по большей части, короткие, но очень ёмкие. Как по мне, это гораздо лучше, чем сложные, но неумело составленные, нагромождения из некоторых других рассказов.

Стиль на протяжении всего текста выдержан чётко - ни вопросов, ни претензий не возникает.

Оценка за стиль - 5/5

 

 

3. Грамотность

Ошибки есть, и не так уж мало. Но в основном, они однотипные, так что на балл снижать не буду, пожалуй.

Оценка за грамотность - 4.5/5

 

 

4. Соответствие теме

Долго сомневался, ставить пятёрку или нет. Решил: ставить всё же. Не за чёткое попадание в тему - так за оригинальность.

Оценка за соответствие теме - 5/5

 

 

5. Язык в целом

Радует. Как я уже писал во втором пункте, очёнь ёмкие, несмотря на свою простоту, предложения. Красивые описания природы, выразительные диалоги шамана с самим собой. Правда, местами возникают подозрения о наличии речевых ошибок, но все сомнения трактуются в пользу обвиняемого :D

Оценка за язык в целом - 5/5

 

 

6. Интересные находки

Честно говоря, в этом пункте пусто не потому, что ставить не за что, а потому, что текст сам по себе оригинален и необычен и я не смог выделить что-то конкретное, за что можно надбавить баллов. Вот 0_о

 

Общая оценка: 4.8

 

 

 

 

8. Сознание в призме

 

 

> Ийерль’Шиллацаффре-алгхъя

 

О_о майн готт... Автор, Вы И'звра Ще-нец, Вам не говорили этого раньше :D? Кстати, по-моему если это существо - самец, то имя должно склоняться. Автор не подумал об этом, забил или просто не рискнул :D :D?

 

 

> Впрочем, ничего особенно не изменилось бы – в этом гнусном мире даже на экваторе было невыносимо холодно

 

> Вице-навигатор ничем не мог ему помочь, да и совсем не до того ему было – не так уж легко умудриться посадить корабль без помощи пилотов на планету, схваченную морозом

 

Я всё не пойму никак: почему все так любят ставить тире там, где должно быть двоеточие? По ходу, это новая мода, ога =)

 

 

> анти-потоком

 

Приставка "анти" пишется слитно, а не через дефис.

 

 

> Пока ясно одно – их могло выбросить только близ обитаемой части космоса

 

Как ни странно, тут тоже двоеточие.

 

 

> не подвергая себя опасности на долгих перегонах по открытому вакууму

 

Знаете, вакуум это не область пространства, а состояние материи (отсутствие вещества). Так что лучше бы использовать более привычное "открытый космос".

 

 

> И то, и другое одинаково скверно – такие устройства кустарному ремонту не подлежат

 

> но и отправлять сообщения сейчас не обязательно – достаточно лишь непрерывно слать в эфир сигнал на гиперчастотах

 

Я уже мозг сломал, как бы пооригинальнее намекнуть на то, что тут надо не тире, а двоеточие. Скоро совсем словарный запас иссякнет.

 

 

> выкарабкался из амортизационной капсулы, цепляясь суставчатыми руконогами, и тяжело опустился на пластиковый пол

 

Если "цепляясь", то надо писать, за что цепляясь.

 

 

> Правда, активность тела на таком холоде будет ниже, чем у двухвостого червя, и существует риск обморожения половых путей

 

Запятую перед "и" ставить не надо, потому что у предложений есть общее вводное слово ("Правда").

 

 

> Сказался и недостаток кислорода – движения стали размашистыми и вялыми

 

> но вице-навигатор уже не заметил этого – все его внимание было приковано к высившимся совсем рядом исполинским сооружениям

 

Двоеточие >_<

 

 

> а потом сфокусировал на нем поле зрения

 

Сфокусировать можно взгляд, но никак уж не поле зрения.

 

 

> Неужели их построили такие тошнотворные отродья? Как такое допустимо, чтобы величайший дар – разум – был отдан этим отбросам природы?” – метались мысли вице-навигатора. – ”И запах от него… Что же иногда порождает природа, непостижимо... Теоретически – вроде бы обычная жизненная форма, пусть и проще эмбриона, и непонятно, с чего оно вызывает такое невыносимое отвращение, но сразу, как увидишь, тянет на куски разодрать.”

 

С кавычками автор перемудрил. Схема, по идее, такая: "П? - а. - П". (кавычки общие, точка после закрывающей)

 

 

> Однако же, вовремя передумал – любой вид, живущий колониями, бросится на защиту своей территории

 

*сочиняет песню про двоеточие*

 

 

> вице-навигатор для проверки обратился к животному на мелодичном эсперанто дальних секторов

 

"Эсперанто" - это всё-таки сугубо человеческий термин. Это не любой искусственный язык, а один весьма конкретный (сравните: "на мелодичном английском дальних секторов" - то же самое). Странно, что автор не придумал для языка какое-нибудь языколомное название :D

 

 

> испустила в вице-навигатора поток крохотных, почти незаметных в полете осколков

 

Из серии "сказал А - говори Б". Запятую перед уточняющим оборотом "почти незаметных в полёте" поставить поставили, а после - забыли.

 

 

> В две затяжки спалив сигарету до фильтра

 

0_О монстр

 

 

> Но третий залп закончил начатое – вывел из строя почти все нервные центры

 

Автор, смерти вы моей хотите :D

 

 

> Вот так посмотришь – вроде, живность как живность, ничего такого. А хочется облить бензином и сжечь. Вот как таракан на кухне – сразу рука прихлопнуть тянется, если заметил его

 

Определённо хотите.

 

 

> оно вроде живое еще – глаз вон дергается

 

Совершенно однозначно хотите, мда.

А "вроде" кто запятыми выделять будет, кстати?

 

 

> – Мутант какой-нибудь, стопудово, – махнул рукой Пашка. – Тут же, блин, Кировский завод!

 

:D ржал

 

 

> – Типун тебе на задницу, себе пожелай такое увидеть

 

Он говорит задницей о_О? И кто после этого мутант?

 

 

> теперь хотел только одного – поскорее перестать его видеть

 

Да что ж такое =(( Где моё молоко за вредность?

 

 

> с шумом выбросил воздух из дыхательных циклов

 

"дыхательный цикл" - это процесс, а не орган. Я понимаю, конечно, что он зелёный человечек, но писать надо-таки по-русски)

 

 

 

 

1. Сюжет

Периодически проскакивающая в научной фантастике тема: контраст восприятия существ из разных цивилизаций. Но описано достаточно живо и правдоподобно (прости господи), кроме того автор раскрывает карты в самый подходящий момент, когда уже начинаешь уставать от описания того, как элиен приземляется и выходит на свежий воздух. Это поднимает новую волну интереса к тексту и оставляет приятное впечатление.

Я не понял только, почему человеки не увидели корабль, из которого это чудище выползло. Или там, у Кировского завода (:D), так много мусора, что космическим кораблём больше, космическим кораблём меньше - никто и не заметит? Ну и ещё вопрос: кто выдаёт автоматы охранникам?

Кроме того, я не понял смысл названия. Причём вообще. Если это метафора, то какая-то она чрезвычайно тяжеловесная для моего хрупкого умишки. Но так как оценка названия от меня не требуется, то...

Оценка за сюжет - 4.5/5

 

2. Стиль

В первом эпизоде - хороший книжный, насквозь проникнутый менталитетом героя. Во втором - разговорный, что добавляет хорошую дозу дополнительного контраста между людьми и... ну, этими) Очень грамотный подбор, на мой взгляд, поэтому пять.

Оценка за стиль - 5/5

 

 

3. Грамотность

Судя по всему, я отстал от жизни и ставить тире вместо двоеточия - это последний писк: так делают в Европе и в лучших домах Филадельфии. Кроме этого ошибок почти нет, да и те, что есть, в основном похожи на недоглядки. Так что...

Оценка за грамотность - 4/5

 

 

4. Соответствие теме

Встреча двух чуждых друг другу разумов. Всё бы хорошо, но до самого противостояния, как мне кажется, автор чуть-чуть не дотянул. Собственно, оно ограничилось тем, что два героя друг на друга попялились, а потом человек застрелил пупезоида (простите, автор, у меня пальцы не поднимаются его настоящее имя напечатать). Если бы они попытались как-то наладить контакт и автор показал бы, как это у них (не) получается, я бы пятёрку поставил. А так...

Оценка за соответствие теме - 4/5

 

 

5. Язык в целом

Яркие, красочные описания, естественные диалоги, грамотно построенные сложные предложения. Всё на уровне, что не может не радовать.

Оценка за язык в целом - 5/5

 

 

6. Интересные находки

+ 0.5 за игру на контрасте между мировосприятиями героев. Может, не очень ново, но очень ярко. Спасибо автору, впечатлён.

 

Общая оценка: 5.0 (4.5)

 

 

 

За сим всё. Ура, таварисчи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так, я сейчас буду дуже субъективно голосовать, так что уберите беременных детей и маленьких женщин от монитора.

И для начала все оценки:

"Ни жизнь, ни смерть" - 2.6

"9 мм" - 5.

"Точка зрения" - 4.

"Поединок с судьбой" - 3.8

"Шепот - 4.

"Семя" - 5.

"Шаман" - 4.6

"Сознание в призме" - 4.8

 

"Ни жизнь, ни смерть" - адский трэш, повергший меня в некоторую смесь уныния и дикого хохота.

Сюжет настолько стандартен и прост, что просто диву даешься. Что-то в стиле "колобок повесился". Никаких деталей и новшеств.

Автор мог хотя бы переживать идею с заражением. По крайней мере, уничтожить цивилизацию секретным вирусом должен был Путин. Ну или евреи, имеющие иммунитет к зомбизму.

За сюжет ставим 1, ибо абсолютно не впечатлило.

Особого стиля я в рассказе не обнаружил, хотя автор любит перечисления. Даже слишком. А ведь хотелось испугаться.

За стиль автор получает 3.

Хотя читается легко, без повторного перечитывания для понимания смысла. Скорее всего, секрет в неплохой орфографии.

Поэтому за грамотность выставим 4.

А, что? Противостояние? Не заметил в рассказе противостояния. Ну разве чуть-чуть: в беседах персонажа с самим собой.

Так что ставим за соответствие теме 2.

Ну и язык в целом неплох, но беден и невыразителен. Предложения однообразны, избыток перечислений, сухость и безразличие там, где должны быть переживания и страх.

Извиняйте, но за язык в целом 3.

Если бы был Путин, то за находки я с радостью добавил бы бал.

Общая оценка - 2.6

 

"9 мм" - очень занимательный рассказ. Если говорить честно, то понравился мне он не потому, что какой-то очень отличный, а потому что написан на весьма интересную мне crime-тему.

Сюжет захватывает, следить интересно. Персонажи неплохо прописаны. Ну и концовка неожиданная, конечно.

За сюжет твердая 5.

Стиль узнаваемый. Именно такой, в котором должен быть написан рассказ про копов или военных. Много ругательств, куча дерьма и грубые шутки черного юмора.

За стиль тоже 5.

Мелкие пунктуационные и синтаксические ошибки приличествуют, но общей картины не портят.

За грамотность 4.

Противостояние? Да оно тут в избытке. И противостояние копов с маньяком, и противостояние латиноса стереотипам.

Так что за соответствие теме 5.

Само повествование в целом прекрасно. Разве что грамотность немного подкачала.

Так что за язык в целом 4.

Сама по себе тема является интересной находкой. А тут еще и соответствующий язык, да ругань, да черный юмор!

Разве что можно было добавить воспоминания колоритных персонажей о детве и юности.

За интересные находки добавляю 0.4

Общая оценка - 5.

 

"Точка зрения" - странный рассказ. Довольно таки банальная тема, но развязана оригинально, хотя по ходу прочтения создавалось ощущение, что автор переливает из пустого в порожнее.

Сюжета как такового просто нет - некое повествование и диалоги.

За сюжет 3.

Стиль литературный при повествовании, но слишком упраздняется в диалогах.

Так что за стиль 4.

Пунктуация легонько страдает. Для виду, так сказать.

За грамотность 4.

Рассказ построен четко по теме, так что тут и говорить не о чем.

За соответствие теме 5.

Пафосные диалоги, литературное повествование, легкое прочтение... Правда, грамматика не идеальна.

За язык в целом 4.

Образ противостояния в самодерущихся клинках можно назвать интересной находкой. Но для того, чтобы добавить баллы этого недостаточно.

Общая оценка - 4.

 

"Поединок с судьбой" - рассказ с притязаниями на эпичность. Впрочем, автору это практически удалось.

Сюжет четко прослеживаться. Старички-воены вызывают умиление. А вот повесть Каврона...

За сюжет 4.

А вот стиль не слишком удался. Чересчур постный язык для такого рассказа, я шитаю.

За стиль 3.

Пунктуация у автора хромает.

За грамотность 4.

Но зато рассказ соответствует теме на все сто. И старички vs возраст, и шаргаторцы vs ролланийцы.

За соответствие теме 5.

Но язык не такой, какой я ожидал. Даешь пафос и архаизмы!

За язык в целом 3.

Интересных находок нет, увы.

Общая оценка - 3.8

 

"Шепот" - некое мистическое произведение. Тема классична, но вот подход к ней вполне оригинален. Вор - это всегда интересно, а тут еще и дедок веселый. Вообщем рассказ на уровне.Сюжет преподносится читателю постепенно, автор делает паузы на описание места действия, что только разжигает наш аппетит. Неожиданно трагичная концовка после испытанной радости за спасшегося воришку - это зачет.

За сюжет автор получает 5.

Повествование идет неплохим стилем, но в описаниях слишком много однотипных глаголов, что сильно утомляет.

За стиль 3.

Пунктуация хромает.

За грамотность 3.

Рассказ вполне соответствует теме. И противостояние вора с жителями склепа, и противостояние деревенских фанатиков ворам и расхитителям.

За соответствие теме 5.

Язык неплох, но беден на синонимы и эпитеты. Да и на разнообразные глаголы, впрочем.

За язык в целом 4.

Каких-либо серьезных авторских находок я не обнаружил.

Общая оценка - 4.

 

"Семя" - отличный триллер. Мне было сугубо интересно читать, а вот объяснить почему будет сложновато.

Сюжет с самого начала интригует недосказанностью. По мере развития проясняется настоящее положение дел.

За сюжет 5.

Хороший литературный стиль.

За стиль 5.

Есть грамматические недочеты, но общей картины не портят.

За грамотность 4.

О соответствии теме даже говорить не о чем. Все отлично.

За соответствие теме 5.

Язык выразителен, сочен, отлично передает атмосферу. Никаких претензий.

За язык в целом 5.

Ну и 0.2 добавим за меткий эпиграф.

Общая оценка - 5.

 

"Шаман" - весьма качественное произведение. Даже сугубо положительное, если можно так выразиться.

Сюжет развивается вокруг шамана, хотя ближе к концу разветвляется. Читать интересно.

За сюжет 5.

Хороший литературны стиль.

Однозначно за стиль 5.

Ошибки есть, но совсем немного.

За грамотность 4.

Попадание в тему может не слишком четкое, но вот подошел автор к этому весьма оригинально.

За соответствие теме 4.

Автор умело строит простые, но емкие предложения. Речь внятная и понятная.

За язык в целом 5.

За интересные находки ничего добавлять не буду, хотя сама по себе тема вполне оригинальна.

Общая оценка - 4.6.

 

"Сознание в призме" - ОМГ, что-то веселенькое. Буйная фантастика на почве инопланетян и их разумов - это, как минимум, нечто занимательное, если даже не оригинальное. Жуткий пришелец, приземлившийся на планете, люди, считающие его не менее жутким...

Есть что почитать, ничего не скажешь.

За сюжет 5.

Стиль меняется в зависимости от главного героя, что смотрится весьма оригинально и сочно.

За стиль 5.

А вот пунктуация все же прихрамывает.

За грамотность 4.

Тема раскрыта не полностью, хотя эпизод с пристреливанием инопланетянина хорош...

За соответствие теме 4.

Язык, как было уже сказано, приятен и сочен. Претензий не имею.

За язык в целом 5.

За обоюдное поношение внешности существ пожалуй стоит добавить 0.2.

Оценка в целом - 4.8

Изменено пользователем Gremlin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1. Ни жизнь, ни смерть - 3

2. 9 мм - 5

3. Точка зрения - 3

4. Поединок с судьбой - 4

5. Шепот - 4

6. Семя - 5

7. Шаман - 5

8. Сознание в призме - 4

 

Теперича по-пунктам. Сразу определюсь: к литературе не имею никого отношения, потому все нижеследующее отнести на гипертрофированное самомнение дилетанта, и оного сильно не бить... :)

 

Ни жизнь, ни смерть.

Это ж вроде ужастик?.. Только эмоций от прочтения не было никаких. Вообще. Хорор по-определению ДОЛЖЕН вызывать сильные эмоции, здесь же не получилось даже намека на что-то бьющее по нервам. Да, и слог какой-то... не очень, вообщем, на уровне средней школы.Почему-то вспомнилось описание ГЦНПК из учебника... ИМХО: автор поторопился выкладывать свою работу на конкурс.

 

9 мм

Превосходно. Вспомнил времена, когда, еще учась в школе( а это было таки давненько), зачитывался Чейзом. Отлично выдержана стилизация(я про Джеймса Хедли Чейза уже упоминал, да?..). Из недостатков можно выделить несколько скомканный конец.

 

Точка зрения

Если выбирать философскую тему для сюжета, то ей надо стараться соответствовать. В данном же рассказе наблюдается лишь замах, а удара-то и нету. Напоминает модный нынче "жанр" - псевдофилософия называется. Трояк за то, что грамотно написано.

 

Поединок с судьбой

Я не люблю героику. Так, написано вроде неплохо.

 

Шепот

Не до конца получилось создание мрачной атмосферы. В целом - хорошо.

 

Семя

Стилистика выдержана, грамотность на уровне, жанр выдержан( рассказ является рассказом, а не куском из не написанного романа).

 

Шаман

Без комментариев, с одним единственным дополнением: "...«бубном» у шамана может быть что угодно, лишь бы издавало звук" - это далеко не так.

 

Сознание в призме

Неплохие потуги на НФ, но сыровато. Оценка - хорошо.

Изменено пользователем Tomheten
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Опус о критике

Часть вторая)

 

 

Я вновь рада поблагодарить всех участников и членов жюри текущего конкурса прозы. Хоть нас оказалось и не так много, как было зимой, но конкурс можно считать состоявшимся и, более того, удавшимся.

С моим способом критики авторы и читатели уже могли ознакомиться ранее, просмотрев отзыв по предыдущему конкурсу. Этот отзыв мало чем отличается от предыдущего. Я старалась быть как можно более объективной в своих оценках, но у любого автора или члена жюри по-прежнему есть шанс меня переубедить при должной аргументации. Готова выслушать любые мнения по поводу моих отзывов.

И напомню снова, что мое мнение не является неоспоримо верным.

Всем авторам вне зависимости от занятого ими места хочу пожелать творческих успехов, новых идей, дальнейшего роста, а главное – стремления к самосовершенствованию, ибо, как известно, предела совершенству нет.

Еще с прошлого конурса наметилась подозрительная тенденция: поглощающее большинство рассказов, поданных в начале конкурса, оказываются очень сырыми, непродуманными, непроработанными и даже не проверенными как следует. Лишь единицы среди первых рассказов можно считать безусловно удачными.

Поэтому вновь, отдельная просьба к авторам: будьте немного серьезнее, отправляя свои произведения на конкурс. Возможно, не будет лишним еще раз проверить свой рассказ на наличие ошибок или нелогичности в построении мыслей. Пока рассказ не выложен на форуме – он еще ваше достояние. С момента его публикации – он достояние общественности.

 

 

Общая сводка оценок (для удобства подсчетов, в скобках дана цифра без бонуса):

1. «Ни жизнь, ни смерть» - 2,2 (2)

2. «9 мм» - 4,5 (4)

3. «Точка зрения» - 4,8 (4,2)

4. «Поединок с судьбой» - 3 (2,8)

5. «Шепот» - 2,8 (2,6)

6. «Семя» - 5,7 (4,7)

7. «Шаман» - 5,6 (5)

8. «Сознание в призме» – 4,6 (4)

 

 

И снова немного статистики о проделанной мною работе:

 

- Ни один автор не ушел без кнута или пряника, в том числе я не обнаружила на конкурсе рассказов без авторских находок.

- 5 работ из 8 получили оценку 4 балла и выше, что есть больше половины, 2 произведения оценены на 5 и выше (данные с учетом бонуса). Это очень неплохой результат.

- Написание отзывов заняло 33 страницы ворда (12 кегль). Это половина моего прошлого отзыва. Если учитывать, что работ тоже наполовину меньше, я держу уровень ^^

- В процессе написания отзывов, точнее, в перерывах между написанием, данный член жюри таки почти прошел до конца одну из некогда начатых им игр и дошел до финальных боссов ^_^

 

А теперь, как водится, сама критика.

 

***

 

 

1. Ни жизнь, ни смерть

 

Как уже повелось, начну с характеристики названия рассказа. Избранной теме оно вполне соответствует и ее раскрывает, однако ничем не привлекает читателя, не побуждает его к прочтению. Возможно, я слишком разборчива в средствах выразительности, но при его произнесении в первую очередь в голову бросается фраза «ни то ни сё». Вся семантика заглавия дробится запятой посередине и рассеивается. Хотелось бы что-то поэффектнее и более цельное.

 

1. сюжет

Сюжет нельзя назвать новаторским. Мотив битвы человека и нежити мы видели еще у Стокера и даже до него. Ближе к данной вариации сюжета различные компьютерные игры с постъядерными событиями (думаю, примеры не требуются). Когда читала первую половину рассказа, было ощущение, что передо мной предыстория очередной такой игры. Есть главный герой, который поставлен в положение «один против всех», у него есть начальное ограниченное количество средств и воля к борьбе. Далее при попытке выбраться он получает новое испытание – болезнь паралича и начальные симптомы обращения в зомби. И тут сюжет резко меняет свой привычный канонический ход. Автор не дает своему герою возможности исцелиться, бороться. Финал трагичен: герой не погиб, но обречен на существование в опротивевшем ему теле, которое более не подвластно ему. В последних строках можно даже увидеть философский оттенок: проводится почти прямая параллель с нынешней ситуацией в мире и с положением человека в нем. Мы все – зомби, запрограммированные на определенный жизненный уклад, а те, кто не желает принимать программу, - либо изгои, либо подлежат истреблению. Финал хоть как-то спасает банальность всего текста произведения и вносит свежий оттенок.

Что касается самого героя – ничего, простите за тавтологию, героического в нем я не вижу. Когда начинается эта катастрофа с немертвыми, он убегает вместе с женой, но когда она падает – он даже не делает попытку протянуть ей руку. Начинается типичное для американских боевиков «спасайте свои задницы»:

 

>Я бежал, стараясь не слышать эти предсмертные, душераздирающие крики моей жены, моих соседей, остальных людей, стараясь не смотреть, как все бегут в панике, как мертвецы раздирают людей в клочья и пожирают их заживо...

 

Действительно, «как трусливый заяц». Если это такая концепция рассказа – «человек – просто животное с набором инстинктов» - то мне она не близка.

Когда он вспоминает о жене позже, сидя в своем укрытии, мы не видим ни одного доброго, теплого воспоминания о ней как о человеке, автор отмахивается от этого элемента повествования общей фразой «все те, кого я знал и любил, в том числе и моя жена». Я как читатель не верю в эту любовь. Здесь просто эгоистичный страх за свою собственную шкуру. Именно из-за такого эгоистичного страха эта трагедия, описанная в рассказе, и произошла. Никто из людей в момент катастрофы не вспомнил о ближнем. Автор, сам того не замечая, воспел эгоизм, облаченный в любование собственным страданием.

Оценка за сюжет – 2/5

 

 

2. стиль

Стиль отчаянно стремится к эпистолярному (жанр записок, писем), но до него существенно не дотягивает. Присутствует думающий, рефлексирующий герой в окружении собственных мыслей. Однако вызывает сомнения способ фиксации этих самых мыслей. На внутренний монолог это не похоже: внутренний монолог призван раскрыть особенные, неведомые читателю ранее душевные качества героя, а в рассказе никаких душевных качеств его, кроме удивительной трусости, мы не видим. Больше всего это похоже на дневниковые записи; особенно наталкивает на такую идею вот этот эпизод:

 

> Я не мог выдержать этой картины, бросился вниз и сейчас тщетно пытаюсь уснуть...

 

Форма настоящего времени, в котором подано сказуемое второго предложения в составе сложного, делает это предложение совершенно «дневниковым».

Однако представить себе, когда герой мог сесть и написать все это, невозможно: на Землю обрушилась новая зараза, да и тело теперь его не слушается и бродит в произвольном направлении, что исключает возможность взять в руку ручку и что-то записать. Если текст предполагает наличие стороннего лица, записавшего все со слов зомби, получается еще больший абсурд: выходит, что нашелся чокнутый неудачник из выживших и решил записать бормотание зомби, пока его самого не обратили. Да и бормотать связное этот самый зомби вряд ли сможет. Так что более чем неправдоподобно, и автор это должен был учесть.

Но самые большие сомнения вызывает использование в рассказе натурализма, особенно путь, каким этот натурализм подан.

Натурализм ставит перед собой задачу либо выразить человеческую жизнь без прикрас, как она есть, либо передать какой-либо контраст, либо иносказательно что-либо выразить, либо еще для какой-либо цели. В данном произведении чудовищно детальные и притом однообразные описания гниющей плоти, видимо, имели своей целью подчеркнуть весь ужас положения героя, его нечеловеческие страдания. Однако из-за банальности и грубости автор добился совсем другого эффекта:

 

> она запнулась, упала – и тут же мертвец бросился на неё и вцепился в голову, с мясом выдирал из неё волосы...

Выдирать с мясом – это типичное просторечное выражение, грубое, с оттенком насмешки. Такое ощущение, что автор втайне наслаждался этим эпизодом гибели своей героини и оттого описал его с таким удовольствием и смаком. Такое любование жестокостью просто отвратительно. Но само построение фразы при всем этом имеет и комический оттенок: выдирать волосы из всей жены, а не из ее головы, означает, что жена вся была покрыта волосами и забыла об эпиляции. Возможно, именно поэтому герой был так рад, что бедняжка погибла…

 

> некоторые были без ног и ползли, цепляясь за траву или асфальт, и все ужасно смердели...

Не вижу смысла в таких деталях. Что нового привносит в рассказ сообщение о том, что у мертвецов нет ног, и они ползут? В масштабном многостраничном произведении, возможно, это и имело бы смысл, но никак не в коротком рассказе. А слово «смердели», имеющее прямое древнерусское происхождение и возвышенный смысловой оттенок, явно тяготеет к классицистическому стилю и эпохе Ломоносова. Лучше было бы перестроить предложение с использованием слова «смрад», которое является более нейтральным и употребительным в литературе.

 

> Кожа свисала с них лохмотьями, обнажая мясо и кое-где даже кости, у бульдога отсутствовали оба глаза и вместо них были пустые глазницы, один из доберманов ковылял на трёх лапах...

Аналогичный вопрос. Зачем это?

И совсем другой вопрос возникает, если сравнивать этот отрезок текста вот с этим высказыванием:

> моё тело больше не подчиняется мне. Оно гниет, и у меня уже выпал левый глаз…

Автор полагает, что главная характеристика зомби – выпавший глаз? С обрисовкой немертвых в рассказе и без того ощущаются проблемы, но об этом позже. Последнее процитированное предложение построено до того двусмысленно, что делается забавным: такое ощущение, что герой хвастается: у меня уже выпал левый глаз, поздравьте меня! Как обычно хвастаются малыши: у меня уже выпал первый молочный зуб! Я взрослый!

Неоправданные повторения – один из основных палачей этого текста: повторение лексики, смысла, идей без особой художественной цели. И порой это вызывает улыбку:

 

> Упал, ударился об ступеньку, и потерял сознание...

> я упал, ударился головой об ступеньку и вырубился.

Просто какая-то магическая ступенька.

 

С выбором лексики героя тоже проблемы:

> все ужасно смердели...

Высокий стиль.

> Как будто слово из очередного тупого ужастика.

Разговорно-сниженная стилевая окраска.

> Лестница оказалась практически идентичной первой

Научный стиль.

> Я заорал от сильной боли

Вульгарное просторечие.

 

Стиль данного рассказа – абсолютно неоправданная эклектика.

Оценка за стиль – 2/5

 

 

3. грамотность

Больше всего удивляет то, что при всех авторских оплошностях в данном рассказе нет ни одной орфографической ошибки и всего одна пунктуационная. Назову ее сразу:

 

> и впереди и сзади меня куда-то вверх ведут две лестницы

«и впереди, и сзади» - необходима запятая.

 

По пунктуации хочется отметить еще и то, что автор совершенно напрасно использует обилие многоточий. В данном случае прием умолчания ничего, кроме напыщенного и неоправданного пафоса, в произведение не привносит.

 

Речевых и синтаксических ошибок гораздо больше:

 

> Мы с женой пили чай на веранде, как вдруг увидели толпу людей, бегущих прямо в нашу сторону и истошно крича.

Совершенно неправильное построение предложения: последнее деепричастие приделано к телу основного предложения чисто механически и ни к чему не относится. Если заменить союз «и» на запятую, все станет более гармоничным, но опять же будет далеко от совершенства: предложение уже и без того осложнено причастным оборотом «бегущих прямо в нашу сторону», а автор перегружает его еще и деепричастием. Правильнее было бы «бегущих прямо в нашу сторону и истошно кричащих».

 

> Очнулся я в полной темноте. Сначала даже не помнил, как попал сюда, и подумал, что сплю. Но, ущипнув себя, понял, что бодрствую, и осмотрелся.

Многословие, не насыщенное особенным смыслом.

 

> я обнаружил, что нахожусь в каком-то то ли подвале, то ли складе, с кучей каких-то мешков на полу и обшарпанными, кое-где обвалившимися полками вдоль стены.

Нагромождение неопределенных местоимений в границах одного предложения, не создающее у читателя никакого ощущения, кроме того, что у автора проблемы с подбором синонимов.

 

> кое-где в нём сияют дыры.

Неверный выбор слова. Сияют и зияют – автор просто перепутал их, не зная точного значения. А следовало бы проверить свой выбор по словарю. Если такового нет – вам на www.gramota.ru.

 

> где-то неодалёку запищали крысы

Неподалёку. Пропущена буква.

 

> Не понимая, как я мог здесь очутиться, я осветил фонариком стены, почесал голову – и вдруг всё вспомнил.

Все же фонарик – волшебная штука: почешешь им голову – и все сразу вспомнишь…

А если серьезно – неправильное построение предложения. «почесал голову» следует поставить перед «осветил фонариком стены». Однако стоит ли вообще оставлять эту фразу? Чешущий в затылке герой – намек на его глупость и дурашливость.

 

> Эти собаки... они ведь не единственные в своём роде.

В своем роде – это в роде собак? Конечно, не единственные: есть еще болонки, таксы, доги и масса других замечательных пород. А если они не единственные представители фауны в целом – тогда так и пишите.

 

> всё они тоже подверглись воздействию этой заразы

Все они. Опечатка.

 

> А если правда существуют морские змеи и гигантские кальмары…?

Правда. Существуют.

Прежде чем делать попытку создать в тексте риторический вопрос – подумайте, не будет ли он настолько не требовать ответа, что покажется глупым.

 

> моя повреждённая нога подвернулась

Кому же она подвернулась? Подвернуться (именно с возвратным суффиксом -ся) может что-то и кому-то в значении «попасться». Подвернулась работёнка, и т.п. А вот ногу можно только подвернуть, и суффикс –ся тут лишний.

 

> Моё противостояние зомби проиграно, но некоторые люди ещё сопротивляются, у них есть оружие, и я надеюсь, что кто-нибудь из них уничтожит моё тело и избавит меня от этих мучений. Я буду молиться Господу за это.

Да, я буду молиться.

Молящийся зомби – это очень сомнительный пафос, особенно в этом произведении. Мы видим здесь разделение всех героев на зомби и живых людей, но среди зомби, похоже, тоже есть своя классификация: зомби кусающий и зомби мыслящий. Иначе почему одни зомби просто кидаются на людей, а наш герой, превратившись в зомби, не только никого не разрывает на части, но еще и сохраняет способность мыслить и даже религиозные чувства? Однако о неправдоподобии позже.

 

Ошибок не так много, как могло бы быть, но они возмутительны.

Оценка за грамотность – 2/5

4. соответствие заданной теме

Тема у нас – противостояние. Далее в заголовке темы госпожа Иннельда сделала приписку, которую следовало бы тоже принять во внимание, создавая рассказ. Однако к делу.

Противостоит у нас главный герой, и противостоит всему обществу, как я писала выше. Противостояние он проигрывает. Вот так вот всё просто и буквально. Однако в данном смысле текст теме соответствует вполне. Посмотрим на исполнение замысла поближе.

Изображено противостояние зомби и человека. Человек в ней изображен слабым, маленьким и трусливым, несмотря на все попытки представить его истинным Героем. Описание зомби вызывает еще больше вопросов.

 

> Они двигались быстро – очень быстро, как ни один живой человек не может двигаться, и обладали невероятной силой.

Описание, больше соответствующее изображению целой армии высших вампиров, но никак не зомби. Общеизвестный литературный факт – зомби движется очень медленно, ибо гниющая плоть не может функционировать так же быстро, как живая: не происходит сокращение мышц, так как ткани мертвы. Однако автора эта реалия не удовлетворила: ведь если бы зомби наступали на города медленно, человечество бы успело дать им отпор или хотя бы подготовить оборону. Но автору очень-очень хотелось непременно умертвить всех до единого. Настолько хотелось, что он пустил в ход неправдоподобие.

 

> Они шли по улице и тщательно обнюхивали мостовую.

Опять же – наделение мертвеца интеллектом, в данном случае – инстинктом живого существа. Зомби движет только жажда убийства и больше ничего. Он прицельно и неотвратимо движется к своей цели, минуя все фазы ее поиска. Оттого принюхивающаяся собака-зомби и подкарауливший героя мертвец выглядят очень надуманно.

 

> Москиты, высасывающие из человека всю кровь, без остатка.

Одиночный москит, выпивший пять литров крови, по всем законам физики должен лопнуть, а если каким-то чудом этого не случится – обрести форму шара размером больше футбольного мяча. При этом давление в его теле наверняка будет равняться нескольким сотням атмосфер. Это и впрямь суровые фантазии. А ведь этого можно было бы избежать, заменив «москиты» на «стаи москитов». Ибо эти создания нападают именно не в одиночку.

 

> все они вставали на ноги и ровным шагом пошли куда-то за город...

Ровный шаг – это в первую очередь походка, четкая поступь. А зомби волочит ноги, а не идет. Наверняка автор хотел подчеркнуть размеренность этого волочения ног. Тогда «ровный» лучше заменить на «мерный».

Все эти несоответствия и неправдоподобия снижают мою оценку.

Оценка за соответствие заданной теме – 2/5

 

5. язык в целом

Язык пестр и очень эклектичен. Автор показал неумение подбирать нужные слова и синонимы для реализации своего замысла. В речи одного героя наблюдаются слова, относящиеся к разным стилям. Всё это создаёт безрадостную языковую картину.

Оценка за язык – 2/5

 

 

6. интересные находки

В этом произведении мне понравилась сама его идея. Сравнение реального мира с тотальным зомбированием человечества и философское переосмысление этого – довольно сильный замысел. Реализация, конечно, неудачная, но за идею +0,2

 

Общая оценка произведению: 2 + 0,2 = 2,2

 

 

 

2. 9 мм

 

Название очень емкое, смотрится очень свежо за счет использования математической величины для записи. Это и обозначение образа пули, и само по себе яркий образ. Выбор названия можно считать удачным.

 

1. сюжет

Детективность сюжета очень хорошо сочетается с темой конкурса: детектив – всегда противостояние сыщика и убийцы, убийцы и жертвы. В данном случае противостояние очень запутанно: в начале рассказа два героя противостоят неведомому убийце, а в его финале намечается и обнаруживается противостояние и между героями, и между главным героем и окружающим его миром. Латиноамериканец Мончитто, к которому относятся с пренебрежением в Штатах на национальной почве, который страдает от этого до ненависти к отдельным личностям и пытается совершить возмездие путем самосуда. Герой терпит поражение, потому что является жестоким убийцей. Он получает достойное наказание за свою чудовищную изобретательность, хладнокровие и злобу. Жаль только, что образ его напарника по «убойному отделу», Джимми, прописан неярко, потому что именно он карает преступника в финале. Но снижать оценку из-за этого таки не буду.

Оценка за сюжет – 5/5

 

 

2. стиль

Стиль, несмотря на роскошный сюжет, вызвал немало вопросов.

Во-первых, автор из благих побуждений стремился максимально воссоздать атмосферу американского полицейского мира и Америки в целом: здесь и шкала температур Фаренгейта, которая является в Америке основной для измерения температур, и масса прочих чисто американских имен собственных. Поначалу это очень украшает чтение. Но затем этих американизмов становится так много, что невольно начинаешь отвлекаться на них и даже считать. Их около пятнадцати – только в первых двух абзацах. Конечно, отчасти такая точность оправдывается приближенностью рассказа к официально-деловому стилю, соответствующему уголовным делам. Но если бы имен собственных было чуть поменьше – это бы не так сильно мешало читать и не резало бы глаза.

Следующий вопрос относится к тому, каким образом смешиваются два стиля в рамках одного текста. Смешение разговорно-бытового и официально-делового языка здесь более чем уместно и привычно для понимания: расследование убийств в документах и в речи простых следователей. Однако два «но»: про первое (изобилие имен собственных в деловом стиле) уже написано выше; второе – постоянное и навязчивое повторение отдельных и заштампованных слов для передачи разговорной речи. Например, слово «чувак» повторяется как минимум семь раз за весь текст. Возможно, такова авторская задумка – показать ограниченность и тупость американских следователей. Но в художественном тексте такие повторения выглядят как неумение заменять слова на другие. В кино этот прием играл бы на пользу комизму, в литературе такого лучше избегать.

Далее хочется отметить описательные обороты, вернее – их чрезмерное употребление и распространенность. Некоторые сравнения до того пространны, что, вчитываясь в них, легко потерять основную мысль данного отрывка текста. Например:

 

> Жаль, что капитан Роджерс, принимавший меня на работу был лишен такой возможности - он вел бы себя куда спокойней и не пытался говорить со мной ласково, как говорят с умственно отсталым ребенком, неожиданно заполучившим в руки дистанционный взрыватель от атомной бомбы - у него не получилось бы уговорить малыша не нажимать на красную кнопку: слишком уж неискренне выглядел этот человек.

 

Здесь сравнение само по себе очень туманно по смыслу, поэтому его лучше заменить на более ясное, сократить или же вообще опустить. К слову сказать, это далеко не единственная туманная мысль этого рассказа, например:

> убитый и в самом деле меня разозлил: если уж ненавидишь что-то, потрудись над тем, чтобы объект твоей ненависти был хорошо тебе известен и находился к тебе поближе, а не за двойным бронированным стеклом. У вас должны быть равные шансы. То же, что делал Норрингтон, напоминало пляски на подожженном муравейнике.

Стоит двоеточие, значит, следующее предложение поясняет предыдущее или имеет с ним иную связь. Однако непонятно, кто кого ненавидит? Герой ненавидит журналиста, или журналист – диаспоры? Кто находится за бронированным стеклом? Далее относительно понятно: журналист обижает в своих статьях беззащитных представителей других национальностей. Но в целом идея предложения не ясна.

 

> Как будто выключили магнитофон, беспрестанно повторяющий одну и ту же мелодию, пока ты сидишь в запертой комнате с мешком на голове и связанными руками.

 

А это предложение дано сравнением к новости о том, что дело об убийствах передано другим следователям. Такое обилие очень ярких образов характеризует маленькую деталь рассказа. Это создает напыщенность текста и излишний пафос, а изящества и красоты – нет.

 

И, наконец, самый главный вопрос. Повествование ведется от первого лица – а именно от лица одного из следователей, который позже оказывается преступником. На протяжении всего рассказа автор держит читателя в интригующем неведении – это очень хорошо. Но при выборе повествования от первого лица и от лица убийцы сделано это очень неправдоподобно. Герой-преступник должен хоть как-то выдавать себя, показывать эмоции, страх, волнение. Тем более главный герой эмоционально неустойчив: он – латиноамериканец, а эта нация славится бурей эмоций. В рассказе же Мончи рассуждает так спокойно и хладнокровно, как будто он английский лорд на отдыхе. Или же как будто все это описывается кем-то со стороны, всеведущим автором. Если бы для этого рассказа было избрано повествование от третьего лица – все было бы идеально. И четкость повествования, и рассудительность в словах, и обилие описательных оборотов.

Завершается произведение гибелью героя. Тогда, простите, кто же зафиксировал на бумаге его мысли? То же замечание, что и к предыдущему рассказу.

Избыток всего. Жаль, что приходится снижать оценку.

Оценка за стиль – 3/5

 

 

3. грамотность

Ошибок не так уж и много, но они есть. Орфографию можно назвать идеальной, а вот пунктуация в некоторых моментах сомнительна.

 

> Когда температура воздуха достигает 110 градусов по Фаренгейту, все предметы вдруг обретают запах, жаль только, что к этому моменту ты уже неспособен его почувствовать - все перебьет запах твоего собственного пота.

Данное предложение является сложным, оно состоит из двух основных мыслей: когда температура велика – все вокруг обретает запах; увы, ты не можешь почувствовать этот запах, ибо его перебивает запах твоего пота. Каждую из этих мыслей выражают свои простые предложения в составе сложного. В результате это самое сложное предложение оказывается перегружено знаками препинания, и уместнее было бы разделить эти две мысли точкой с запятой (перед «жаль»).

 

> Жаль, что капитан Роджерс, принимавший меня на работу был лишен такой возможности

Причастный оборот не закрыт. Запятая после слова «работу».

 

> Кажется, парень, который это все делал, был озабочен только соблюдением ритуала, кем станет жертва, ему было все равно.

Две ошибки сразу: после «ритуала» двоеточие, так как второе предложение поясняет первое. Вторая ошибка – в построении предложения. «Кем станет жертва, ему было все равно». Правильнее было бы «кто станет следующей жертвой». А жертва при успехе убийцы неизбежно становится только одним – трупом.

 

> наш маньяк, похоже, полностью лишенный предубеждений человек.

После «похоже,…» - тире.

 

> Первого июля, в три часа пополудни вечность окончилась.

После «пополудни» - запятая.

 

> Я признал правоту своего напарника, больно уж нелепо выглядела идея о том, что маньяк просто сменил пристрастия.

После «напарника» - двоеточие вместо запятой

 

> тело, пуля внутри или навылет и ничего больше.

Перед «и» - тире.

 

Далее пошли ошибки речевые или логические.

 

> Все улики состояли из ее тела, находившегося в нескольких стиральных машинах одновременно

Предложение сомнительно до комизма. Первая его часть еще допустима, хотя куда грамотнее было бы написать «уликой было только ее тело» - просто, не вычурно и до прозрачности понятно. Вторую часть лучше переделать, ибо представляется длинный, метра в четыре, кусок плоти с руками и ногами, протащенный через цилиндры нескольких стиральных машин. Убийца был и впрямь жесток… Лучше сделать отметку о том, что тело было расчленено.

 

> Рози не смогла нам помочь.

> Впрочем, следующие жертвы тоже не были особо разговорчивыми: ни Роберт Дэйли, адвокат; ни Летиция Паррот, водительница школьного автобуса; ни Руди Бэнкс, развозчик пиццы, ни еще семь человек различного пола, расы, возраста и социального положения не дали ничего.

> жертвы, отныне навеки лишенные любой возможности проявить свои предубеждения, думаю, были согласны с Джимом.

Очень настойчивое одушевление предметов, увы, уже не одушевленных. Если первый случай сам по себе еще и смотрится как художественный эффектный прием, то следующие длинные предложения с этим одушевлением смотрятся нелепо. Автор словно пытается навязать читателю какую-то мысль. Но в данном случае это не мысль, а просто способ выражения материала. Зачем так акцентировать читательское внимание на этом? Художественный прием не должен быть самоцелью, он – лишь средство.

А еще и слово «водитель» в женском роде не употребляется.

 

> определить, кто балуется человеческой икебаной

Смотрим определение слова «икебана» в словаре gramota.ru:

 

ИКЕБАНА ж.

Искусство составления букетов из живых или засушенных растений, распространенное в Японии.

 

Это в первую очередь искусство, более того – искусство составления, то есть сознательный отбор материала для букета. Если уж и пошло пышное сравнение жертв с увядшими цветами, то здесь налицо противоречие автора самому себе: сначала он настойчиво убеждает читателя, что убийца не выбирает себе жертву, а теперь говорит, что убийца сознательно составляет «букет» из жертв. В момент, когда употреблено это слово, серия политических убийств еще не реализована, совершено только первое из них. Поэтому «икебану» лучше заменить или убрать.

 

> Я признал правоту своего напарника, больно уж нелепо выглядела идея о том, что маньяк просто сменил пристрастия. Обычно такого не случается - эта публика весьма консервативна.

Претензии к слову «публика». Публика – это в первую очередь зритель. Автор называет этим словом маньяков, которых с трудом таковыми можно назвать: они – участники. Это слово лучше заменить на другое нейтральное (или не очень) обозначение совокупности людей – сброд, контингент и др.

 

Ошибок многовато. Жаль.

Оценка за грамотность – 3/5

 

 

4. соответствие заданной теме

По этому поводу нареканий никаких: противостояние здесь отразилось в полной мере и всех красках. Даже и написать более нечего – все в первом пункте.

Оценка за соответствие заданной теме – 5/5

 

 

5. язык в целом

Язык неплох, автор стремится как можно более литературно выразить свою мысль, его орфографическая грамотность безупречна. Правда, как описано выше, иногда витиеватые обороты с описанием становятся такими запутанными, что читать текст делается непросто. Увы, встречаются неоправданные повторения ряда слов, дисгармония стиля.

К сожалению, не пятерка.

Оценка за язык – 4/5

 

 

6. интересные находки

Очень порадовали некоторые моменты. Например, хорошо реализован автором прием монтажа при построении композиции: эпизод нахождения двух следователей в квартире убитого маньяка прерывается всем основным повествованием и плавно переходит в финал.

Далее хочется поблагодарить автора за очень живые эмоции в последнем диалоге героев. Особенно ярок момент задержания Джимом главного героя. И – ни одной ошибки в передаче прямой речи. : )

Ну и, наконец, просто несколько предложений, которые являются безоговорочно удачными. Без комментариев.

 

> Уверен, что мое досье с самого начала лежало близко к папке «уволенные сотрудники»: единственное наследство, доставшееся от папочки, было идиотским именем и внешностью, заметив которую, любой продавец Лос-Анжелеса одной рукой отсчитывает тебе сдачу, а второй держится за револьвер в заднем кармане брюк.

 

> Следующей жертвой стал Том Бейкер…За Бейкером последовал Кузнец - Йорген Смит, его правая рука. Джимми в ответ на эту новость заявил, что, должно быть, Гитлеру в аду просто захотелось свежих булочек и новые подковы.

 

+0,5 за находки.

 

Общая оценка произведению: 4 + 0,5 = 4,5

 

 

 

3. Точка зрения.

 

Очень хорошее название. Во-первых, именно об этом и идет речь в рассказе на всем его протяжении. Во-вторых, изъятое из контекста, у меня это сочетание слов вызывает ассоциации с точкой опоры, углом зрения и прочими понятиями, относящимися к физике. А в пустоте, описанной в рассказе, все иначе: нет гравитации, опора сомнительна, и с какой стороны ни глянь – везде то же. Лишь на одном островке идет поединок двух мировоззрений.

 

1. сюжет

Для начала вспомним, что же называется сюжетом.

 

Сюжет (от франц. sujet — предмет), 1) в литературе — развитие действия, ход событий в повествовательных и драматических произведениях, а иногда и в лирических. (словари Яндекса).

 

Следовательно, грубо говоря, сюжета здесь как такового и нет. Нет сменяющих друг друга событий. Весь мир произведения построен на цикличности в нем происходящего, и автор дает читателю лишь одно звено этого цикла – один из миллионов боев Правды и Лжи.

Мир рассказа – бинарное противостояние двух начал. На мой взгляд, это противостояние выражено достаточно оригинально: два ярких образа, в основе которых олицетворение оружия и переосмысление известной метафоры: слово – оружие, им можно убить, а можно спасти. Противостояние во всем: меч – рапира, правда – ложь, мужчина – женщина, всеведущее начало – простой человек. Дополнительные образы (куклы-марионетки, само межреальное пространство) призваны очерчивать и выделять два главных образа. Но автор так увлекается описаниями, что второстепенные образы невольно начинают едва ли не затмевать главные. Скажем, очень яркая обрисовка марионеток.

> Обе с ног до головы закутаны в рваные черные тряпки и балахоны, свободно развевающиеся на несуществующем ветру. Дрожащие, размытые, они напоминали бы тени

Эти марионетки, кстати, удивительно напомнили мне братство Эфириума из WoW. Возможно, автор и не играл в эту игру, но сходство поразительное.

Но претензии вовсе не к этому. Здесь следовало бы соблюсти меру и несколько заглушить краски объектов второго плана.

 

Сюжет в большой степени здесь заменен авторской философией и описаниями: именно они композиционно организованы в ткань текста. Описания выполнены просто восхитительно: это самая сильная часть рассказа. Яркие и, что важно, оправданные авторской идеей. А вот философия, и вместе с ней логика, несколько запутанна. Давайте разбираться.

Касается это в основном диалога. Выглядит он приклеенным искусственно к основному тексту в силу ряда причин. Использование местами неуместной лексики оставлю на потом, для других пунктов. Конкретно к сюжету относится несознательная ломка образов за счет хромоты логики и философии. Автор, похоже, в этот момент сам еще не определился, враги его герои или нет: сначала рапира резко одергивает эспадон за то, что он пожелал ей, заклятому врагу, здоровья. Несколько предложений спустя видим: рапира извиняется перед противником, она не хотела его обидеть. Это подчеркивает дружественность отношений героев, и поединок уже кажется читателю не противостоянием клинков, а их общей бедой, на которую они обречены. Если это задумывалось как авторский ход, то исполнение его не удалось: такие подтексты повествования должны открываться читателю к концу текста или его отрывка (в данном случае диалога), или хотя бы к середине. Введение этой двусмысленности в самое начало диалога путает читателя и рушит значительную часть атмосферы повествования: читатель вынужден отвлекаться в попытках понять автора, когда как начало призвано заинтересовать читателя, «втянуть» его в повествование.

Далее образы расшатываются еще сильнее. Сначала мы видим пафос, выражающийся в заострении героями внимания на вещах не таких уж значительных:

 

> - Тише, тише, не горячись, - кончик рапиры обвился вокруг затупленного лезвия эспадона, – я не хотела тебя обидеть.

Эспадон пару раз дернулся для приличия, затем со вздохом выскользнул из захвата.

- Уж извини, не верю, но на первый раз прощу. И больше не дерзи мне, слышишь?!

- Ух, какие мы нежные. – Рапира уклонилась от прямого удара и слегка уколола клинок в районе рукоятки. – Почему это ты мне не веришь? Ты что, считаешь, что я могу тебя обмануть?

 

Этот отрывок текста автор использует как переход к основной части философских рассуждений. Переход получается грубоватым за счет того, что обретает пафосный оттенок. Далее из патетических фраз вытекает почти рыночно-крикливая склока:

 

> - Не принимай меня за дурочку, тоже мне, умник нашелся! И, ну-ка, повтори, что-то я не расслышала. Истина! Ха, да что ты вообще знаешь об истине?!

 

Этот недостаток относится к стилевым и в данном пункте учтен не будет, но упоминаю о нем здесь, чтобы уже не возвращаться к разбору недостатков диалога.

Последний вопрос в этой фразе сомнителен: неужели рапира-Ложь не знает, с кем она дерется? Правда канонически имеет свой взгляд на истину, поэтому вопрос теряет смысл. Позже автор раскрывает нам, что ложь и истина относительны, но отдельно взятое это заявление рапиры, пущенное опять же в начале диалога, для читателя, еще не уловившего проблематики текста, выглядит пустым. Если у автора на этот счет другое мнение – он может попробовать позже меня переубедить.

Следующий кульбит логики:

 

> Это, это, - рапира задохнулась от негодования, - это просто бесчестно! Ты играешь не по правилам, так нельзя!

Это говорит Ложь. Без комментариев.

 

Логически сомнительна и сама возможность поединка рапиры и тяжеленного двуручника.

Обратим внимание на определения, для ясности вопроса:

 

Спадон (эспадон, цвайхандер) - швейцарский, реже германский двуручный меч, размером достигающий человеческого роста. Бытовал с XVI по XVII в.

(http://www.fehto.ru/glossary.htm)

 

Рапира (нем. Rapier, от франц. rapière), спортивное колющее оружие, состоит из стального эластичного клинка и эфеса (защитной чашеобразной гарды и рукоятки). Клинок прямоугольного переменного сечения, пропорционально уменьшающегося к вершине, на которой имеется наконечник диаметром 6 мм. Длина Р. не свыше 110 см (клинка не свыше 90 см), масса не свыше 500 г. У обыкновенных (тренировочных) Р. наконечник на клинке неподвижный, у электрифицированных (применяются в официальных соревнованиях по фехтованию с 1954) — с подвижным электроконтактным устройством.

(словари Яндекса)

 

Как такое оружие может противостоять друг другу? С точки зрения элементарной логики, у рапиры нет ни единого шанса. Всё равно что одиночная мушка кусает слона.

 

Далее – вопрос, возникший у меня к автору. Как недостаток я его выделять не буду, но неясность присутствует. По какому принципу вы наделяли героев полом? В вашем варианте у Правды мужское лицо, а у Лжи – женское. Если смотреть на явления чисто грамматически, то оба слова – Правда и Ложь – женского рода. Да, это опять же единство, которое вы подчеркнули в рассказе. Тогда почему Ложь – женщина, а Правда – мужчина?

Существует известный стереотип, что женщина – бесовское, нечестивое начало, а мужчина – добродетельное и правдивое. Стереотип этот пришел из многих религий, в частности, из христианства, и создали его мужчины. Скажите, вы руководствовались этим?

 

Смысловое наполнение и авторская задумка потрясающие, однако реализация хромает.

Оценка за сюжет – 4/5

 

 

2. стиль

Налицо смешение стилей. Текст условно можно поделить на две части: описательную и диалоговую. С этой точки зрения смешение стилей оправдано: описание предполагает собой научный оттенок стиля, который мы и видим в этой части, а диалог носит разговорный характер.

Но в пределах каждой части стиль местами расшатан.

 

Первый абзац – образец авторских слов художественного стиля. Если бы в таком ключе была написана вся эта часть – ей бы не было цены. Однако два следующих абзаца уже режут глаз своей подчеркнутой научностью. Основной признак этой научности – речь автора о себе во множественном числе, которая свойственна таким научным документам как диссертация, кандидатская, диплом и т.д.:

 

> Мы не солжем, сказав, что это место пустует

 

Досадная стилевая оплошность, увы, проникла в одно из красивейших описаний текста:

> защищать сверзившегося с коня нобиля

 

Сверзившийся – слово разговорной, да вдобавок еще и сниженной стилевой окраски, соседствующее, к тому же, со словом, обозначающим представителя римской аристократии. Недопустимый и неоправданный контраст.

 

Описательная часть заканчивается и начинается диалог. Выше я уже говорила о том, что с точки зрения стиля здесь содержатся грубые недочеты: смесь пафоса и крикливой базарности порождает комизм, который здесь является эффектом совершенно излишним и нежелательным.

Разрушает образ уже само приветствие клинков:

 

> - Приветствую.

- Угу, здорово.

 

Вторая фраза принадлежит благородному эспадону, олицетворению паладинского величия. Жаргонное быдлословечко и невнятное междометие здесь ни к чему.

 

Смутило и вот это:

> - Какой ты умный! – рапира совершенно по-женски хихикнула и потерлась лезвием о лезвие эспадона. Тот довольно загудел.

Такие эротические игрища между философствующими героями в идейно насыщенном повествовании выглядят лишними и смешными.

 

Ошибок немного, но незаметными их не назвать.

оценка за стиль – 4/5

 

 

3. грамотность

Грамотность порадовала. Ошибок не так уж и много.

 

Орфография:

 

> слишком размерена поступь

«размеренна». В данном случае – это не причастие, а краткое прилагательное (от «размеренный»). Удвоенная нн сохраняется.

 

Пунктуация:

 

> И первое, что бросается в глаза – оно не пустует.

Забыли закрыть оборот. После «глаза» - запятая.

 

> однако на концах загибаются вверх подобно рогам

То же самое, только с открытием оборота. Перед «подобно» - запятая.

 

> При всем изяществе и грациозности, со стороны сражающиеся напоминают заведенных кукол

Запятая не нужна.

 

> Возможно он сам является чьим-то проектом, частью чьей-то игры.

«Возможно» - вводное слово. Выделяется запятыми, в данном случае – одной.

 

Речевые ошибки:

 

> постепенно передвигаются с место на место.

«с места на место».

 

> рапира, являющее собой воплощение красоты и умения.

Какого именно умения? Кузнечного мастерства или искусства фехтования? Если первый вариант – предложение неполное и требует завершения, а если второй – то логическое несоответствие. Сама по себе рапира не может быть воплощением умения фехтовать. Умение – прерогатива фехтовальщика.

 

> перекрестье закручивается вокруг рукоятки

Тавтология.

 

Оценка за грамотность – 4/5

 

 

4. соответствие заданной теме

Даже не к чему придраться по этому пункту. Противостояние во всем и везде, в каждом слове и смысловой ноте рассказа, коих немало. Красивое и эффектное воплощение темы.

Оценка за соответствие заданной теме – 5/5

 

 

5. язык в целом

О языке много говорилось выше. Он эклектичен, витиеват, местами изящен, местами груб; причем необходимость изящества угадана верно гораздо чаще, чем необходимость грубости. Не устану восхищаться тем, как обработаны описания, но допущенные автором ошибки мешают мне поставить пятерку.

Оценка за язык – 4/5

 

 

6. интересные находки

И в первую очередь – описания. Они потрясающе атмосферны и живы; это практически живопись, а не литература. В конкретных эпизодах они даже оживают под рукой автора, и тогда читатель ощущает предмет так явно, словно держит его в руке:

 

>Эспадон пожал рожками перекрестья, а затем грузно опустил руку своей куклы, глубоко вонзившись в твердую поверхность.

 

Вообще, описания составляют сильную сторону обоих главных образов, из которых один я, пожалуй, одолжу ненадолго для работы: до конца написания анализа такое замечательное оружие очень кстати…

*нахально вынимает из руки одной из кукол эспадон и утаскивает к себе…*

В конце верну, только напомните, пожалуйста ^_^

Далее – отлично обыграна кольцевая композиция произведения. Пускай кольцо охватывает только определенную часть рассказа, но оно подчеркивает повторяемость событий Межреальности, повторяемость поединков двух точек зрения.

+ 0,6 за находки.

 

Общая оценка произведению: 4,2 + 0,6 = 4,8

 

 

 

4. Поединок с судьбой

 

Пустое и очень скучное название. Отдельно взятое, оно является настолько затасканным, избитым и истертым оборотом, что ставить его в заглавие – уже авторская неудача. Этим названием автор отчаянно пытается приблизить содержимое рассказа к заданной теме. Унылое зрелище.

 

1. сюжет

Назову этот рассказ попыткой создания эпического повествования. Сразу хочу сказать, что писать эпос – довольно трудно, и легкость его создания, которая видится на первый взгляд, обманчива: вся эта легкость заключается лишь в оперировании штампами эпической литературы, умелом или не очень. Здесь, к сожалению, последний вариант.

 

Первые строки рассказа:

 

>Осеннее солнце медленно клонилось к закату, освещая своими красными лучами небольшую лесную поляну. На поляне горел костер, вокруг которого сидели на бревнах пятеро мужчин преклонного возраста.

 

При первом прочтении этого места мне сразу представились котелок, банка бычков в томате, коробка папирос, гитара «Турист» и их владельцы-браконьеры. О том, что это, оказывается, не текущий век, да и вообще фентези, читатель понимает только к концу первого абзаца, и то в этом нет полной уверенности. Рассказ текущего конкурса – короткая форма прозаического произведения. И если вы участвуете в таком конкурсе – вводить читателя в повествование надо как можно стремительнее. Иначе рассказ получается в итоге затянутым, что и вышло.

 

>Они сидели молча, покуривая трубки и мрачно уставившись на пламя костра.

Курительная трубка – очень яркая и специфическая вещь. Поинтересовалась ее историей (это неплохо было бы сделать и автору заранее, но лучше поздно, чем никогда).

http://www.tabakerka.dk/istoriya-trubki/

Откуда повсеместно распространенные курительные трубки в таком забытом Богом поселении? Тем более данный рассказ, если прикидывать на реальность, - это слепок с века этак 15-16, никак не позже, потому что порох изобрели уже в 14 веке, и махать мечами в более позднее время в армии уже не стали бы.

 

Воины предстают перед читателем старыми служаками, потрепанными войной, величественными поседевшими громадами, лишившимися от возраста своей молодеческой силы. Они печальны и мрачны. Вполне эпическая картина. Как вдруг:

 

>- Эх, други! Что же мы все сидим и сидим, молчим и молчим…

Второе предложение – типичная фраза среднестатистического героя детских мультиков. Повторение в данном случае создает невинно-комический эффект.

 

Ужимки и прыжки стиля здесь повсеместны, но об этом – в соответствующем разделе.

 

Самое слабое место рассказа – описания. Автор постоянно и подолгу ходит вокруг да около одной и той же мысли, словно опасаясь, что от бедности слога эта мысль выразилась недостаточно полно или ярко. В результате то, что армии понесли большие потери, мы узнаем целую треть огромного первого абзаца легенды. Воины по завершении рассказа своим товарищем на сниженном просторечном языке выражают свое мнение об услышанном, причем все выделяют одно и то же, но каждый делает это так, словно открывает Америку. Читателю невольно приходится задумываться об уровне интеллекта этих самых старичков. Или о степени их глухоты.

 

>Говорят, их поединок закончится только тогда, когда в наш мир снова вернется бог войны Оррамг, который вернет им живые тела, чтобы они смогли наконец-то определить победителя

Здесь бог войны предстает еще и повелителем некромантии. Никогда не слышала, чтоб бог войны вдруг ни с того ни с сего вернул мертвым их живые оболочки. Неправдоподобно.

 

Само описание боя, долгое, беспощадно подробное, является затянутым и скучным. Ни в одном классическом или просто хорошем эпосе не уделяется внимание таким подробностям боя, как место проникновения в тело врага клинка, с каким звуком отскочило оружие от шлема и тому подобным мелочам. Эпос – жанр крупный, монументальный. Обилие мелких деталей здесь выглядит скучно и неоправданно. Суетливый пафос.

 

Но тут незаметно подкрался финал и чуть не убил меня. Сомнительной красоты эпос сменяется невесть откуда свалившейся мужицкой, залихватской разухабистостью. Непонятно, почему вдруг рассказчика после такой тяжелой и драматической истории радостно дернуло потащиться в лес рубить медведя и потащить остальных своих неудачников-товарищей. Вроде алкоголя выпито не было, беса выпускать старичкам не с чего. Есть, правда, один эпизод, вызвавший ряд предположений, почему так произошло:

 

> - А что дальше-то было? Чего замолчал?

- Да подождите вы! Дайте мне покурить спокойно…

- Брось ты свою трубку! Накуришься еще… Давай, рассказывай дальше.

 

Но это были только предположения. Прошу извинить.

 

Эпизод с медведем приклеен искусственно к основной части текста, просто притянут за уши. Именно после этого эпизода у меня возник вопрос: а что, собственно, автор хотел сказать нам своим рассказом? Что дурная голова ногам покоя не дает? Весь эпос основательно разрушен к черту. Послевкусие от рассказа – сожаление читателя о непомерной глупости старого бездельника, не более того.

Оценка за сюжет – 2/5

 

 

2. стиль

Как было сказано выше, перед читателем попытка создать трагедию, обернувшаяся едва ли не комедией. Совершенно взрывоопасная смесь элементов почти всех возможных стилей и жанров. Тут и фентезийный эпос: красивые имена собственные, внедрение легенды (рассказ в рассказе), употребление устаревших слов (высокий стиль: други…), оборотов, соответствующих высокому стилю (богом забытое место, боевой клич…). Тут и разговорная речь: бытовая речевая суета и приуменьшение («сидим и сидим, молчим и молчим», «- А что дальше-то было? Чего замолчал?- Да подождите вы! Дайте мне покурить спокойно…», «воины немножко поворчали»; последняя стилевая ошибка является грубейшей: воины – высокая стилевая окраска, два остальных слова – просторечная и вдобавок сниженная); грубое просторечие (вышвырнул, стала хлестать большая струя крови).

Речь героев в данном случае – отдельный нонсенс. Никогда не видела, чтоб герои эпоса говорили как простые дворники дяди Васи из третьего подъезда. Особенно вот это:

 

>После Паракшанской битвы, когда я был оглушен ударом дубины, эта история совсем вылетела из моей головы

 

Так и хочется дописать: «вместе с мозгами...» Иначе мотивация поступков этого странного старикашки непонятна совершенно.

 

Тут же встречаем и публицистические нотки современной газеты:

>Обстановка накалилась до предела

И прямо-таки реальные спортивные комментарии:

>повелел им прекратить распрю и объявить ничью.

 

А потом предстает прямо-таки форумный сетевой слэнг:

>- Хех, я тоже… Ну ладно, пойдем.

 

Это не эпос. Герои не вызывают никакого сострадания.

Оценка за стиль – 2/5

 

 

3. грамотность

Приступим к выявлению ошибок.

Орфография нареканий не вызвала.

 

Пунктуационные ошибки:

 

Первое – не следует заключать легенду в кавычки. Выбирая прием рассказа в рассказе, кавычками вы только акцентируете то, что это – прямая речь, и эффект самого приема сходит на нет.

 

>обе армии (вернее их жалкие остатки)

После «вернее» - запятая.

 

Речевые и логические ошибки:

 

>Другие воины, нахмурившись, заворчали, и один из них высказал общее мнение

 

К общему мнению приходят лишь в результате совещания. В данной ситуации один из воинов мог высказать только свое мнение, которое случайным образом могло совпасть с мнением других.

 

>забывая о наших боевых навыках

Забывать о навыках – это забывать о том, что эти навыки существуют. В данном случае, думаю, имелось в виду «растерять свои навыки». Необходимо перестроить фразу.

 

>К концу третьего дня обе стороны понесли огромные потери

В данном виде фраза означает, что все три дня сражений были относительно неплохи, а вот на третий день обе армии разом чуть ли не полностью перебили друг друга. Нелогично. Лучше было бы: «К концу третьего дня выяснилось, что обе стороны понесли огромные потери».

 

>Это зрелище очень порадовало бога войны, который давно уже не видел такого массового побоища…

Смысловая избыточность. Побоище – это уже массовое событие, и слово «массовое» особой массовости ему не придает. Тем более, эти два слова относятся к совершенно разным стилям. Грубая ошибка.

 

>обе стороны понесли огромные потери

>воины Роллании и Шагратора, понесшие такие огромные потери

Это примерно одна и та же часть текста. Необходимы синонимы.

 

>В полдень обе армии (вернее их жалкие остатки) в полном боевом порядке встали напротив друг друга и замерли в ожидании.

Нелогично. Разбитые в прах две армии уже по умолчанию не могут быть в полном боевом порядке.

 

>шаграторец тут же упустил на него свою секиру

Неверное понимание смысла породило ошибку. «Опустил».

 

Оценка за грамотность – 3/5

 

 

4. соответствие заданной теме

Теме рассказ соответствует: противостояние двух армий, старых служак и нового мира, в котором большинство из них гибнет. Можно даже по финалу выделить противостояние «человек-зверь». Что ж, здесь без нареканий.

Оценка за соответствие заданной теме – 5/5

 

 

5. язык в целом

Языковая картина бедна: часты повторы, почти повсеместно отсутствуют синонимы, неоправданно и непродуманно используются слова из разных и даже взаимоисключающих стилей. Всё это не на пользу тексту.

Оценка за язык – 2/5

 

 

6. интересные находки

Считаю находкой красивые названия стран, имена героев. Вполне достойные красоваться на страницах любого фентези имена собственные, выдумать которые подчас – проблема даже для профессионала. Также порадовали образы двух сошедшихся на поле бойцов. Сама по себе идея поединка одиночных бойцов между воюющими сторонами не нова, но эти два персонажа весьма ярки и самобытны.

+0,2 за находки.

Мой вердикт… *поднимает лезвие эспадона...*

 

Общая оценка произведению: 2,8 + 0,2 = 3

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5. Шепот

 

Очень люблю лаконичные названия, ибо заключить верный смысл в одно-два метко подобранных слова – едва ли не большее искусство, чем написание самого произведения. С точки зрения смысловой наполненности данное название подходит сюда как нельзя лучше. Но с точки зрения раскрытия главной мысли рассказа оно смотрится очень блекло. Хотя вопрос о том, что же считать главной мыслью рассказа, здесь сложно решить однозначно.

 

1. сюжет

Перед нами – попытка создать идейный мистический триллер. Посмотрим, насколько она удалась.

Главный герой – типичный охотник в позиции жертвы – оказывается в забытой Богом деревушке в поисках сладкой наживы. Сразу ясно, что вор чертовски неопытен и легкомыслен: вместо того, чтобы осмотреть кладбище самостоятельно и без лишнего шума определить склеп побогаче, что, полагаю, сделать нетрудно, он вваливается в селение, заявляя о себе, о том, что пришел подозрительный чужак, да еще и идет сразу к старейшине, чтобы о его прибытии знали наверняка. Чего он этим хотел добиться – неясно.

Не выжидая ни часа, он сразу же идет «на дело». Опять же вопиющее легкомыслие. Ни подозрений о том, что за ним могут следить, ни потайной тропы для проникновения на кладбище. Видимо, полагался на свои ангельски невинные глаза, которые должны были убедить старейшину в чистоте его помыслов.

 

> Как ни странно, замка на двери не было, был лишь засов, располагавшийся с наружной стороны двери. Как будто он предназначался не для того, чтобы не впускать никого внутрь, а чтобы не выпускать никого изнутри.

 

Странное умозаключение и для героя, и для автора: если бы засов запирался изнутри, получается, в склепе должен был постоянно находиться какой-то живой чудак. Именно живой. А склеп – это захоронение.

Кстати, в данном случае важно напомнить, что же такое «склеп».

Словари Яндекса:

 

Склеп (от польск, sklep — свод, подвал), внутреннее, обычно заглубленное в землю помещение гробницы, предназначенное для захоронения умершего.

 

Подчеркиваю: именно для захоронения умершего и больше ни для чего. И автор многократными повторениями настаивает, что описывает именно склеп. Но на деле его описания соответствуют описаниям целой часовни. Именно там проводятся отпевания и прочие религиозные процедуры. Склеп – это место, чаще всего ниже уровня земли, куда кладут тело покойного на веки вечные после всех религиозных обрядов. Несоответствие реальности, фактическая ошибка.

 

> Легко перепрыгнув через ограду, вор осторожно подкрался к двери склепа.

Начал осторожничать к самому концу пути. Опять же непонятно зачем, ибо о его присутствии на кладбище знает все селение.

 

Он заходит в склеп, видит кругом роскошь и ковры, причем все это новенькое и не испорчено молью, крысами или червями. Это уже чертовски подозрительно, однако наивность героя этим не спугнуть.

 

> Там, посередине комнаты стоял длинный стол, а на нем пустой гроб.

 

Но наш герой настолько суров, что даже эта каноническая для триллеров картина а ля «а вот и для тебя место, малыш» не может вызвать в нем и тени сомнения в своей безопасности.

Обновленный, отремонтированный лучше самого богатого дома селения склеп без единого покойного – просто неприкрытая ловушка для дураков.

 

>Решив дальше не медлить, вор решил сначала обследовать весь склеп

 

Решив больше не пить, я налил себе еще чарочку.

Разные предметы речи, но суть казуса одна и та же. Автор противоречит сам себе.

 

> в сундуках лежали богатые костюмы, в которых тело отправляли в последний путь.

Еще и костюмерная для покойников. Или это одно и то же тело в разные моменты отпевания переодевали в разные наряды? «Покойничий показ мод» (с)

 

Пустые ниши в стенах, неизвестно откуда взявшийся под землей ветер – это все тоже крайне подозрительно. Осторожный вор уже давно прихватил бы первое попавшееся и пустился наутек.

Далее автор пытается сделать своеобразную эмоциональную кульминацию: герой добрался до последней комнаты с алтарем. Но от ненужного авторского многословия вся кульминация сошла на нет:

 

> Вор шел вдоль стены, рассматривая эти богатства, как вдруг заметил дверь, ведущую еще дальше. Представляя себе, какие драгоценности могут за ней быть, он открыл ее и замер на пороге. То, что он увидел, ошеломило его. За дверью была комнатка, посередине которой стоял маленький алтарь. Вор смотрел на него довольно долго, не решаясь подойти, как вдруг понял, что его удивило и напугало. На алтаре горели свечи. В них самих не было ничего необычного, но как они могли быть зажжены? Ведь здесь никого не было. Или они были зажжены давно, но тогда, почему они не расплавились, оставшись лежать лужицей воска?

 

Не пишите лишних слов в эпизодах, в которых хотите выразить накал страстей.

 

И вот оно: наконец, является призрак, олицетворение жутковатой мистики. Призрак – вообще в любом произведении существо знаковое. Общеизвестно, что призраки просто так обычно не являются смертным: они хотят что-либо сказать, чаще – что-то важное. Что же говорит призрачная девочка? Она просит: «Помоги мне, помоги». Читатель невольно настораживается: что же хочет маленький призрак? Сейчас, наверное, автор нам расскажет, в чем беда неупокоенного духа, сейчас призрак изложит свою просьбу.

Что же в рассказе? Призрак поколебал воздух просьбами о помощи и начал зачем-то пугать своего потенциального спасителя. Вполне возможно, что это была тонкая уловка призрака, попытка заманить дурачка поглубже в склеп и воздать ему по заслугам за злой умысел. Но герой и так уже зашел достаточно глубоко в лабиринт склепа, а пара шагов ничего не решит. А если и решит – об этом ничего не сказано в тексте. К голосу девочки присоединяются и сотни других призрачных голосов, соответственно, они тоже просят его о помощи. Автор назвал рассказ «Шепот», то есть сделал акцент именно на этом моменте. Смысл делать акцент на детали, которая сама по себе ничего не значит? В шепоте призраков нет никакого идейного или сакрального смысла. Вот если бы призраки шептали гневные проклятия всему роду вора – тогда да, это сразу обретает вес и колорит. А так – для чего?

Герой в ужасе бросается бежать к выходу, но натыкается на запертую дверь. Да здравствует комедия – он начинает биться о дверь головой. Эта деталь выглядит чрезвычайно смешно в такой напряженный момент повествования и совершенно лишняя.

 

> Он в отчаянии стал давить на дверь, толкать ее, как вдруг он просто отворилась, да причем так резко, что он кубарем вылетел в коридор.

 

А вот это уже конкретная клоунада. Если автор сознательно пытается выставить героя шутом – это надо делать на протяжении всего рассказа, а не в отдельных эпизодах, которые вызывают лишь недоумение.

 

>Вор взглянул на склеп. В проеме двери, колыхаясь, висел призрак девочки. Красивое лицо было искажено яростью, прелестный ротик шептал проклятья. Призрак пытался вылететь за порог, но не мог преодолеть какую-то невидимую преграду. Вор облегченно вздохнул и захохотал прямо в лицо призраку. Он зашипел от злобы и растаял в воздухе.

 

Комедия продолжается. Картина напоминает разгневанную бабу на пороге своей хаты, вооруженную сковородой, вопящую изгнанному гостю: «Шоб духу твово тут больше не было!», а сам герой будто показывает ей язык: «А вот и не поймаешь, бебебе!».

Призрак, живший в самых недрах склепа, не станет выползать в его дверной проем, угрожая, ибо тот ужас, что герой испытал внутри гробницы, не затмить потрясаниями кулачком при лунном свете, а вот стереть страх с его души – запросто. Этот призрак в дверях и правда смешон.

 

Далее логика, после длительных пыток, наконец таки скончалась. Натерпевшийся страха герой просто ложится в травку меж могилок и спокойно засыпает, вместо того, чтобы уносить ноги от проклятого места как можно скорее и дальше. «Наивно, супер» (с). Принцип «Мне не видно, значит, и меня не видно» здесь основной.

Появляется старичок-божий одуванчик, достает большой страшный нож и перестает быть цветочком. Да здравствует наш самосуд, самый гуманный самосуд в мире! *аплодисменты*. Смерть наступила сразу.

 

> В тот же день труп был положен в пустующую нишу в коридоре мертвецов. Короткая поминальная служба на закате дня прошла в молчании. Под конец службы староста деревни произнес над телом последнее слово.

Тут без бутылки не разобраться.

1) В тот же день – это в день смерти вора. Точнее, в ночь. А поминальная служба происходит на закате какого-то дня, видимо, этого же, раз на другие дни нет указания. Как так?

2) Поминальная служба прошла в молчании. Мысленно они его поминали, что ли?

3) Под конец службы староста произнес последнее слово. Если до этого было молчание, значит, слово оказалось единственным. Наверное, не очень лестным, раз беднягу убили и остались этим довольны.

 

Дальше идут слова старца. Видимо, они и несут идейную насыщенность рассказа, по крайней мере, именно они, похоже, должны вызывать у читателя симпатию. Однако, по сути, это является речью чокнутого лидера секты, стремящейся непонятно к чему, охраняющую неизвестно какую тайну и мнящую себя полубогами или даже божествами.

 

> «…Этому человеку повезло, он сумел выбраться, но все же судьба настигла его», - при этих словах староста посмотрел на старца.

 

Оу, старик-убийца, оказывается, общепризнанный посланник судьбы. Это ли не признак обожествления?

 

> «Погибший сегодня совершил страшный грех и был справедливо наказан».

Грех – достойная и справедливая кара другому греху? Странное у них понимание справедливости. Точно секта.

 

> «Мы должны любой ценой выполнять наш долг…»

Такой упор на долженствование… Опять-таки, довольно сектантский.

 

В последнем абзаце вообще выясняется, что старичок линчевал собственного сына за то, что тот полез пошукать в гробнице. Очень сердечный такой отцовский поступок.

И финальное настойчивое зомбирование:

 

> «Любой, кто нарушит запрет должен умереть».

> «Все кто нарушил запрет должны умереть».

Однозначно, секта. Продай квартиру, машину, сдай всех родственников в рабство, - все ради благой единой цели браццтва, объединенного заповедью нашего мертвого Хозяина. Опрокинь.

 

Что хотел сказать всем этим автор? Яркие дешевые эффекты, украшенные мишурой захоронения, сияющие свечи – все это мы уже видели, и не раз. Где авторская идея? Где то, что должно волновать читателя, вызывать в его душе страх, озарение, просветление? Кроме установки «всё моё, всех убить» и мануала «10 вредных советов для начинающего воришки» здесь нет абсолютно ничего.

Оценка за сюжет – 1/5

 

 

2. стиль

При никаком сюжете стиль удивительно ровен и выдержан. Единственные нарекания по этому пункту – неоправданный и жесткий комизм в недрах хоррора и вот эта фраза:

 

> в комнату с религиозными принадлежностями

Таки утварью. «Принадлежности» – слово публицистического стиля.

Оценка за стиль – 4/5

 

 

3. грамотность

Выделим ошибки.

Орфография - одна ошибка:

 

> Здесь тоже была видна печать богатства и роскоши, хотя и не броской.

«Неброской» - слитно.

 

С пунктуацией есть ряд проблем.

Например, повсеместное невыделение вводных слов. Приведу пример.

> Видимо этот гроб предназначался для содержания тела в дни погребальных служб.

После «видимо» - запятая.

> Там, посередине комнаты стоял длинный стол…

Запятая после «комнаты».

 

> Этот человек, погибший сегодня не был жителем нашей деревни.

Не закрыт причастный оборот. Запятая после «сегодня».

 

> Любой, кто нарушит запрет должен умереть

Не выделена граница простого предложения в составе сложного. Запятая после «запрет».

 

> Все кто нарушил запрет должны умереть

Запятая после «все» и после «запрет». Та же ошибка.

 

Ошибок речевых и логических больше:

 

> Старец сразу поверил, что здесь был похоронен его предок.

Чей предок? Старца? Если так – то тут не надо верить, надо знать. В данном случае речь о предке воришки. Распространенная ошибка, здесь лучше заменить «его» на «незнакомца».

 

> Старец сразу поверил, что здесь был похоронен его предок. Было довольно просто узнать у него то, что нужно: «В нашей деревне всегда заботились о предках. Мы ухаживаем за могилами поселян, а также за фамильным склепом нашего феодала. Поколения его предков покоятся в нем, начиная с прадеда, получившего эту землю за военную службу государю. Отец нынешнего хозяина богато украсил склеп, дабы воздать почести своим предкам.

Предкипредкипредки так и набрасываются на читателя. Здесь необходимы синонимы, повтор очень заметен.

 

> Он ожидал, чтобы на него пахнуло сыростью

Условное наклонение во втором предложении здесь ни к чему: оно создает оттенок желательности того, о чем говорит вторая часть. Лучше так: «Он ожидал, что его обдаст сыростью».

 

> Решив дальше не медлить, вор решил

Опять грубый повтор. Замените.

 

> Повесив факел на стену и зажгя второй

Неверная форма деепричастия совершенного вида от слова жечь. Верной является форма с суффиксом –ши, хоть она и выглядит несколько разговорной.

 

> Здесь были мечи с дорогими эфесами, щиты, доспехи, стояли золотые кубки и блюда, словом все, что могло понадобиться феодалу не том свете.

Две ошибки:

1) «словом» - это обобщающее слово, стоящее после перечисления. Это правило из школьного учебника. Перед ним ставится тире, после него – запятая.

2) Правильно – «на том свете». Возможно, описка.

 

> картина с изображением маленькой девочкой.

Все же «маленькой девочки». Вторая описка. Уважаемые авторы, перечитывайте ваши произведения внимательнее.

 

> животное, больше всего хотящее жить дальше.

Опять неверно образована форма, на этот раз – причастия. Верно – «желающее».

 

> Он начал биться головой об дверь

«биться о дверь». Предлог «об» создает неблагозвучное стечение согласных звуков [бдв’] и считается признаком просторечия в таком окружении слов.

 

> Тело вора судорожно дернулась

Дернулось. Тело – средний род.

 

> Этот человек, погибший сегодня не был жителем нашей деревни. А их в этом склепе немало.

Непонятка. Кого в склепе немало? Жителей деревни или чужаков?

Перестройте предложение.

 

Ошибок много.

Оценка за грамотность – 3/5

 

 

4. соответствие заданной теме

Тема – противостояние. Какая-то борьба в тексте и впрямь есть, вот только кого с кем или чем – не ясно однозначно. Вор борется с призраком, призрак с вором и прочими потенциальными вандалами, жители села борятся с чужаками, а если надо – то и друг с другом. Противостояние – весьма широкая для фантазии тема – банально сведено к обычной кровавой грызне ради каких-то туманных истин и законов, непонятных ни читателю, ни, похоже, автору.

Оценка за соответствие заданной теме – 2/5

 

 

5. язык в целом

Язык произведения в целом неплох: словарный запас автора довольно богат, хотя иногда недостаток синонимов дает о себе знать. Благодаря авторской работе над выбором слов текст читается относительно легко. Но обилие ошибок производит гнетущее впечатление.

Оценка за язык – 3/5

 

 

6. интересные находки

Авторской удачей в данном рассказе я считаю развернутые, чаще всего грамотно построенные предложения, которые приятно читать, а также короткое описание пейзажа в первом абзаце.

+0,2 за находки.

 

Общая оценка произведению: 2,6 + 0,2 = 2,8

 

 

 

6. Семя

 

Очень образное и хорошее название. Семя – это и вне всякого контекста очень яркий символ и сильный образ, а, будучи облаченным в контекст событий рассказа, он обретает еще и новые оттенки. Даже не знаю, можно ли подобрать сюда название лучше.

 

1. сюжет

Еще один авторский и свежий взгляд на загробную жизнь человеческой души. Более того, взгляд настолько оригинальный, что первый раз читала не отрываясь. Мы не знаем, как погибла главная героиня, автор скрыл от нас самые кровавые и натуралистические эпизоды истории, что только на пользу его замыслу: прежде всего – философия, потом уже фантастика, и в самую последнюю очередь – прямая и объективная реальность. Объективная, насколько это возможно. Автор ставит под сомнение саму ее объективность. В этом рассказе бесполезно пересказывать сюжет, это ничего не даст. Здесь потрясающее количество смыслов, значений. Это и борьба человека за свою личность, и мотив смены поколений, и параллель жизни и игры, и созревание разума, и битва разумов, и возможность справедливости в мире, и вопрос о месте человека в нем, и многое другое. Причем смыслы эти не разрозненны. «Семя» - это полилог смыслов, их перекличка и слияние. Сама композиция текста, точно выверенные акценты эмоций и концентрация внимания читателя в нужных местах способствуют этому.

Имя главной героини, Анна, в переводе с древнееврейского означает «благодать». Этим автор уже выделяет ее среди других героев, которых, к тому же, он вообще не наделил именами. Гроссмейстер – олицетворение самих законов жизни, мировой кукловод человечества, расставляющий людей в жизни, подобно шахматным фигурам. Сам бой Анны с ее черным двойником напоминает поединок Георгия Победоносца со змием (копьё и хлыст как символ змеиного хвоста). Все эмоции в рассказе живы, правдоподобны и логичны. И все это – в почти осязаемом музыкальном обрамлении.

Начало текста, увы, не очень динамично и даже затянуто. Но с момента появления героини в комнате Гроссмейстера оторваться от чтения просто невозможно. Восхитительно.

Оценка за сюжет – 5/5

 

 

2. стиль

Меня не покидает мысль, что автор рассказа либо профессионально работает с текстами по жизни, либо просто очень начитанный человек. Во всем тексте нет ни одного стилистически неверного слова. В описаниях – художественность, в речи персонажей – разговорность. Что называется, ни одного выстрела мимо. Такая стилевая чуткость достойна похвалы.

Оценка за стиль – 5/5

 

3. грамотность

Как ни прискорбно, ошибки есть. Чаще всего это опечатки, но их так много, что это иногда мешает читать.

Перейдем к разбору ошибок.

 

Орфография:

 

> Боевой кличь ее то замолкал, то срывался, как стон раненного зверя.

Сразу две ошибки.

1) Клич – слово мужского рода, в частности – второго склонения. Оттого мягкий знак на конце после шипящих не пишется (как и в словах луч, мяч, меч…).

2) Раненый – в данном случае с одной н. Ибо нет слов, зависимых от этого (например, «смертельно раненного» или «раненного в руку»).

 

 

> все одинаковые, как братья близнецы.

Братья-близнецы – через дефис.

 

> она обезумила от шока

Обезумела.

 

Описок много, возможно, я не все смогла отловить. Вот те, которые попались:

> Но, на ее удивления, дверь из помещения была всего одна

Удивление.

> Старая Анна гнала ее, взрывая ураганы смыслов, парирую и наступая

Парируя.

> Короче, Анна было настолько потрясена открывшейся перед ней истиной, что сдалась!

Была.

 

Пунктуационные ошибки:

 

> Словно не слыша, и не желая слышать друг друга

Однородные члены, соединенные союзом. Запятая лишняя.

 

> его длинные, спутанные волосы падали на лицо и касались кончиками крышки грязного деревянного стола.

Согласованные определения, характеризующие объект с разных сторон (длина и состояние). Запятая не нужна.

 

> Все, что с тобой сейчас происходит не типично

Граница простого предложения в его конце в составе сложного не выделена. Запятая после «происходит». И тире после этой запятой.

 

> - Да вон она в углу.

Вариантов пунктуации тут два, в зависимости от оттенков смысла, но без запятых никак.

Либо «Да, вон она, в углу», либо «Да вон она, в углу». Первый вариант – в том случае, если необходимо подчеркнуть оттенок утвердительности.

 

> Единственное, что Анна от него сейчас мысленно требовала – это не мешаться

После «требовала» - запятая. Не выделена граница простого предложения в составе сложного.

 

> - Дверь появится только, когда ты изменишься!

Тут либо предложение требует дополнения указательным местоимением (…только тогда, когда…), либо запятую необходимо перенести (поставить ее после «появится»).

 

> - И снова шах, и мат.

Запятая не нужна. Шах и мат – однородные члены и устойчивое выражение.

 

> Хорошо хоть наблюдатели были неподалеку и предотвратили дальнейшее кровопролитие.

Запятая после «хорошо». И неплохо было бы пояснить, какие именно наблюдатели имеются в виду. Если это соседи несчастной семейки – так и пишите. А если это посланцы с того света – лучше написать с большой буквы.

 

Речевые или логические ошибки:

 

> Темнота. Такая, что, кажется, будто ее можно зачерпывать ложками и есть, словно пюре.

Пропущено ключевое слово, которое нельзя пропускать. «Такая густая…»

 

> она разглядела вдалеке узкую яркую полоску, такую тонкую, что сразу и не заметишь.

Яркий и незаметный – оксюморон и даже прямое противоречие собственным словам. Замените «яркую» на «светлую» или на «полоску света».

 

> В глубине зала резко взвизгнула тяжелая капля. – Неужели ты… - Он резко встал

Звук капли никак не может быть похож на визг. Его внезапность и остроту можно подчеркнуть другим словом: вздрогнула, ахнула и т.п. А также следует убрать повтор слова «резкий».

 

> Я бы мог провести аналоги с бабочкой и гусеницей

Автор либо опечатался, либо путает слова «аналог» и «аналогия». В данном случае нужен второй вариант, форма – «аналогии».

 

> На песке цвета ржавого железа медленно материализовывалась новая Анна, поигрывая черным лакированным хлыстом.

Очень резанул по моску этот самый хлыст. Ну вот зачем писать такие садомазо-банальности? Неужели мертвое, демоническое сознание женщины нельзя вооружить чем-то пооригинальнее пошловатой латексной длинной дули?

 

> Взмахи хлыста и медная молния копья пронзали смесь кислорода и пыли

Такие химические научные подробности как кислород тут излишни. В таком случае необходимо написать и формулу пыли заодно. Так что не «кислорода», а «воздуха».

 

> Старая Анна стояла под поверженным двойником.

Прочитайте внимательно про себя и поймите, что исправить. Не заставляйте меня комментировать и краснеть ^^

 

> Два пролета, по одиннадцать ступенек каждый, узнанные до щербинки.

Здесь предпочтительнее «узнаваемые».

 

Ошибок немало, но большинство из них однотипные или спорные. Долго думала, что поставить.

Оценка за грамотность – 3,5/5

 

 

4. соответствие заданной теме

Противостояние в каждом слове, смысле, букве. Стопроцентное соответствие. Думаю, комментарии здесь и впрямь излишни.

Оценка за соответствие заданной теме – 5/5

 

 

5. язык в целом

Чудесное владение словом, до такого уровня, что появляется возможность применения языковой игры.

Оценка за язык – 5/5

 

 

6. интересные находки

Масса находок. Интересный сюжет, яркие герои, захватывающие, зрелищные картины перекрестья миров, прозрачная логика и эмоциональность философии, тонкая музыкальная обрисовка всего рассказа – от еле слышного пения хора в начале до звуков фортиссимо. Плюсом ко всему еще и мастерски подобранный эпиграф. Это единственный рассказ с эпиграфом на текущем конкурсе.

Плюс балл за находки.

 

Общая оценка произведению: 4,7 + 1 = 5,7

 

 

7. Шаман

 

Название в первую очередь очень атмосферно. Оно моментально погружает читателя в ауру дикой природы, ее свирепых и суровых законов. Также оно называет главного героя и лаконично. С этой точки зрения оно очень неплохо подошло рассказу. Но с другой стороны – оно не охватывает всей тематики рассказа, которая, несомненно, шире. Правда, у меня нет идей по поводу того, как можно назвать этот рассказ иначе.

 

1. сюжет

Очень свежий сюжет. Лично я давно ничего подобного не читала. Описывается не какая-нибудь фантастическая земля или иная реальность. Это всё русское, это всё близко, хоть и не принадлежит целиком к русской культуре. Это великая сила человеческого духа, человеческое бесстрашие, способность бросить вызов самой природе и так или иначе выйти из этой схватки победителем, пускай даже и пожертвовав чем-то. Возможно – и собственной жизнью.

Все акценты смысла расставлены в нужных местах, композиция продумана довольно подробно, все эмоциональные всплески работают только на пользу авторскому замыслу. Кульминация – рассказ оборотня, развязка (она же – сильнейшая точка произведения) – слова Виктора. Даже само имя Виктора – символ. Он – победитель в схватке со стихией. Имя второго победителя нам не известно, но сам автор говорит о шамане:

 

> Шаман – это не просто человек. Это символ.

И у меня нет оснований не верить автору. В тексте встречается масса подтверждений этого довода.

В образе шамана отразилась и тяга крови, тяга дара, преподнесенного шаману небесами и его родом. В возвращении молодого шамана домой читается мотив неизбежности судьбы, некий фатализм. А встреча с оборотнем описана настолько живо и реально, что чувствуешь: это действительно было, несмотря на всю фантастичность этого события.

Лично мне хотелось бы в этом поразительном по эмоциональности тексте больше легкости. Он прост и незамысловат в основной своей части, и почему-то эта простота его утяжеляет. Природа – это музыка. Шаманство – тоже музыка. Автор пытался выразить ее, но она, к сожалению, не зазвучала.

Еще передо мной стоял вопрос по поводу того, для чего использовался курсив. Спрашивала об этом коллегу по цеху жюрения, SLAG’а. Теперь все понятно, но с курсивом вы перестарались. Позже объясните широким массам вашу позицию, а то нехорошо получается.

Но, в целом, придираться с точки зрения сюжета я не буду.

Оценка за сюжет – 5/5

 

 

2. стиль

Искала-искала стилевые ляпы, искала-искала…

И не нашла ни одного. Спасибо вам. Стиль литературный, без грубых вмешательств слов иной стилистической окраски. При чтении возникает ощущение, что это уже опубликованный рассказ зрелого писателя, но выложенный в сети.

Оценка за стиль – 5/5

 

3. грамотность

Практически без нареканий. Только два места вызвали у меня сомнения:

 

> К вечеру весть облетела окрестные сёла – шаман сказал продолжать поиски, а сам взял троих спутников и отправился в горы. Туда, куда запрещено подниматься остальным. Надежда есть – шёпотом передавали из уст в уста на привалах. Было видение – говорили в долинах. Вопрос времени, лишь бы пропавшие продержались одни в лесу – подбадривали друг друга поисковые команды, разбивая тайгу на квадраты.

Шаман – это не просто человек. Это символ. Он не может ошибиться.

 

Это говорят поисковые команды, а в этом эпизоде повествование ведется еще от лица шамана. Значит, слова команд надо заключить в кавычки по правилам прямой речи, невзирая на то, что это отдельный абзац. Это никак не влияет на выделение прямой речи.

 

> Горы здесь… Они не похожи на горы в других местах. Каждый раз, когда я сюда приходил, мне казалось, что на меня смотрят. Говорили, что в этих горах живут древние, наши предки. Может, так оно и есть, только вот глаза, что смотрели мне в спину, человеческими не были. Никогда. Так смотрят на грязь. На таракана под каблуком. Хочется убежать далеко-далеко и спрятаться.

А ещё они дрожали. Чуть-чуть, но от этой дрожи начинала болеть голова и зубы. Запретные горы. Только шаману можно. И то – по необходимости.

Вот, стоит, храбрится. Курит.

Дальше через перевал он пойдёт один. Провизии берёт на день. Говорит, к завтрашнему вечеру вернётся. А если не вернётся – ждать два дня и подниматься за ним к озеру. И улыбается так, что мороз по коже.

Докурил. Пошёл.

Всё.

 

А вот здесь мне вообще не понятно, от лица кого ведется повествование. Поначалу кажется, что все еще от лица шамана. Но со слов «Вот, стоит, храбрится. Курит» начинается рассказ о ком-то в третьем лице, судя по всему, о шамане, отправляющегося в переход. Как так – шаман говорит сам о себе в третьем лице? Пафос какой-то очень непонятный.

 

Но, в целом, грамотность безупречна.

Оценка за грамотность – 5/5

 

 

4. соответствие заданной теме

Автор закладывает противостояние в рассказ уже с самых первых строк. Пропажа людей в горах и их поиски – это уже схватка человека и природы. Шаман в обществе современных людей – это поединок мировоззрений, эпох, культур. Шаман и оборотень – битва миров, битва человека и гостя извне, битва силы духа против силы другого духа.

И все эти противостояния неявные, небанальные. На мой взгляд, отличное решение темы конкурса.

Оценка за соответствие заданной теме – 5/5

 

 

5. язык в целом

Язык данного рассказа – воплощение гармонии. Грамотность, безупречный стиль, точный выбор слов, - все это образует систему. И это красиво.

Оценка за язык – 5/5

 

 

6. интересные находки

Сам выбор темы гор, лесов и шаманства для конкурса – очень нестандартен. Пожалуй, это единственный рассказ конкурса, который можно было бы без оглядки пометить «такое вполне могло быть в реальности». Обилие деталей, оправданное авторской задумкой, оживляет текст, даря ему объемность изображаемого и правдоподобие. Порадовал образ шамана: читатель увидел натуру ищущую, склонную к борьбе. Перед нами словно приоткрылась завеса шаманской загадочной души. И, несомненно, очень ярок финал, взрывающий все произведение. Он – как бомба, а рассказ – фитиль, догорающий аккурат к финалу.

+0,6 за находки.

 

Общая оценка произведению: 5 + 0,6 = 5,6

 

 

 

8. Сознание в призме

 

Очень туманная формулировка названия. Общеизвестным является выражение «через призму сознания». В данном варианте мы видим его искажение. Но ради чего? Читаем «в призме» - представляется некий кристалл. Пытаемся представить внутри него сознание – видим либо сгусток чего-то полуматериального, либо, простите, мозги. Искажение устоявшихся фразеологических выражений порождает казус, а если его еще и вынести в название – получается еще более неважная картина. Если я не уловила авторского замысла – буду рада выслушать объяснения после подведения итогов конкурса.

 

1. сюжет

Авторская идея прозрачна – сопоставление двух психологий, двух мировоззрений, даже двух жизней, различающихся совершенно и в то же время поразительно похожих. И люди, и случайно вторгшаяся на Землю цивилизация – инопланетяне друг другу. У них разное отношение к прижизненному своему существованию, но сходное восприятие друг друга. Всепоглощающее отвращение, мысль о том, что инопланетное существо предельно несовершенно, что оно – ошибка природы. И самовольное стремление эту несправедливость природы исправить. Вот только у инопланетянина хватило благоразумия остановиться и побороть инстинкты, а у сторожа Серёги – нет. Человеческий страх, культивируемый обществом – практически необоримая стихия. Человек привык чувствовать себя хозяином Вселенной и чаще всего не воспринимает всерьез мысль о том, что у него могут быть в ней как минимум соседи, если не конкуренты. Отсутствие милосердия к чужакам – еще одна идея этого текста. И, несмотря на обилие фантастики, этот текст в первую очередь – социально-психологический.

Мне очень нравится авторская задумка.

Оценка за сюжет – 5/5

 

 

2. стиль

Стиль текста очень неоднороден. Вторая часть рассказа удивительно легка, оторваться от ее чтения невозможно. Но читать первую половину текста – чудовищная, адская пытка. Автор, вы придумали новый способ казни членов жюри, воистину. И сейчас вас ожидает мое возмездие *поглядывает на эспадон* ^,_,^

 

«Если считать, что наличие солитонов не приводит к какой-либо перенормировке затравочного логарифмического взаимодействия полувихрей, то их распаривание и фазовый переход в неупорядоченную фазу, в которой не только корреляционная функция полностью реализует себя, происходит автономно».

 

Пришлось самой дополнить, дофантазировать и, возможно, переврать этот обрывок цитаты, доставшийся мне из одной научной работы, чтобы кратко проиллюстрировать ощущение от первой половины данного рассказа. Невозможное, просто огромнейшее количество научных терминов, в том числе придуманных автором самостоятельно, по аналогии. Ваша задумка мне ясна: вы хотели показать сугубо научное сознание героя-инопланетянина. Но с применением терминов вы очень и очень перестарались. Из-за их обилия приходится прикладывать ощутимые усилия, чтобы не отрываться от текста и читать его дальше.

Специфика научного текста в том, что он – не для всех, не для широких масс. Он призван быть как можно более точным, в нем необходимо избегать двусмысленности, оттого там и используется такое количество терминологии. Общеизвестно, что неподготовленному читателю воспринимать научный текст может быть очень сложно, и без постоянной консультации со словарем, что очень отвлекает, иной раз трудно понять вообще, о чем же в тексте речь. Чаще всего читатель себя не утруждает заглядыванием в словарь, и чтение становится скучным оттого, что смысл текста попросту непонятен. А порой читателю в таком случае вообще может показаться, что автор над ним издевается, стремится умничать перед ним, а его выставить дураком.

Если рассматривать ваши термины поближе, можно выделить целый ряд одинаково образованных слов, которые в своей большой концентрации создают комический эффект:

 

> гиперпереход

> гиперпрыжок

> гиперсвязь

> гипермаяк

> гиперчастота

 

Оранжевое небо, оранжевое море, оранжевая зелень и так далее. Если уж беретесь за стилизацию под научный текст – ознакомьтесь с иными «научными» приставками и корнями (сверх-, био-, астро-…). Это позволит вам избежать такого забавного однообразия в тексте.

 

Далее идет вторая волна удара по мозгу:

 

> запеленговать

> излишки септической слизи

> насыщенные термической лимфой части тела

> вдавливал липидные наросты

 

Более того, увлекаясь научным умничанием, вы сами надопускали ряд ошибок в некоторых из этих фраз.

Например, третья фраза. Обратимся к словарю Грамота.ру:

 

ТЕРМИЧЕСКИЙ прил.

Связанный с применением тепловой энергии в технике; тепловой.

 

В данном случае, скорее всего, имелось в виду то, что эти части тела – единственные обогреваемые организмом существа. Термический, как мы видим, - это не теплый, а лишь связанный с температурами. Неточно. Поясните или поправьте.

 

И, наконец, финальный залп в подкорку:

 

> И замер, словно пораженный абиотическим излучением…

Автор заключает терминологию в сравнительные обороты! Это можно было бы назвать мастерством, если бы это не вызывало улыбку. По эффекту это примерно равно фразе «О мой любимый, ты совершенный, как неопределенный интеграл!».

 

К разговорной речи претензий нет. Эта часть – едва ли не самая стилистически безупречная в рассказе. Но общую оценку за стиль это не особо спасает.

Оценка за стиль – 3/5

 

 

3. грамотность

Ошибки есть, но в основном речевые или логические.

 

> Совершенно немыслимо, что существуют закоулки пространства, настолько лишенные цвета.

Корявое построение первой части предложения. Чтобы не резало глаз, лучше заменить «совершенно немыслимо» на «трудно себе представить».

 

> Все-таки действительно никогда не следует заранее предвкушать результат, иначе разочарование будет еще беспощаднее.

«Еще беспощаднее» - это сравнение. Тогда беспощаднее чего? Лучше сравнительную степень заменить превосходной. «Совершенно беспощадным».

 

> Ийерль’Шиллацаффре-алгхъя, вице-навигатор торгового флота, наконец убедился в этой бесхитростной мудрости.

Автор придумал это выворачивающее мозг имя для своего героя и настойчиво повторяет его без всяких сокращений на протяжении всего рассказа. Конечно, оно очень атмосферно, спору нет, но когда оно встречается пятый раз – оно, мягко говоря, вызывает неудовольствие читателя необходимостью соприкасаться с ним сознанием. То, что оно заменяется в рассказе синонимом «вице-навигатор» - несомненно, плюс. Однако одного этого синонима недостаточно. Было бы неплохо ввести название этой самой цивилизации инопланетян и время от времени именовать героя по принадлежности к ней.

 

> ресурса двигателя, изуродованного пиратским анти-потоком

Антипоток – слитно.

 

> сфокусировал на нем поле зрения

Поле зрения – это то пространство, которое охватывает сознание существа путем зрительного органа. Поэтому сфокусировать поле зрения нельзя, а вот внимание или хотя бы работу зрительного аппарата – вполне.

 

> Существо было нещадно, мучительно, исступленно уродливым.

Напоминает эмоциональные причитания кисейной барышни, увидевшей мышь. Потому что логически ни одно из выбранных автором обстоятельств не сочетается со словом «уродливый». Все они относятся к действию, а не к характеристике. Скажем, нещадно можно палить (о солнце), мучительно страдать (о человеке), исступленно рыдать (о нем же). А уродливым можно быть чудовищно, ужасающе, невообразимо и т.д.

 

>– Типун тебе на задницу, себе пожелай такое увидеть.

Искажение фразеологизма, речевая ошибка. Типун может быть только на языке.

 

Но, в целом, ошибок немного.

Оценка за грамотность – 4/5

 

 

4. соответствие заданной теме

Тема рассказа удивительно продуманна, авторская идея – ясна. Противостояние здесь налицо – две не знакомые друг с другом цивилизации сталкиваются, и представитель одной из них гибнет в этом столкновении. Второй слой смысла противостояния – вообще конфликт человека и общества, культивирующего в своих членах страх. И, наконец, третий слой – противостояние жизни и смерти, мотив борьбы за жизнь или же отказ от этой борьбы.

Оценка за соответствие заданной теме – 5/5

 

 

5. язык в целом

Язык в основной части выглядит дисгармоничным и искусственным. Портят его все те же пресловутые термины, присутствующие в рассказе в недопустимом изобилии. Речь героев легка и естественна, это создает эффектный контраст между частями рассказа и могло бы послужить неплохим художественным приемом, если бы первая часть так сильно не изматывала мозг.

Оценка за язык – 3/5

 

 

6. интересные находки

Автор все же очень талантливый человек, раз он из терминов сумел сложить такой яркий и запоминающийся образ инопланетянина. Мне этот инопланетный грязекраб глубоко симпатичен, особенно его видение человека с отростком-автоматом. Конфликт двух сознаний – это тоже благодатная почва для фантазии. Ну и, безусловно, многоплановость идеи рассказа, свежесть сюжета и самобытность авторского восприятия литературной пары «человек-инопланетянин» – это плюсы.

+0,6 за находки.

 

Общая оценка произведению: 4 + 0,6 = 4,6

 

 

***

На этом мой критический опус завершается. Еще раз хочу поблагодарить всех авторов за смелость и за участие, а некоторых - еще и за доставленное удовольствие от чтения. Ряд работ этого конкурса более чем достоин быть помещенным в подфорум «Избранное» и стать великолепным его украшением.

 

Удачи всем и творческих успехов. И да победит сильнейший!

 

p.s. Ах, да. Эспадон! Спасибо)

*вкладывает меч обратно кукле в руку и растворяется в воздухе…*

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1. Ни жизнь, ни смерть

 

Оценка: 2,8

 

Типичный зомби-трешачок, при иных обстоятельствах потянул бы на 3,5, но, к сожалению, в тексте много ошибок и ряд нелепостей, о которых уже писали комментаторы. Это сильно портит впечатление.

 

2. 9 мм

 

Оценка: 4,5

 

Отличная стилизация под детективы конца 20 века. Ну и заодно вспоминается ряд фильмов – Родригеса, к примеру. Та же атмосфера, тот же колорит.

-0,5 баллов за ошибки. Больше снимать не хочется, потому что рассказ действительно написан мастерски (ИМХО).

 

3. Точка зрения

 

Оценка: 3,7

 

Из плюсов: тема противостояния выписана отлично. Хотя «герои» несколько боянны, их взаимоотношения освещены с оригинальной стороны.

Из минусов: кривоватые описания (например, оружия, но не только), косяки со знаками препинания.

 

4. Поединок с судьбой

 

Оценка: 3

 

Что-то странное с названиями. Рокша (что-то русское) как-то не вяжется у меня с Неварией (напоминает то ли Наварру, то ли Неревара 0_о), Расшарраном (что-то восточное) и Кавроном (что-то греческое)… В итоге непонятно, какую культуру себе представлять и где происходят события.

Тему противостояния я лично в рассказе так и не увидела. Разве что принять за таковое непонятно зачем рассказанную историю про двух воителей древности – довольно боянистую, списанную, похоже, пусть и с вариациями, с истории Давида и Голиафа. Хотя, из уважения к трудам автора и его попыткам убедить меня, все-таки приняла рассказ на конкурс.

Мораль басни тоже неясна. Сидели старые воины возле костра, байки травили. Потом один сказал: «А не сходить ли нам на медведя?» - и все радостно решили, что очень даже сходить. Пошли. И там дружно погибли. А зачинщик очень переживал. И тоже потом умер.

Итог: «К чему все это?»

Вдобавок, язык скудноват, герои картонны и никаких эмоций не вызывают. При этом стиль вплетенного повествования про сражение двух героев как-то не очень похож на стиль речи бывалого вояки, а ведь предполагается, что это он все рассказывает…

Короче, >_<.

 

5. Шепот

 

Оценка: 2,5

 

Слишком много роялей в кустах и прочих притянутых за уши вещей.

Интригующее начало переходит в затянутые описания, затем сменяется коротенькой динамичной сценкой и заканчивается… не очень понятно, чем.

Картины мрачного склепа и упоминание пустого гроба как бы подготавливает читателя с готик-вампирик-типа-того, а в итоге читатель, вместо вампиров, получает какую-то призрачную девочку, словно вылезшую из японского ужастика. Еще немного напомнило аниме «Портрет малышки Козетты». Оригинально, конечно, но оставляет чувство недоумения. Как и концовка про странную деревню, подчиняющуюся странному закону…

 

6. Семя

 

Оценка: 4,5

Оригинальный рассказ с необычной атмосферой. Впечатляющая и неожиданная концовка. Правда, в итоге прослеживается странноватая идея: живая личность, живое сознание, - это всего лишь семя для сознания загробного. 0_о Идея спорная, ИМХО. Но конфликт двух личностей, старой и новой, подан интересно. Отчего-то напомнило некоторые рассказы Желязны, например, «Вернись на место убийства,Алиса, любовь моя!», хотя там, конечно, совсем о другом. :-D

 

7. Шаман

 

Оценка: 5

 

Отличный рассказ. Душевный. Герой выглядит живым и понятным. Плюс тема конкурса раскрыта аж в нескольких сюжетных линиях. Тут и противостояние героя с собственным шаманским призванием, и противостояние с оборотнем, представителем страны духов (?), и противостояние прошлого (история Юнь-Мэй и Жэнь-Юя) и настоящего (туристка и проводник)… а пожалуй, и будущего. Ну и к тому же действие происходит в нашем, знакомом и родном, мире, все так близко и понятно, все правдоподобно и вызывает сопереживание.

 

 

8. Сознание в призме

 

Оценка: 5

 

Еще один великолепный рассказ. Впечатляет натуралистичность описаний. Интересно посмотреть на себя, двуногого прямоходящего, с точки зрения совершенно чуждого по физиологии и мировоззрению существа. Интересно, что главный герой – не человек, а это самое иное существо. Конечно, такие финты мне лично уже встречались в фантастической литературе, но не могу сказать, то это очень распространенный ход.

 

 

На сем тему голосования закрываю, ибо, похоже, больше никто не собирается тут отписываться. Дня три отводится на предложенную Фрост Фениксом игру по угадыванию авторов, затем будут подведены итоги конкурса и оглашены имена авторов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...