Перейти к содержимому

Фотография

[Перевод] Elder Scrolls Online

ESO Перевод Elder scrolls online

  • Эта тема закрыта Тема закрыта
50 ответов в этой теме

#41
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Начал разбирать LUA скрипт и проблемную кириллицу, как добьюсь результата, и если команда примет меня - записывайте по пункту 1.

Вот мы и сдвинулсь в данной проблеме с мертвой точки! Ура!

#42
Casval Sylvius

Casval Sylvius
  • The Red Comet

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:5 122
  • Регистрация:01-Июнь 12
  • Город:N;

Также мы подняли вики и сейчас донастраиваем ее (движок TikiWiki v12.0), но будет лучше и правильнее, при наличии такой возможности, конечно, если мы все-таки будем переводить для ресурса который нас всех и собрал (читай FullRest).

По этому поводу можете обратится в данный раздел с вашим предложением об организации процесса локализации.

Сообщение изменено: Grim Reaper, 03 Март 2014 - 11:52 .


#43
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

По этому поводу можете обратится в данный раздел с вашим предложением об организации процесса локализации.

Спасибо, написал в приемную совета.

#44
TERAB1T

TERAB1T
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:25
  • Регистрация:05-Июнь 11

Также сейчас ищем контакт с elderscrolls.net насчет файлов которые они вроде смогли распаковать.

То есть вы собираетесь получить у людей, которые уже делают свой русификатор, их наработки и, возможно, техническую консультацию, чтобы создать свой русификатор? Забавно.

#45
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

То есть вы собираетесь получить у людей, которые уже делают свой русификатор, их наработки и, возможно, техническую консультацию, чтобы создать свой русификатор? Забавно.

Мы не собираемся получать уже существующие наработки других команд. Изначально информация о том что Вы не просто распаковали ресурсы и доказали возможность использования кириллицы, а собираетесь также заняться разработкой русификатора нам стала известно только 1 марта, о распаковке ресурсов нам рассказали 28 февраля. Мы хотели получить консультацию по распаковке ресурсов, т.к. в настоящий момент только Вы заявили о своем успехе в данном предприятии, и именно потому что Вы достигли прогресса мы сначала решили дождаться появления координатора, для недопущения непонимания при контактах.
Описание Вашей темы от 1 марта

Целью аддона RuESO является перевод всего интерфейса (а в будущем, может, и еще чего-то) The Elder Scrolls Online на русский язык.

При такой формулировке Ваших задач мы не видим проблем и угроз для Вашего аддона. Потому что мы собирались сосредоточиться на квестах, навыках и предметах. Также, как раньше я уже говорил, лучше объединятся для достижения успеха проекта. Я вижу задачу создания таких аддонов в предоставления возможности русскоговорящим игрокам полностью погрузиться в мир Свитков, независимо от их уровня знаний английского языка. То что одинаковая идея пришла в голову участникам двух разных порталов с разницей в 2 дня я тоже считаю забавным, равно как и то что название Вашего аддона один в один копирует название нашей вики.

P.S. Меня всегда поражало как фанаты одной вселенной начиная масштабные работы вместо того чтобы объединится и сделать качественный продукт начинают вести грызню, удалять темы друг друга, как к примеру это сделал один из сайтов как только увидел буквы FullRest. Но раз вопрос ставят именно так, то сообщаю что лично я с FullRest на другие ресурсы переходить не собираюсь. Хоть я здесь зарегистрирован и недавно, но читаю я FullRest достаточно давно и впредь к Вам, TERAB1T, на портал обращаться не буду. И регистрировался я увидев возможность оказать помощь игровому сообществу и порталу который помогал мне с плагинами и ЛОРом с момента моего первого посещения, а не для удовлетворения каких-то комплексов которым как мне уже кажется страдает солидная часть русскоязычных сообществ по всем игровым вселенным.

Сообщение изменено: Drackenfels, 04 Март 2014 - 06:45 .


#46
TERAB1T

TERAB1T
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:25
  • Регистрация:05-Июнь 11
Уважаемый Drackenfels, судя по вашему последнему сообщению, вы сочли мое сообщение неким наездом, или насмехательством, или чем-то еще в этом духе. Это не так. Я просто считаю абсурдной идею просить помощи у людей, которые делают аналогичный вашему проект, ибо это действительно абсурдно. Если у вас есть здравые предложения по сотрудничеству (а не такие, что мы делаем интерфейс, и вы, допустим, хотите сделать тот же интерфейс по нашим наработкам), мы готовы их выслушать и поспособствовать. Ибо мы тоже не против кого-то. Мы за. Мы за русское сообщество поклонников TES.

P. S. Об идее создания русификации я писал еще в январе, откуда и пошли все цитаты про объем локализации и ее невозможность. Про название - об этом знали лишь вы. Мы использовали аналогию с RuWow.

P. P. S. Ссылки на Fullrest мы не удаляем. Кроме того, мы часто сотрудничаем с многими TES-сайтами. Так что начало вашего постскриптума явно не про нас.

Сообщение изменено: TERAB1T, 05 Март 2014 - 12:46 .


#47
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Уважаемый Drackenfels, судя по вашему последнему сообщению, вы сочли мое сообщение неким наездом, или насмехательством, или чем-то еще в этом духе. Это не так. Я просто считаю абсурдной идею просить помощи у людей, которые делают аналогичный вашему проект, ибо это действительно абсурдно. Если у вас есть здравые предложения по сотрудничеству (а не такие, что мы делаем интерфейс, и вы, допустим, хотите сделать тот же интерфейс по нашим наработкам), мы готовы их выслушать и поспособствовать. Ибо мы тоже не против кого-то. Мы за. Мы за русское сообщество поклонников TES.

P. S. Об идее создания русификации я писал еще в январе, откуда и пошли все цитаты про объем локализации и ее невозможность. Про название - об этом знали лишь вы. Мы использовали аналогию с RuWow.

P. S. 2 Ссылки на Fullrest мы не удаляем. Кроме того, мы часто сотрудничаем с другими TES-сайтами. Так что начало вашего постскриптума явно не про нас.

Да признаюсь счел Ваш пост именно насмешкой и наездом, и за это прошу прощения и искренне раскаиваюсь. Вести параллельно два проекта с созданием одного и того же материала особого смысла не имеет (тем более если на самом деле контент производит только одна группа), здесь я с Вами согласен, а использование чужих наработок и идей, даже если о них стало известно в результате внутренней дискуссии это как минимум неэтично. К сожалению Вашу январскую публикацию не видел, и узнал о Ваших наработках только благодаря комментарию в блоге, так что наша вики будет переименована, даже если мы не объединим усилия. Аналогия с RuWoW... Да я думаю что это повлияло достаточно сильно, ибо мы вдохновлялись также им. Насчет удаления тем с FullRest это было к RuTES, куда нам также посоветовали обратиться за помощью.

#48
ryumindd

ryumindd
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:3
  • Регистрация:02-Март 14
Ребят с другого ресурса я увидел вашу новось в школе и обрадовался! Но почитав Ваши комменты расстроился , как я понял вы хотите не сделать перевод интерфейса и аддон а просто славить лавры что бы вас составляли! Лично я присоеденился к данному проэкту лишь для того что бы мне было приятно играть в игру! Да я прежде всего преследую личные интересы но они не идут вразрез с общественными почему бы просто не обьеденить силы какая разница кто сделает и с чьей подачи это будет может тот же интерфейс будет переведен совместно какая разница , вы уж определитесь за идею вы работаете или ради славы! Чем больше людей за это возьметься тем быстрее мы сделаем перевод тем больше ресурсов а именно человекочасов у нас будет! Так давай те же работать вместе! М для администрации этого проекта у меня есть предложение начните работу с соц сетями надо привлекать народ! Хотите я займусь этим?

#49
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Ребят с другого ресурса я увидел вашу новось в школе и обрадовался! Но почитав Ваши комменты расстроился , как я понял вы хотите не сделать перевод интерфейса и аддон а просто славить лавры что бы вас составляли! Лично я присоеденился к данному проэкту лишь для того что бы мне было приятно играть в игру! Да я прежде всего преследую личные интересы но они не идут вразрез с общественными почему бы просто не обьеденить силы какая разница кто сделает и с чьей подачи это будет может тот же интерфейс будет переведен совместно какая разница , вы уж определитесь за идею вы работаете или ради славы! Чем больше людей за это возьметься тем быстрее мы сделаем перевод тем больше ресурсов а именно человекочасов у нас будет! Так давай те же работать вместе! М для администрации этого проекта у меня есть предложение начните работу с соц сетями надо привлекать народ! Хотите я займусь этим?

Я уже написал что неверно понял смысл поста TERAB1Tа и извиняюсь за это. Как Вы можете заметить то и у него и у меня в сообщениях написано что объединение сообществ идет на пользу таким проектам. Работа по привлечению сообществ начнется после назначения координатора, и контактов с другими группами, которые также этим занимаются, как оказалось у многих групп уже есть наработки, причем временами дублирующие друг друга. В настоящий момент у нас решаются организационные и технические аспекты работы. Для участников команды должно быть выслано тестовое задание. Об этом будет сообщено в ЛС на форуме пожелавшим участвовать в группе.

#50
Kav1n1rP

Kav1n1rP
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:8
  • Регистрация:18-Февраль 14
  • Город:Москва
А где-нибудь, собственно, можно уже посмотреть результаты перевода? Или только когда все будет полностью готово?
И еще, кто-нибудь знает, появится ли база описания квестов на русском языке, или это все еще является для всех неподъемной ношей?

Сообщение изменено: Kav1n1rP, 06 Апрель 2014 - 08:28 .


#51
Lord Alex

Lord Alex
  • Магистр Слова

Уровень: 1280
  • Группа:Лорды
  • сообщений:2 835
  • Регистрация:03-Август 07
  • Город:Санкт-Петербург
Результат работы можно посмотреть в нашей базе http://www.tesonline.ru/db мы решились скооперироваться, чтобы подготовить качественный доступный материал для всех игроков.
Помоги Фуллресту - кликни сюда :D
Побей Админа - кликни сюда :D
- Укуси себя за ухо!
- Смерть не повод нарушать присягу



Темы с аналогичными тегами (одним или более): ESO, Перевод, Elder scrolls online

Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей

Top.Mail.Ru