Перейти к содержанию

Языковой (в)опрос


  

46 проголосовавших

  1. 1. Какой вариант локализации выбираем?

    • Английский текст + английская озвучка
    • Английский текст + русская озвучка (лол)
      0
    • Русский текст + английская озвучка
    • Русский текст + русская озвучка


Рекомендуемые сообщения

Собственно, сабж. В принципе, результаты достаточно предсказуемы - большинство, скорее всего, играет в полностью локализованную версию, кто по причине языкового барьера, а кому просто так удобнее.

 

Лично я вот тоже сначала поиграл с русским текстом/озвучкой. Не понравилось совершенно. Создалось впечатление, что актёры пытались озвучить персонажей какого-нибудь из новомодных недомультфильмов про русских богатырей. Выразительности - никакой. Голоса драконов - ужасны, будто не дракон с тобой говорит, а какой-то мужик за кадром. Про совершенно петросянскую отсебятину типа "Дуракин" я вообще молчу.

 

Переустановил игру, поставил полностью английскую версию, благо, трудности с языком нет. Поиграл - и обомлел. Шикарная, действительно профессиональная озвучка. Норды говорят с русским(?!) акцентом. Безумный голос Цицеро из Тёмного Братства просто неподражаем. Да и вообще, по всем пунктам оригинал выше локализации на голову.

 

В общем, советую всем, кто хорошо владеет английский языком, но по какой-то причине играет в локализованную версию игры сносить это говнецо к скампам Барбусовым (ещё один бесподобный голос, кстати говоря) и услаждать свои уши продуманной озвучкой "от производителя".

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На консоль игру купил, локализации нет и не будет, но оригинальная озвучка просто шикарная, субтитры включил, потому что не всегда успеваю на слух перевести все.

 

Поставил репак на пк - ужас, злобокрысы или как их там? И еще много подобных мелочей, отсебятина какая-то.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поставил репак на пк - ужас, злобокрысы или как их там? И еще много подобных мелочей, отсебятина какая-то.
Согласен, я когда-то так же плевался на скальных наездников!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Послушал бардов в русской озвучке... Орут раза в два громче, нежели остальные, но при разговоре все равно не удается услышать ни тех, ни других.

 

Лучше уж английская.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Английский текст, английская озвучка.

 

Не сказать, впрочем, что б был так уж в восторге от озвучки, как мямлили неписи скучающим голосом вне зависимости от поведения, так и мямлят ...по сюжету, может, лучше, но сюжет еще не трогал.

Но в целом не жалуюсь, довольно неплохо. И, да, норды с акцентом забавляют.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Исключительно потому, что лень ковыряться с файлами играю рус+рус (оригинал поставлю для второго прохождения). Озвучка в целом достойная (даром что, как обычно, актеров полторы штуки), перевод качественный, только "Каймеры" режут глаз. Изменено пользователем Арг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Каймеры - это и впрямь жуть. То ли эти черти вообще в первый раз увидели ТЕС, то ли решили, что всё знают лучше всех...

Зато очень порадовал перевод Визершинса! Всем рекомендую.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Каймеры - это и впрямь жуть. То ли эти черти вообще в первый раз увидели ТЕС, то ли решили, что всё знают лучше всех...

Зато очень порадовал перевод Визершинса! Всем рекомендую.

Ну это вобще момент скользкий, если бы Акелла в свое время написала "каймеры" вместо привычного "кимеры" мы бы ничего не сказали. И сколько ты знаешь транскрипций слов Hircine и Cyrodiil? ;-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну это вобще момент скользкий, если бы Акелла в свое время написала "каймеры" вместо привычного "кимеры" мы бы ничего не сказали.
Я бы сказал, потому что играл долго в английскую версию. Чимеры (или химеры) - это ещё ладно, это хотя бы близко к кимерам (и даже правильнее, чем кимеры).

Про Гирцина и Киродиил лучше не начинай, это больная тема%(

Но хотя бы слово "Даэдра" переведено правильно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот говорите что хотите,а я ни за что не поверю,что человек,для которого английский язык не является родным,может комфортно играть в игру на нём,тем более в такую игру,как Скайрим,с огромным количеством диалогов и озвучки. Возможно конечно кое-как,местами со словарём,но по-понрмальному,как на родном языке невозможно. Для этого нужно владеть языком в совершенстве: и слова знать и хорошо воспринимать на слух,что возможно только если ты живёшь\прожил в Англии\США несколько лет. + в Скайриме большое количество специфической лексики,которой нигде больше не встретишь и не выучишь. Я сам владею английским весьма неплохо,пытался играть на нём в Обливион. Конечно понять,что нужно сделать и т.д. не трудно,но полностью погрузиться в атмосферу игры нереально.

 

В подкрепление своих слов скажу ещё вот такой факт: я професиионально играю в Starcraft 2 и имею множество друзей по всему миру. Так вот я с ними частенько беседую на тему Скайрима,и даже представители таких стран,как Норвегия,Швеция,Дания,Скандинавии в общем,где уровень владения английским самый высокий в Европе (там на нём все говорят,это общеизвестнйы факт) и на 10 порядков выше,чем в России. Так вот они часто сетуют на то,что им на английском играть проблематично (своей локализации у них нет и не будет),часто приходится перечитывать\переслушивать диалоги,лезть в словарь и т.д. Много удовольсвтия от игры теряют,всякие книжки и дневники в игре вообще почти не читают,так как на это уходит слишком много времени. Завидуют,что у русских есть локализация. Так что сорри конечно,но сомнительно всё это звучит,про игру полностью на английском. Либо это одна из форм мазохизма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для этого нужно владеть языком в совершенстве: и слова знать и хорошо воспринимать на слух,что возможно только если ты живёшь\прожил в Англии\США несколько лет. + в Скайриме большое количество специфической лексики,которой нигде больше не встретишь и не выучишь.

 

 

Странно, но у меня всё же никаких проблем нет. Давно заметил за собой, что очень хорошо понимаю тексты на других языках, лучше, чем ожидается при моём уровне знаний. Незнакомые слова попадаются редко, а если и попалось, то в большинстве случаев его значение можно понять по контексту и тут же выучить.

 

Насчёт воспринимания на слух - субтитры есть же!

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

полностью погрузиться в атмосферу игры нереально.

Наоборот, игра с оригинальной озвучкой способствует максимальному погружению, при условии, что не будете каждое слово в словаре смотреть. Взять к примеру оригинальное исполнение песен бардов или акценты представителей разных рас.

И таки да, можно включить субтитры, что существенно облегчает игру, и делает ее комфортной.

 

и даже представители таких стран,как Норвегия,Швеция,Дания,Скандинавии

:thumbup:

Представители разные бывают.

 

большое количество специфической лексики,которой нигде больше не встретишь и не выучишь

Тыкните пальцем в конкретную фразу. И вообще, как будто в интернетах первый раз, почитайте комментарии на ютубе, сразу же ознакомитесь с чем-нибудь вроде этого или этого. С фентезийной лексикой тоже проблем не должно возникать :dontknow:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот говорите что хотите,а я ни за что не поверю,что человек,для которого английский язык не является родным,может комфортно играть в игру на нём,тем более в такую игру,как Скайрим,с огромным количеством диалогов и озвучки.
То есть это вообще в принципе невозможно овладеть до такой степени иностранным языком?

 

Для этого нужно владеть языком в совершенстве: и слова знать и хорошо воспринимать на слух,что возможно только если ты живёшь\прожил в Англии\США несколько лет.
Или все-таки возможно?

 

+ в Скайриме большое количество специфической лексики,которой нигде больше не встретишь и не выучишь.
Это какая, например? "Драугр"?

 

Не, я английским владею отнюдь не в совершенстве. И, да, диалоги не так уж редко приходится переслушивать (и перечитывать). Но - для меня лично - погружению в атмосферу это не препятствует - возможно, потому, что я вообще не слишком много значения придаю вербальному общению, а с письменным текстом никаких проблем не возникает (пока дело не доходит до текстов киркбрайдинаского уровня, но на них Скайрим, увы, не богат), разве что в диалогах проматывается он иногда слишком быстро. При этом оригинальная озвучка диалогов весьма полезна хотя бы в образовательном плане.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При этом оригинальная озвучка диалогов весьма полезна хотя бы в образовательном плане.

 

 

Вот это точно, пока не услышал слово "recipe" в игре, на полном серьёзе думал, что оно произносится как "рисайп". Век играй - век учись.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вроде бы не жалуюсь на понимание английского, просто лень заморачиваться с установкой английской версии.

 

По поводу качества локализации я не испытываю ни восторга, ни отвращения. Возможно, потому, что для меня важнее информация, чем форма ее подачи? :dontknow:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зато очень порадовал перевод Визершинса! Всем рекомендую.

Э-э, а разве он не был переведен еще в Морровинде? о_0

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Э-э, а разве он не был переведен еще в Морровинде? о_0
Был, но радует именно скайримовский перевод. Сравни ;-)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот говорите что хотите,а я ни за что не поверю,что человек,для которого английский язык не является родным,может комфортно играть в игру на нём,тем более в такую игру,как Скайрим,с огромным количеством диалогов и озвучки.

Может.

 

Возможно конечно кое-как,местами со словарём,но по-понрмальному,как на родном языке невозможно. Для этого нужно владеть языком в совершенстве: и слова знать и хорошо воспринимать на слух,что возможно только если ты живёшь\прожил в Англии\США несколько лет. + в Скайриме большое количество специфической лексики,которой нигде больше не встретишь и не выучишь.

Не обязательно. Я вообще удивляюсь, как в наше время можно не знать английского (интернет,фильмы, форумы, ютуб, игры, музыка итд). Не нужно ехать к языку, когда он уже вокруг тебя.

 

Я сам владею английским весьма неплохо,пытался играть на нём в Обливион. Конечно понять,что нужно сделать и т.д. не трудно,но полностью погрузиться в атмосферу игры нереально.

Значит, не владеешь ;-)

 

В подкрепление своих слов скажу ещё вот такой факт: я професиионально играю в Starcraft 2 и имею множество друзей по всему миру. Так вот я с ними частенько беседую на тему Скайрима,и даже представители таких стран,как Норвегия,Швеция,Дания,Скандинавии в общем,где уровень владения английским самый высокий в Европе (там на нём все говорят,это общеизвестнйы факт) и на 10 порядков выше,чем в России.

"There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics."

Mark Twain

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2badWiedzmin

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

В смысле "He who does not know another language does not know his own." Типа Гётэ говорил. Типа намекал какбэ поколениям.

 

Не скажу, что знаю английский на уровне нативного носителя, но уже не первый год предпочитаю играть на языке оригинала. И даже не потому что озвучка у нас хреновая выходит, а потому что переводчики компьютерных игр тупее меня раза в два-три. И, да, приятный бонус в виде прослушивания правильного произношения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

первый раз проходил на рус+рус, повторно буду или англ звук с рус субтитрами, или же фулл англ. Изменено пользователем elerium
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...