Перейти к содержанию

Хуже смерти


Рекомендуемые сообщения

Глава 1. Беседа.

Солнце приближалось к горизонту. Время было почти вечернее. Шекран взял поудобнее слегла притупленный топор. Кагути, который стоял возле героя, был очень голоден и пытался найти хоть что то в рыхлой земле, но все было безуспешно. Шекран слегка свистнул, на что услышал дикий рев обезумевшего от голода кагути. Зверь резко развернулся в сторону Шекрана и побежал на него. Пока кагути бежал, Шекран успел заметить в его пасти желтые, но очень острые зубы. Шекран замахнулся топором, и редгард – паломник в последний момент отвернулся, чтобы не увидеть, как почти острая сталь врезается в череп резвого кагути. Послышался громкий хруст, потом фырканье Шекрана, а потом лязг стали – орк достал свой топор из черепа животного.

- Мы пришли. – спокойно сказал орк Шекран.

- Разве это здесь? Но я не вижу святыни. – ответил редгард.

- Вот тут. – Шекран подошел к зарослям и вырвал 2 куста – Я много раз здесь был.

- Спасибо. Ты мне очень помог. Вот твои 200 септимов. – редгард снял со штанов набитый кожаный мешок и передал его орку. – Пересчитывать будешь?

Шекран снял железный шлем, положил на траву его рядом с собой, взял мешок, открыл его и ему в глаза ударил блеск золотых монет.

- Нет, не буду.

- Тогда спасибо тебе, воин.

- Всегда пожалуйста.

После этих слов орк полной грудью вдохнул свежий воздух Полей Кумму, но запах, который был в воздухе, ему ни о чем не сказал, он был просто приятен ему. Шекран посмотрел на свой топор. С него стекала темно красная кровь, а в местах где не было крови можно было видеть поцарапанную сталь. «Этот топор отслужил свое» - подумал Шекран. Он подошел к ближайшему дереву и просто воткнул топор в него. Немного после орк заметил указатель, с направлениями к городам. Шекран развернул свою карту, она была заполнена вся. После недолгого изучения было принято решение идти в Пелагиад.

Через 10 минут Шекран уже сидел за одном из столиков таверны «Полпути». Он осматривал посетителей таверны и попивал шейн.В другом свободном конце комнаты выступали музыканты. Он видел как люди подходят к сцене и дают мелочь музыкантам. Кстати выступление музыкантов Шекрану тоже понравилось. Он встал подошел к сцене и положил в сумку музыкантам 5 монет, за что юная музыкантша ему приветливо улыбнулась. Когда он повернулся к своему столику, то увидел, что к нему подсел какой то данмер. Данмер был среднего роста, у него были красные глаза и длинные рыжие волосы, уложенные по последней моде. Шекран удивился этому, подумать, что столик свободен данмер не мог – орк оставил там часть своей брони и недопитую бутылочку шейна. Шекран подошел к своему столу и сел на свое место.

- Я вас знаю? – спросил орк.

- Нет, пока нет. – ответил Данмер без всякого отвращения в голосе.

- Тогда давайте познакомимся? – спросил Шекран, разглядывая вычурную рубашку данмера.

- Мое имя Гарус, а ваше имя Шекран. Правильно?

- Да, но откуда вы меня знаете? – с удивлением спросил орк.

- Мне нужен наемник, который согласиться на одно рискованное задание. Я пошел в гильдию бойцов и Айдис порекомендовала мне вас.

- Но как вы узнали что я буду здесь? – с удивлением спросил Шекран.

- Я не думал, что вы будете здесь, я шел из Вивека в Балмору. – с легкой усмешкой ответил Гарус.

- Тогда давайте выпьем за встречу?

- Я не против.

Шекран встал и подошел к барной стойке, и через некоторое время они уже пили маит.

- Расскажите мне о себе, Шекран.

- Я обыкновенный наемник. Раньше я служил гильдии бойцов, но потом, когда я получил хоть какой – то авторитет я ушел оттуда.

- Почему?

- Авторитет мне нужен был лишь для того, чтобы люди знали к кому обратиться. Меня не устраивал заработок.

Но орк так и не получил достаточной квалификации. Тяга к славе и заработку была очень сильной.

- Вы очень опытный воин?

- Да. У меня очень строгий отец, он всегда хотел, чтобы я был лидером и мог постоять за себя. Поэтому с самых малых лет он учил меня рукопашному бою, владению оружием и охоте. Уже в 10 лет я сам ходил охотиться на гуаров. Все это заслуги отца. Кстати он и сейчас жив.

Гарус слегка улыбнулся, он понял, это то, что ему нужно.

- Раз уж разговор зашел о родителях, то расскажите мне и о них.

- Про отца я уже сказал, а мать у меня было напротив, очень заботливой. После первой охоты она неделю учила меня читать свитки и использовать кольцо для заживления ран. Она за меня беспокоилась…

Теперь улыбнулся Шекран, потому что начал вдаваться в воспоминания, но быстро опомнился.

- Так вы хотели предложить мне работу?

- Да. – Гарус поставил свою бутылку на стол. – Но должен сказать, что это очень опасно, но и цена будет соответственной.

- А сколько вы можете мне предложить?

- 4000 септимов вас устроит?

Шекран осторожно поставил свою бутылку на стол, он боялся, что данмер сейчас просто развернется и уйдет, такое бывает, когда слышишь что то очень волнующее и перестаешь контролировать ситуацию. У него никогда не было заказов больше чем на 500 монет, люди все же недостаточно о нем знали.

- Да! – чуть ли не крикнул орк. Но потом все же вспомнил, что их дадут ему не просто так. – А что надо сделать?

- Отомстить.

Орк вздохнул.

- Я не убийца… я не готов пойти на это. – почти шепотом ответил он.

- Нет, никакого криминала! Месяц назад я потерял родителей… Они были очень хорошими войнами, когда были вместе. Мать – колдунья, а отец – отставной легионер. Рядом с одним селом была пещера, в которой находились создания, которые нападали на путников. Причем они утягивали их в пещеру и съедали их там. Они туда пошли и … не вернулись.

Шекран понимал, что это очень опасно, но все же жадность одолела его. Он понимал, что родители очень будут жалеет о нем, если он погибнет. Но с другой стороны, если он получит столько денег, то сможет сделать себе отпуск, который целиком и полностью посвятит своим родителям, а возможно вообще сменит работу…

- Я возьмусь за это дело. – выдохнул орк.

- Предлагаю провести остаток вечера в таверне.

- Я согласен.

Итак, два, теперь уже друга, провели весь остаток вечера и начало ночи в таверне. Не смотря на то, что они вели обыкновенные светские беседы, они твердо решили не напиваться.

 

 

*****

 

 

Критикуйте! Говорите че не так, я токо дебютант...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как дибютант дибютанту скажу: мне понравилось! Однако есть 2 маленьких замечания.

 

1. Лучше написать " шёл из Балморы в Вивек", а то получается Гарус поговорил с Айдис в Вивеке.

 

2. Как он понял что в таверне сидит тот орк который ему нужен? Сомневаюсь что у него была фотография.

 

В любом случае первая глава получилась хорошая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кажись, предполагается что-то глобальное. Начало пока настраивает на хорошую волну. Но хвалить не стану по понятным причинам. А теперь о твоих помарках.

 

- Лучше не употребляй в рассказах истроического, а тем более фэнтези содержания, временные указатели. Например, вместо 10 минут следовало бы употреблять неопределённые значения. Например, заменять это наречиями - через некоторое время, скоро, недолго. А в Морровинде, где и летоичисление корявое, 10 лет - это уже глубокая старость, хотя там годов-то нет - все по месяцам.

 

- Напиток, который ты называешь маитом, на самом деле маЦт ;) . Это так, мелко.

 

- Так как ты рассказываешь от третьего лица, то в диалогах стоит побольше делать пояснений. Желательно о том, что происходит в душе, причём лучше у главного героя, а в пояснениях к диалогам второстепенных героев о том, что почувствовал/подумал/сделал главный герой в это время. ;)

 

Извиняюсь, что мог слишком сложно выразиться, но я думаю, ты понял общую идею сказанного. Если что слишком сложно, спроси. :)=)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вобще то не совсем глобальное, так о жизни орка... :1anim_ab: . Постараюсь учесь замечания в следующих главах. Спасибо всем кто прочитал! :1anim_ab:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для начала нормально. Вроде всё достаточно сбалансировано. Явных провалов нет.

Не понял зачем орк воткнул топор в дерево и оставил его, ведь его можно было продать?

И уж очень быстро он дошел до Пелагаида от полей куму.

Пиши дальше. :1anim_ab:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Топор воткнул потому что орк, он об этом жалеет во 2 -ой главе (до этого добрался). А до пелагиада и вправду бысто добрался... Скоро будет продолжение!

ЗЫ все же лучше чем мой первый раасказ Плач?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Было предложено критиковать - ну что ж, пристегните ремни... ;)

 

Шекран взял поудобнее слегла притупленный топор.

Лучше - "поудобнее перехватил рукоять топора - уже изрядно затупившегося в многочисленных схватках" %)

 

Кагути, который стоял возле героя

Если он стоял РЯДОМ, то не мог не заметить героя раньше, чем тот свистнул. К тому же слово "стоял" предполагает статичность и несовметимо с копанием в рыхлой земле. :) Так что лучше "который находился неподалёку".

 

Да, слово "герой" хорошо для описания игры или фильма. Для художественного повествования оно не годится.

 

Шекран замахнулся топором, и редгард – паломник в последний момент отвернулся

Непонятно, откуда вдруг взялся паломник. О том, что он был с Шекраном, лучше сказать в самом начале рассказа.

 

редгард снял со штанов набитый кожаный мешок

Носить мешки поверх штанов - это какая-то новая мода? :) Обычно про это пишут так: "Снял с пояса набитый золотом мешочек". Или "Снял с пояса кожаный кошелёк, в котором позвякивали монеты". - Что-нить такое.

 

В другом свободном конце комнаты выступали музыканты. Он видел как люди подходят к сцене и дают мелочь музыкантам. Кстати выступление музыкантов Шекрану тоже понравилось. Он встал подошел к сцене и положил в сумку музыкантам 5 монет, за что юная музыкантша ему приветливо улыбнулась.

Слишком много раз повторяется слово "музыканты".

 

- Но как вы узнали что я буду здесь? – с удивлением спросил Шекран.

- Я не думал, что вы будете здесь, я шел из Вивека в Балмору. – с легкой усмешкой ответил Гарус.

Но как тогда данмер его узнал? По чьему-то описанию? Или Шекран кому-то тут назвал своё имя? Непонятно...

 

Мать – колдунья, а отец – отставной легионер.

Поскольку предполагается, что данмеры не служат в легионе (кроме собственной героиньки в игре я не видела других легионеров-данмеров, а вообще в Морровинде так не принято - данмеры терпеть не могут имперцев, считая их завоевателями и мечтая о независимости Морровинда), то отец Гаруса был имперцем. Т.е. Гарус был не эльф, а полуэльф...

 

Причем они утягивали их в пещеру и съедали их там. Они туда пошли и … не вернулись.

Во-первых, как-то по-детски звучит. А во-вторых, во втором предложении лучше написать "родители".

 

если он получит столько денег, то сможет сделать себе отпуск

лучше "устроить себе отпуск".

 

Не смотря на то, что они вели обыкновенные светские беседы, они твердо решили не напиваться

А логика? :) Связь где? Что, если ведёшь обыкновенную светскую беседу, то непременно напиваешься? :)

 

Вот. Это придирки. :)

 

А вообще, пиши дальше. Начало неплохое. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Глава 2. Дом.

 

Шекран открыл глаза. Он чувствовал приятное ощущение, что говорило о том, что он все же не напился и в меру поспал. Когда он поднялся, он первым делом начал считать свои денежки, ибо ему должно было хватить на новый топор. Он с облегчением вздохнул, когда пересчитал монеты и убедился, что на топор ему хватит. Он медленно сел на кровать и начал думать, чем заняться. “Гарус сказал, что задание очень опасное, я вполне могу погибнуть. Надо проведать родителей” – хотя оркам свойственна кровожадность, он все же уважал родню. Орк встал и подошел к шкафу, затем открыл его и стал внимательно осматривать снаряжение. Вся броня была из стали, поэтому много весила. Шекран одел на себя все, кроме шлема, а именно сапоги, поножи, кирасу и правый наплечник, а затем пошел вниз.

В главном зале таверны было совсем мало людей, всего лишь один старый эльф и какой то босмер. А возле барной стойкой уже стоял Гарус, но он не покупал выпивку, а заказывал себе завтрак.

- Что у вас можно заказать на завтрак?

- Нам недавно завезли мяса грязекрабов из Сейда Нин. Будете брать?

- Да. Одну порцию. – затем он оглянулся и увидел своего нового друга – Ой, две порции.

- Хорошо, подождите немного! – приветливо сказала трактирщица.

- Я с другом буду за тем столиком. – он показал на один из свободных столов.

Орк это заметил и улыбнувшись направился к тому столику. Когда Гарус и Шекран сели друг напротив друга, они заговорили.

- С добрым тебя утром, Шекран.

- Тебя так же. – он осматривал данмера после вчерашнего вечера, похоже он был в таком же настроении, как и он сам.

- Ты уже в броне, но без оружия, где оно? – тут Шекран подумал, что все же напрасно избавился от своего старого топора, можно было просто продать умелому кузнецу.

- Я… я его выкинул, потому что он уже долго мне прослужил.

- Тебе повезло, здешний оружейник недавно получил новую партию оружия.

- А секиры у него есть?

- Да, я видел. Я каждое утро хожу гулять на свежий воздух, и поэтому видел как оружейник разгружает товары, среди которых была превосходная стальная секира.

- Тогда мне повезло. – Шекран почувствовал облегчение.

К ним подошла официантка и принесла их заказ.

- Пить будете?

- Да, наверно. Но очень слабое. – сказал Гарус, а Шекран кивнул.

Во время трапезы друзья почти не разговаривали, только изредка говорили о том, что мясо превосходно и о других мелочах. После еды, за бутылкой шейна началось обсуждение дальнейших действий.

- Гарус, ты говорил, что необязательно браться за задание сразу. Вот я и подумал, можно я сначала навещу своих родителей в Балморе, а затем возьмусь за работу? – орк выжидающе смотрел на эльфа, который выглядел слегка удивленным.

- А ваш народ еще смеют называть варварами… - медленно произнес Гарус – Я совсем не против!

- Тогда спасибо тебе! – день Шекрана начался удачно.

Через некоторое время, когда бутылки с напитками опустели, друзья решили заняться делом.

- Дай мне свою карту.

Шекран достал свою карту, развернул ее и положил перед Гарусом.

- Та самая пещера находится здесь. – он поставил большую красную точку южнее красной горы.

- Хорошо, а как я тебя найду? – поинтересовался Шекран и сам удивился, почему он не задал этот вопрос раньше.

- Я пойду временно поживу в городе со своим братом. Это город Алд’Рун. Ты знаешь где это?

- Да, конечно. А если я не вернусь? – тут орк понял, что день для него начался не идеально.

- Надеюсь такого не случится, но все же… Спроси у прохожих в Алд’ Руне, я останусь там на длительное время.

- Хорошо, тогда теперь наши пути расходятся. Я в Балмору, а ты в Альд’Рун.

- Хорошо, надеюсь, еще увидимся!

- Я тоже… - Шекран почти не слушал Гаруса, он беспокоился о себе.

С этими словами он направился к оружейнику. По пути он думал, что хорошо бы было еще пообщаться с Гарусом. Не каждый данмер захочет душевно поразговаривать с чужеземцем.

Шекран вошел в лавку оружейника, и его взгляд стал бегать по прилавку, чтобы найти секиру, о которой говорил Гарус.

- Вам что–нибудь надо? – спорил торговец – альтмер.

- Да, у вас есть секиры?

- Да, есть, мы недавно получили новую партию оружия. Хотите взглянуть?

- Конечно! – с энтузиазмом ответил Шекран.

Торговец ушел на второй этаж, а тем временем Шекран начал изучать оружие, лежавшее на прилавке. Там был хитиновый лук, явно не в хорошем состоянии, рядом лежали хитиновые стрелы. Посреди прилавка лежал кинжал из зеленого стекла, причем очень дорогой и хрупкий, но зато он был очень эффективен. Орк хотел было взять кинжал и посмотреть поближе, но за спиной у него громко вздохнул охранник, давая понять, что лучше этого не делать. “Вот зануда” – подумал про себя Шекран, но не стал говорить в слух по понятным причинам.

Альтмер спустился со второго этажа и принес превосходную стальную секиру. Шекрану сразу понравилось, как она блестит на свету. Торговец положил ее на стол, рядом с кинжалом, но орка больше не интересовал кинжал, он серьезно относился к выбору своего оружия. В Морровинде было много другого хорошего оружия, но, как только он находил подходящий топор, у него нахватало денег.

- Сколько он стоит? – спросил Шекран, проводя пальцем по острию.

- Сто двадцать монет. – спокойно ответил торговец.

Орк взял топор и начал им слегка махать, проверяя вес и центр тяжести. Охранник слегка обеспокоился, а торговец напротив, был спокоен как скала. Охранник опять издал тяжелый вздох, на который орк тут же обернулся и со злостью посмотрел в глаза охраннику. “Что в этом такого?! Разве я нарушил закон?” – Шекран сам не мог объяснить приступ такой жестокости, но тем не менее такое частенько случалось. Охранник не нашел что ответить, поэтому просто отвернулся в сторону.

- Я согласен. – Шекран не любил торговаться.

После передачи денег, Шекран забрал свой топор и пошел в путь. Пелагиад был уже за спиной у Шекрана. Но он все же не мог забыть данмера. Он редко ценит в людях их внутренние качества, к тому же он очень эгоистичен и жаден, он бывают исключения.

По дороге с орком почти ничего не случилось, только какая – то крыса хотела его укусить, за что он ее сильно пнул, и его настроение поднялось – все-таки орки кровожадная и жестокая раса.

Путь в Балмору занял не очень много времени времени, и к полудню он уже был там, предвкушая теплую встречу с родителями. И когда он об этом думал, ему становилось стыдно, ибо он навещал родителей чрезвычайно редко, именно за это он просто ненавидел себя, он хочет к ним прийти, но предпочитает полежать и поспать где – нибудь в таверне. Вот он подошел к маленькому домику возле центральной площади и постучал кулаком в дверь.

- Иду! – послышался голос отца, а затем через несколько секунд дверь отворилась. – Что такое? Зачем вы пришли? – отец выглядел обеспокоено.

Шекран снял шлем и с опаской поглядел в глаза отцу, он боялся, что отец не признает его из – за его отношения к ним. Но он ошибся.

- Шекран? – он смотрел на него все с тем же удивлением, но на его губах была улыбка. – Изольда, посмотри кто пришел! Заходи, сын! – теперь на лице отца была только искренняя радость.

- Почему ты так кричишь, Гриз? – на за широкими плечами отца появилась женщина – орк. – О великий Вивек! Шекран! – мать сразу кинулась обнимать сына.

Шекран обнимался с матерью и думал, что он просто сгорит от стыда, если не перестанет быть так эгоистичен по отношению к родителям.

Как только мать слезла с шеи сына, он затащила его в дом. Отец, хоть и был внушительных размеров, был меньше сына, но это понятно, отец был уже пожилым орком.

- Садись за стол, сын. – сказал отец, который сам уже сел.

Шекран присел и осмотрел родительский дом. Первое впечатление было не очень. Еще бы, столько не навещать пожилых родителей, о которых никто не заботится!

Они до самого вечера говорили обо всем, что приходило им в голову, а эмоций, а соответственно мыслей было очень много. И только вечером Шекран заговорил о том, почему он удостоил такой честью.

- Мать, отец, я должен сказать вам одну новость.

- Ты женился? - радостно спросила мать, она была очень оптимистично настроена.

- Нет, это позже… Но я получил очень хороший заказ.

- На сколько? – без промедления спросил отец.

- 4000 септимов.

Оба предка были ошарашены. О таких деньгах они даже не мечтали.

- Но если тебе предложили такую сумму, то что ты за это должен сделать? – после этих слов матери пульс Шекрана начал учащаться.

- Как обычно… Просто человеку очень надо, для… торговли. – он начал врать, потому что не хотел расстраивать мать.

- А когда ты пойдешь и куда?

- Это вот здесь. – он достал карту и показал то место.

- Странное место для торговли… Наверно это зажиточный торговец - по глазам матери можно было понять, что она удивлена, но по глазам отца Шекран понял, что отец раскусил его план.

- А когда ты отправляешься? – спросила мать.

- Завтра, ближе к полудню. – Шекран почувствовал небольшое облегчении от того, что мать не начала расспрашивать о задании.

На этом тема была закрыта. Спустя несколько минут все легли в кровати, но Шекран не спал. Он ждал, ждал отца. И через несколько минут отец зашел к нему в комнату. Они посмотрели друг другу в глаза.

- Ты ведь сказал матери не про реальное свое задание? – Шекран все больше и больше жалел, что ушел в наемники, он так хорошо ладил с отцом.

- Да, на самом деле задание очень опасное.

- Расскажи мне.

- Один данмер по имени Гарус, с которым я встретился в таверне Пелагиада, попросил меня зачистить одну пещеру, которую я вам уже показал.

- Но он не торговец. Ведь так? – беседа шла очень спокойно, не смотря на важность темы.

- Ты прав. Он потерял там родителей, а они были превосходными войнами… Там обитают странные существа, но кто они никто не знает.

- Обещай вернуться.

- Я обещаю. Но если все же нарушу обещание, скажи матери правду.

- Хорошо, скажу – отец похлопал сына по плечу в знак одобрения. – А теперь ложись спать, набирайся сил.

- Хорошо. Спокойной ночи.

Отец еще раз посмотрел на сына и ушел из комнаты. Еще некоторое время Шекран боролся со своими чувствами. Его одолевал стыд, желание бросить это задание и навсегда уйти из рядов наемников, его одолевало беспокойство за родителей, но никак не за себя. Он не боялся, что его убьют, он готов был убить сам себя, он жил только ради родных, а когда понимал это, ему становилось еще более стыдно, а вместе с эти чувство ненависти к себе становилось еще больше. Но все же потом он смог подавить все чувства, чтобы выспаться. И он уснул…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну что же, вторая глава уже настораживает на неладность в задании. Что ж, довольно быстро развил тему, порой мелькают потрясающие сравнения, тем самым уже приковал интерес. Будем ожидать следудующих событий.

 

А теперь о зябликах:

 

- Вижу, ты опять употребил "минуты". Не забывай.

 

- Ещё одно выражение поставившее меня под сомнение, это

 

- Пить будете?

- Да, наверно. Но очень слабое. – сказал Гарус, а Шекран кивнул.

Понимешь ли, тут тоже вроде незаметная, но ошибка. Жаргонное "Слабое" произошло от "слабоалкогольное". Ну?:) Понял прикол?:) "Алкоголь"?:)=) Я даже не знаю точного синонима, но, наверняка, в этой ситуации сдедует прямо так и писать "шейн", хотя тут же теряется смысл, заложенный в фразе "но очень слабое". Жаль, но такие пироги!

 

- Описания. Да, это пока у тебя, Рон, страдает. Не то, как ты их пишешь, но то куда ты их вставляешь. Описания нужны для того, чтобы описывать какое-то ключевое помещение, объект, человек. Нет, я не про таверну (это-то нормально), я про оружейную лавку и ещё несколько штучек было. Пока я не нахожу необходимости описывать похождение орка за топором, но одно в этом описании настораживает - кинжал. Уж не понадобится ли он ему впоследствии? Если он действительно понадобится, то ты всё сделал правильно, но учти, что ненужное описывать не стоит!

 

Вроде от меня всё. Кстати об Иннельде: сиди, Рон, я сам открою.

 

2Иннельда

 

1 - Ох, на Крузера смахиваешь. :) Тут нет никакой необходимости расписывать то, как он Шеркан схватил топор. Если мелочиться ДО ТАКОГО, то могла бы и найти оплошности похуже. :)

2 - Это спросим у Рона. Просто предлог не тот. А "герой" - слово везде употребляется и не надо его загонять в определённые рамки.

3 - Это такой стиль, Иннельда. Кто так хочет, так и начинает своё повествование. По-моему, вполне оригинальное начало, хоть и не очень хорошо расписано, как можно было бы. ;) Но это не беда, Рон. Если захочешь - научишься.

4 - Стоит учесть, Рон.

5 - Тафтология есть, да вот как-то в расскзае под впечатлением её не особо заметишь. Молодец, Иннельда, что заметила.

6 - Хех, НИКАК! Рон, можно было бы просто вставить реплику Гаруса с пояснением. Смотрелось бы и понятно, и ненавязчиво.

7 - Странные у тебя домыслы. В принцыпе это можно было бы не указывать, если это не пригодится в будущем развитии событий.;)

8 - Да, звучит странновато, но не то, чтобы по-детски, а откуда же эльф узнал, что их там именно СЪЕДАЛИ!!!

9 - Синоним :(

10 - Тоненький юмор. Это, Иннельда, надо чувствовать.

 

Извини, Рон, что отвечаю за тебя, но я думаю это тебе же на пользу. ;) Ждём продолжения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Во-первых, уважаемый Nuclear Greek... Давайте Вы не будете учить меня критиковать чужие тексты? Я уже поняла, что сами Вы к критике относитесь, мягко говоря, странно - то есть полагаете, что автор (любой) всегда прав, а недочёты и безграмотность - это, типа, особенности авторского стиля... Я отношусь к текстам и авторам иначе. Если Вам есть, что сказать по поводу _моих_ текстов, - милости прошу в _мои_ темы, а ТУТ позвольте самому автору (то есть Рону) отстаивать своё мнение или принимать мои поправки. ОК? Без обид, да?

 

Я указываю на некоторые недочёты, которые с _моей_ точки зрения имеют место быть, вовсе не потому, что мне не нравится произведение. Я это делаю как раз потому, что оно мне нравится - и я знаю, как его сделать ещё лучше.

 

Рон, если тебе вдруг не понравятся мои комментарии или стиль их изложения, если тебя что-то заденет - только скажи, я попробую комментировать иначе. :)

 

Он чувствовал приятное ощущение, что говорило о том, что он все же не напился и в меру поспал

По-моему, приятных ощущений в таких случаях не чувствуется. :) Разве что _отсутствие неприятных_.

 

К ним подошла официантка и принесла их заказ.

Не уверена, что в Моррвинде есть официантки. :) Если и есть - они наверняка иначе называются.

 

Оба предка были ошарашены

Называть родителей "предками" - это сленг, притом "здешний", а не морровиндский.

 

Рон , поздравляю: во-второй главе почти нет недочётов, да и которые есть - спорные. :) Вот только слишком часто повторяется про родственников, про то, что орк их не навещает и что ему из-за этого очень стыдно... Ну сказал об этом пару раз - и довольно. Зачем чуть не в каждом предложении? Не волнуйся, читатели уже запомнили. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не против критики в любом случае. Это же святая святых всех авторов! А то, что у вас такие большие разногласия, так это потому что каждый человек индивидиум, но с Nuclеar Greek'ом я больше похож.

Некоторые замечания я правдо считаю спорнымы, но некоторые правдв серьезные! Я сначала внимания не обратил, но как прочитал еще раз про кожаный мешок, чуть под стол не упал... :1anim_ab:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2Иннельда

Иннельда, скажи, а твои рассказы хорошие? Я могу и тебя позащищать\покритиковать, если будет время на прочтение. ;) ОК? Только я наоборот ХОЧУ научить тебя критиковать - это тебе ещё во многом пригодится. ;) И автор не всегда прав - я же принял то, в чём ты была действительно права. Мне понравился рассказ Рона тоже, поэтому его и защищаю\обвиняю и буду это делать до конца.

 

А теперь:

 

1. Вполне нормальная фраза Рона и вполне понятное объяснение Иннельды. Оба правы :) А значит менять не стоит. :)=)

2. Официантка? Мдя, действительно как-то нехорошо получилось. Рон, в тавернах самообслуживание! :)=)

3. Сначала да, режет слух и я тоже хотел это заметить, но с точки зрения великорусского языка они так и называются - предки. Это уже в последнее время стали считать это почему-то сленгом.

 

Ничего, Рон, баги бывают. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 Nuclear Greek

 

Мы с тобой безжалостно оффтопим... Надеюсь, Рон и модераторы нас простят...

Мои рассказы - хорошие. По крайней мере "4" я бы за любой поставила. ;) Конечно, в них есть недочёты. Если я их не вижу, но видят читатели - они мне говорят, где что не так, и я чаще всего исправляю. Если же предпочитаю оставить как есть - объясняю, почему оставляю, а не начинаю гнать пургу, как некоторые (не будем показывать пальцем) про то, что это, мол, такой стиль - писать всякую чушь с кучей ошибок - а критики все лохи и ничего не понимают.

Солнышко, мой способ критики - наилучший и наиправильнейший из всех - потому что он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО показывает авторам, где и что у них неверное (или спорно) и заодно часто даёт и варианты решения (на случай, если авторам будет лень придумывать свои). Именно поэтому ТАК же критикуют и Xarphinx, и kruser. Потому что ТАК - лучше всего. Это не общие фразы, это конкретика. Это помогает устранить неграмотность и отшлифовать текст.

И не надо меня учить. Серьёзно. Критиковать я умею на "5" (по пятибалльной системе), я этим занимаюсь не первый год.

Не хочу тебя обижать, но, право слово, не тебе меня учить. На сём обсуждение данной темы предлагаю закончить. Поскольку ты в упор НЕ ХОЧЕШЬ понимать, что тебе говорят, а мне лень по сто раз повторять одно и то же.

 

Вай, оффтоп ведь. Не надо. :1anim_ad:

~ФФ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вторая часть мне понравилась больше. Хотя и первая была совсем не плоха. Описаний маловато, но про это уже говорили и без меня. Во второй части с описаниями почти порядок. К слову, описание лавки оружейника читалось бы лучше, если его более плотно увязать с повествованием. Но это все мелочи.

 

Теперь о неточностях.

 

У меня возник вопрос, а зачем герой надел доспехи, если собирался поесть? После еды сделать это было бы более логично, да и с натяжением ремней не пришлось бы возиться.

 

- Ты ведь сказал матери не про реальное свое задание? – немного коряво. Если написать что-то вроде – Ты ведь не рассказал матери всю правду о задании? – то звучало бы более естественно.

 

А вот теперь главное. Рассказ читается хорошо, так что твори, начало хорошее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

\Cut\

//=Автор=

//-Рон-

//=Название=

//-Хуже смерти-

//=Критик=

//-Xarphinx-

//=Оценка=

//-[7 из 10]-

\Cut\

 

Всё полностью критиковать не буду - ты ещё с замечаниями Иннельды разобрался.

 

Глава 1

 

Начну с имени - Шекран больше подходит какому-нибудь кочевнику, но явно не орку.

 

Послышался громкий хруст, потом фырканье Шекрана, а потом лязг стали – орк достал свой топор из черепа животного.

Насколько я понимаю, лязг раздаётся при "взаимодействии" металла с металлом, а не металла с костью черепа, к примеру. Тут бы, скорее всего, раздался хруст.

 

После этих слов орк полной грудью вдохнул свежий воздух Полей Кумму, но запах, который был в воздухе, ему ни о чем не сказал, он был просто приятен ему.

Вот такие вещи, имхо, и портят впечатление от произведения в целом. Поясняю: сплошная тавтология(т.е. повторение однокоренных и/или одинаковых слов). Сравни: "После этих слов орк полной грудью вдохнул свежий воздух Полей Кумму, но запах, который витал повсюду, ни о чём не говорил, он был просто приятен". Я, конечно, немного коряво переделал, но теперь предложение не режет глаз. Как видишь, уточнения вроде "ему", "был в" можно спокойно убрать или заменить без потери смысла. Кстати, вообще не понимаю, зачем нужно было делать акцент на том, что воздух "ни о чём не сказал".

 

Насчёт топора - если его ещё можно воткнуть в дерево, то вряд ли он отслужил своё.

Расценки. 300 монет - приблизительная и усреднённая плата Шекрана за один заказ. Этого достаточно, чтобы жить не один месяц и содержать родителей, попутно откладывая на доспехи. Так что не равняй Шекрана на Переваррина, обвешанного эбонитом - эбонитовые, стеклянные и прочие крутые доспехи простым воинам и наёмникам могут только снится.

 

И ещё одно, последнее по первой главе, замечание - числительные(кроме дат) пишутся цифрами только в научной, технической и им подобных литературах. Так что забудь про 4000 септимов и да здравствуют четыре тысячи септимов.

 

Глава 2

 

Надо проведать родителей” – хотя оркам свойственна кровожадность, он все же уважал родню.

Каким образом кровожадность связана с родителями? Никаким. Ты явно хотел сказать что-то другое, но не смог подобрать слово. =) Может "оркам свойственен эгоизм", как ты написал в конце главы? Хотя эгоизм - это не по Морровиндски.

 

В главном зале таверны было совсем мало людей, всего лишь один старый эльф и какой то босмер.

Я даже улыбнулся. Люди - это норды, бретоны, имперцы и редгарды. Эльфы - это меры. Так что лучше написать "было мало посетителей". И не забудь уточнить расу старого эльфа.

 

- Нам недавно завезли мяса грязекрабов из Сейда Нин. Будете брать?

Хм. Даже и не знаю. Вокруг Пелагиада своих грязекрабов полно. Зачем импортировать из Сейда-Нин?

 

- Хорошо, подождите немного! – приветливо сказала трактирщица.

Всё-таки трактир и таверна - слегка разные вещи. Хорошо, что не "кабатчица". :) Лучше написать "хозяйка таверны"

 

- Да, наверно. Но очень слабое. – сказал Гарус, а Шекран кивнул.

Очень слабое _что_?

 

- Та самая пещера находится здесь. – он поставил большую красную точку южнее красной горы.

Ошибка, называемая глюком автора. :) В первой главе ты написал, что пещера находилась рядом с селом. Село южнее(а также севернее, восточнее и западнее) Красой Горы - нонсенс. Кстати село - не совсем морровиндский термин, имхо.

 

Не каждый данмер захочет душевно поразговаривать с чужеземцем.

Поправка: не каждый коренной данмер. Потому как данмеров, рождённых вне Морровинда также относят к чужеземцам.

 

Там был хитиновый лук, явно не в хорошем состоянии, рядом лежали хитиновые стрелы.

"Там был" можно отнести к словам-паразитам. Я бы его убрал, хотя это не критично.

 

Посреди прилавка лежал кинжал из зеленого стекла, причем очень дорогой и хрупкий, но зато он был очень эффективен.

Опять слишком частое повторение однокоренных слов - выше уже сказано, что оружие лежало на прилавке, повторять это дальше не имеет смысла. Опять же присутствуют всякие паразиты типа "но зато", "причём". Сравни: "Посреди прилавка он увидел кинжал из зелёного стекла, очень дорогой и хрупкий, но эффективный."

 

Охранник слегка обеспокоился, а торговец напротив, был спокоен как скала.

Тавтология. Лучше напиши "Охранник слегка занервничал..."

 

Шекран сам не мог объяснить приступ такой жестокости, но тем не менее такое частенько случалось.

Жестокость - это если бы Шекран на глазах у матери убил её ребёнка безо всякой на то причины. А в данном случае мы имеем приступ ярости/разъярённости. "тем не менее" нужно отделить запятыми.

 

Но он все же не мог забыть данмера.

"Всё же" лучше заменить на "Всё ещё"

 

По дороге с орком почти ничего не случилось, только какая – то крыса хотела его укусить, за что он ее сильно пнул, и его настроение поднялось – все-таки орки кровожадная и жестокая раса.

Слишком много местоимений "его", "он", снова "его". Опять не вижу связи и логики в части "орки кровожадная и жестокая раса" Жестокость я уже описывал, а кровожадность, возвращаясь к примеру с ребёнком, - это если бы орк вместо того, чтобы просто отрубить голову секирой, выбил бы ребёнку зубы, оторвал уши, сломал руки и ноги, выколол глаза, выкрыл живот и удавил его собственным кишками, а потом съел мозг, запивая кровью. Если я преувеличиваю, то немного.

Ах да, чуть не забыл, стоит различать тире и дефисы. Дефисы никогда не отделяются пробелами, т.е. "какая-то", "где-нибудь" и "из-за" нужно писать слитно.

 

Шекран снял шлем и с опаской поглядел в глаза отцу, он боялся, что отец не признает его из – за его отношения к ним. Но он ошибся.

Сравни: "Шекран снял шлем и с опаской поглядел в глаза отцу - он боялся, что отец не признает его из–за его отношения к ним, но ошибся."

 

Изольда - тоже совсем не орковское имя.

 

О великий Вивек! Шекран!

Орк, исповедующий религию Трибунала - редкость, особенно учитывая отношение данмеров-"Трибунальцев" к этим самым оркам. И вообще, имхо, заменять "О боже мой!" на "О великий Вивек!" это как-то... не так. Лично я бы опустил это нафиг, тем более, что звучит не по оркски.

 

- Садись за стол, сын. – сказал отец, который сам уже сел.

"сам уже сидел"

 

Они до самого вечера говорили обо всем, что приходило им в голову, а эмоций, а соответственно мыслей было очень много.

"Они до самого вечера говорили обо всем, что приходило в голову, а эмоций, и, соответственно, мыслей было очень много." Имхо, когда много эмоций, то мыслей ,наоборот, меньше.

 

но по глазам отца Шекран понял, что отец раскусил его план.

Второго "отца" нужно заменить на "тот"

 

Шекран почувствовал небольшое облегчении от того, что мать не начала расспрашивать о задании.

"мать не стала расспрашивать" прозвучало бы лучше

 

- Ты ведь сказал матери не про реальное свое задание?

Слово "реальное" больше подходит для (научной)фантастика, а не для фэнтези.

 

Там обитают странные существа, но кто они никто не знает.

"кто они - никому неизвестно" или "кто они - неизвестно

 

- Хорошо, скажу – отец похлопал сына по плечу в знак одобрения.

В знак ободрения, надо полагать?

 

P.S. Если ещё раз увижу как ты напишешь слово "воин" через "й" - забаню.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, Ксар. Про во..на учту! :1anim_ab: . Извините за задержку, но обстоятельства так сложились :1anim_ac: . На выходных попробую дописать 3-ую главу.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Глава 3. Поход.

 

Шекран проснулся. Ему не хотелось вставать, потому что в кровати было очень тепло. Он посмотрел в окно и прищурился от яркого солнечного света. Судя по всему был только рассвет, значит у Шекрана была уйма времени для разных дел. Он подошел к тумбочке, пыль с которой была вытерта умелой рукой матери, чтобы взять свою старую одежду. Он оглядел рубашку, штаны и туфли и, не смотря на их потрепанный вид, они ему понравились. Его боевые принадлежности лежали на ящиках, стоящих в углу. Шекран бросил на них свой взгляд, и это напомнило эму о том, что предстоит сделать.

Он вышел из комнаты и застал мать за уборкой. Она услышала скип половиц и повернулась в его сторону, затем улыбнулась.

- Доброе утро. Я думала ты проспишь больше – мать посмотрела на Шекрана и улыбнулась.

- Я сам думал проснусь ближе к полудню, но зато теперь у меня много времени, чтобы помочь вам по дому – он тоже улыбнулся матери.

- Отец завтракает на кухне. Он тоже недавно проснулся. – с этими словами мать продолжила вытирать пыль с полок, фамильной посуды и всего, что было возле нее.

Когда Шекран вошел в кухню, он застал отца, режущего мясо гончей.

- Привет, Шекран.

- Привет, отец.

- Будешь мясо гончей?

- Да, пожалуйста.

После скромной трапезы Шекран, как и обещал, начал помогать родителям по дому. Он сходил к торговцу Ра’Вирру за мелочами для матери, помог отцу починить скрипящие половицы и еще помог сделать кучу дел. Но потом он с сожалением заметил, что солнце находится очень высоко, а значит скоро полдень и надо отправляться в путь, а Шекрану этого так не хотелось, но надо было.

Через некоторое время он уже стоял в своем снаряжении перед родителями. Он понимал, что может не вернуться, поэтому загрустил, мать тоже грустила, но лишь от того, что нужно было опять пережить временную разлуку со временем, а лицо отца выражало надежду на то, что он все же вернется домой.

- До встречи Шекран.

- Да, до встречи – поддержал отец.

- Я скоро вернусь – ответил Шекран.

“Надеюсь вернусь.” – добавил Шекран, но уже про себя. Пройдя несколько шагов, он обернулся и посмотрел на свой дом. Родители смотрели на него из окна. Он им улыбнулся, развернулся и пошел дальше. Сначала Шекран хотел поехать верхом, но когда вспомнил, что денег у него больше нет, понял, что надо идти пешком.

Шекран вышел из Балморы и пошел на юг. Река Одай была уже за его спиной, а впереди перед ним возвышался имперский Форт. А левее от форта была извилистая дорога, ведущая на юг. По ней он и пошел. Но мосту, который вел через пропасть, стоял какой то имперец в меховой броне. Шекран думал, что это начинающий воин, которому нужна помощь, но как только орк приблизился к незнакомцу на расстояние примерно в тридцать шагов, имперец быстро начал читать какой то заговор. Сначала Шекран не понял что это за заклинание, да он и не мог его знать, он знал всего два свитка - лечение и защита. Но потом перед ним появился скелет с мечем и щитом. Скелет сразу же замахнулся чтобы ударить орка, но Шекран быстро отреагировал и схватил своей мощной рукой руку скелета. Хотя на руке скелета не было мышц, но зато он был под властью магии, поэтому Шекран что то прокричал магу, что ослабило скелета и Шекран без промедления толкнул скелета в сторону перил. При ударе о металлические трубы, которые служили перилами, позвоночник скелета сломался и он растворился в том, откуда взялся, то есть в воздухе. Шекран посмотрел на мага. Он опять начал читать заговор, но допустил ошибку. Тем временем Шекран достал секиру и направился к имперцу. Но имперец и не думал убегать, он начал читать заговор снова. Из его ладоней начало появляться свечение, которое становилось все ярче и ярче, но потом оно внезапно погасло. Маг понял, что это была его осечка, а когда вновь посмотрел на орка, то понял что бежать поздно. Через секунду новая секира Шекрана была уже врезана в живот имперца. Когда Шекран увидел расширенные от ужаса глаза мага, то его губы расплылись в улыбке. Ему нравилось смотреть на страдания других людей, особенно если эти страдания причиняет он сам. Шекран опустил глаза вниз и увидел, как под имперцем увеличивается темно – красная лужа из крови. Но это его только больше позабавило. В конце концов, он вынул топор из мертвого тела мага и пошел дальше, оставив бедолагу гнить до тех пор, пока его кто то не найдет.

Шекран продолжил свой путь. Всю остальную дорогу на него никто не напал. Были только пару скальных наездников и один кагути. Итак, когда большая часть солнца уже зашла за горы, Шекран прибыл в Маар Ганн, и сразу направился в таверну, чтобы там заночевать.

Как только он сел за стол, чтобы выпить бутылочку шейна, то вспомнил, что денег у него не осталось. Свою идею поставить угрозу перед трактирщиком он сразу отбросил, ему не нужны проблемы с властями. Для такого орка как он было даже смешно думать о том, чтобы вежливо попросить комнату на ночь. А вместо глупых идей он начал оглядывать посетителей таверны. Он посмотрел на темного эльфа за столиком неподалеку, который смотрел на альтмера у барной стойки. Сначала Шекран подумал, что это друзья, но как только альтмер поймал взгляд этого данмера, последний демонстративно фыркнул и отвернулся, тем самым давая понять, что он лучший и что чужеземцам здесь не место. Хотя орк тоже был приезжим, он испытывал те же чувства ,что и данмер к альтмеру, но по отношению ко всем окружающим. Он был зол и замкнут в себе, настолько, что готов был просто поубивать всех, кого заметит. Он чувствовал презрение ко всему человечеству. Почти всегда.

Шекран изо всех сил боролся с собой, чтобы не сорваться, но его внимание привлек только что вошедший хаджит. Хаджит осмотрел всех посетителей и сел за столик рядом с данмером. Это слегка удивило орка, наверняка хаджит любил, когда его оскорбляли коренный жители этой империи.

Тем временем данмер стал ловить на себе взгляд пьяного босмера, который сидел за соседним столиком. Но босмер и не думал смотреть в его сторону. Единственное, что его интересовало, это выпивка. Этим и воспользовался хаджит. Он не заметно подкрался к данмеру и достал из его кармана мешочек с деньгами. Обрадовавшись, хаджит побежал к выходу из таверны, но Шекран последовал за ним. Хаджит вышел на улицу, зашел за угол таверны и, убедившись что за ним никто не наблюдает, стал пересчитывать деньги..

- Сколько? – спокойно спросил орк из темноты, когда вор закончил считать деньги.

- Кто здесь?

- Я спрашиваю сколько? – спросил Шекран, добавив нотку угрозы в голос.

- Зачем тебе это надо? – нервно спросил хаджит.

- Ты можешь просто ответить на вопрос? – хаджит начал стрелять глазами по сторонам, в поисках выхода.

- Сначала я хочу узнать кто ты такой!

Орк заметил, что хаджит хочет убежать, поэтому вышел из темноты, одной рукой схватил хаджита, а другой достал топор. Вор казался просто ребенком по сравнению с Шекраном. А поэтому вырваться из его хватки было труднее, чем из стальных оков.

- Здесь пятьдесят монет – с грустью в голосе ответил хаджит.

- Отдай их сюда, если не хочешь проблем с законом – орк опять перешел на спокойный тон.

Хаджит передал деньги орку и жалостливо на него посмотрел. Он хотел, чтобы орк вернул хоть часть награбленного, но давить на жалость Шекрану, это просто не реально. Орк посмотрел еще раз на вора и промолвил – “Ты просто жалок”.

На этом ночные приключения Шекрана окончились. А на ворованные деньги он купил бутылку шейна и арендовал комнату на ночь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Логика прихрамывает немного. И на мой взгляд не хватает действия, пошёл пришёл поговорил выпил, всё равномерно. Даже зарубка имперца выглядит скучно, просто пересказ действия игрока на мосту к Арнктаду сдобренный кровожадными дополнениями про топор в брюхо. Я про то что можно было оживить эту сцену, добавить реплик, объяснить почему этот хрен напал на храброго орка, объяснить почему тот подумал "что это начинающий воин, которому нужна помощь" У тебя же как в игре - Опа, какой-то жлоб, дай-ка поговорю! Жлоб видит героя, достаёт ковыряльник и... получает в соску, насмерть, что за чмо, откуда взялся, почему напал 0__0 ???

Хаджит кстати тоже вял, мог бы для приличия выхватить кинжал, ведь по началу не понял кто на него наехал 8)

Ещё не раскрыта тема личности тов. Шекрана! Кроме того что он любит кровишшу, расчленёнку и своих маму и папу про него непонятно ничего, кто он что он, злой, добрый в глубине души, жадный, подлый??

В целом неплохо, но экшена!! экшена!! 0____0

И поскорей бы эта, блин, пещера, надеюсь наёмник не отправиться к ней через Дагон Фел? =)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчет добрый или злой я уже писал. Злющий. А в пещеру он уже идет. Уже у двери стоит! Только не посвященным (всем кроме меня) этого не понять...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 глава.

1. Как мне кажется, у орка манеры должны быть не такие интеллигентные, как ты описываешь. К примеру в игре Арканум у полуогра запас слов от силы сто. Да и разговаривает он с большим количеством падежных ошибок. Из-за этого он и воспринимается как и должен быть с его скромным интеллектом.

2. «Я каждое утро хожу гулять на свежий воздух,…» - а где ещё можно гулять, кроме как не на свежем воздухе?

3. Как уже здесь многие подметили, орку во время еды нахватает только полотенчика воткнутого под кирасу в области кадыка.

4. И все таки не понял, торговец принес секиру, а орк купил топор.

5. «…эгоистичен и жаден, он бывают исключения.» - описка.

6. «Путь в Балмору занял не очень много времени времени…» - описка.

7. «…он боялся, что отец не признает его из – за его отношения к ним.» - к кому к ним?

8. «…Гриз? – на за широкими плечами отца появилась женщина – орк.» - описка.

9. «Как только мать слезла с шеи сына, он…» - уж очень тёплые объятия.

10. «- Садись за стол, сын. – сказал отец, который сам уже сел.» - немного нескладно.

11. «…в голову, а эмоций, а соответственно мыслей было очень много.» - много а.

12. «Шекран заговорил о том, почему он удостоил такой честью.» - наверное - их удостоил и - чести.

13. «На этом тема была закрыта. Спустя несколько минут все легли в кровати,…» не очень ли быстро?

14. «…навсегда уйти из рядов наемников,…» - наверное лучше – бросить зарабатывать деньги как воин-наемник – или как то так. Рядов у наемников нет.

15. «…он жил только ради родных,…» - а что же он так редко бывал дома?

 

3 глава.

1. «Шекран проснулся. Ему не хотелось вставать, потому что в кровати было очень тепло.» - может лучше сказать, что в комнате было прохладно.

2. «Она услышала скип половиц…» - описка.

3. «…мать продолжила вытирать пыль с полок, фамильной посуды и всего…» - не очень то и бедная семья получается если из фамильной посуды откушивают.

4. «- Будешь мясо гончей?

- Да, пожалуйста.

После скромной трапезы Шекран…» - ну если мясо это скромная трапеза, то я напрошусь к Шекрану на летний отпуск попоститься.

5. «Он сходил к торговцу Ра’Вирру за мелочами для матери,…» - что такое мелочь для матери?

6. «…от того, что нужно было опять пережить временную разлуку со временем,…» - поднапряг мозги, и чуть крышу не снесло.

7. «Сначала Шекран хотел поехать верхом, …» - и на чём это? Лучше сказать – на стилстрайдере.

8. «…имперец быстро начал читать какой то заговор…» - наверное лучше – заклинание.

9. «Шекран опустил глаза вниз и увидел, как под имперцем увеличивается темно – красная лужа из крови.» - а что до удара лужа уже была? Если да, то наверное не из крови и не красная. :1anim_ab:

10. После первой схватки, можно было cнять шмотки с мага добежать до Балморы, продать их и ехать на стилстрайдере куда угодно.

11. «Свою идею поставить угрозу перед трактирщиком…» - интересно каких же размеров у него угроза? :1anim_ab:

12. «когда его оскорбляли коренный жители этой империи.» - описка с падежами.

13. «…и промолвил – “Ты просто жалок”» - Для орка лучше бы было сказать – «Вали отсюда рвань пока я ноги из твоей ж**ы не вырвал и не скормил их никс-гончим. И если я тебя ещё хоть раз увижу, то пепельная буря покажется для тебя отдыхом на пляжном песочке.» - или как то покруче.

 

В целом читается легко, но работать и работать нужно ещё долго. Пока диалоги и общее ощущение как в разговоре школьников на перемене.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не знаю, как Крузеру, но мне читать третью главу было очень сложно и вообще непонятно её значение - вроде описывалось задание орка от данмера, которого он встретил в Пелагиаде... и тут начинается сухое повествование непонятных действий. Я бы вообще удалил эту 3 главу, поскольку я уверен, что уж тут нет ничего такого, что могло бы дать развитие в дальнейшем сюжете. ООООчень много зябликов, потому и не стану их всех описывать. Главная твоя ошибка - действие медленно переходит в городскую хрущёвку на третий этаж панельного дома. Слова "половицы", "кухня", "тумбочка" и несколько других сочетаний слов явно морровиндовского происхождения портят впечатление. Похоже ты сам ещё не перечитывал то, что написал. А это первая стадия исправления собственных ошибок! Переходи быстрее к описанию самого сюжета.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Устал как собака, поэтому на подробный разбор нет сил. Эта глава похуже второй.

 

Во-первых, Маар Ган, Форт Лунной Бабочки, мост, на котором произошла битва и Альд'Рун находятся севернее Балморы.

Во-вторых, всё также присутствуют паразиты и тавтология.

В-третьих, эпизод в таверне а) мутный б)неправдоподобный в) лишний, имхо, в таком варианте, в каком он присутствует

В-четвёртых, откуда у орка взялась такая сильная ненависть/презрение ко "всему человечеству"? Почему он, в таком случае, можно сказать, по душам болтал со своим нанимателем, давал деньги музыкантам и прочее? Не вяжется это как-то с воинственной хомофобностью.

Кстати, отобранные деньги нельзя называть ворованными. Кроме того, следует сказать, что комнату на ночь и бутылку шейна он купил за _часть_ этих денег. Это, всё же, не флин или киродиильский бренди, и нет в Маар Гане таверн/гостинниц с элитными номерами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, кое о чём Крузер уже сказал... А я дополню.

 

пыль с которой была вытерта умелой рукой матери

Слово "умелой" тут не очень подходит, ведь для того, чтобы вытереть пыль, не нужно долго учиться... Лучше - "заботливой рукой".

 

боевые принадлежности

Странное словосочетание... :-\ Не лучше ли просто сказать "доспехи и оружие"?

 

Шекран бросил на них свой взгляд, и это напомнило эму о том, что предстоит сделать.

Бросание взгляда напомнило?

"Эму" - опечатка.

 

"затем улыбнулась.

- Доброе утро. Я думала ты проспишь больше – мать посмотрела на Шекрана и улыбнулась".

Она же уже улыбается.

 

- Будешь мясо гончей?

- Да, пожалуйста.

Он с родителями говорит, как на дворцовом приёме. :)

 

помог отцу починить скрипящие половицы

Это занятие вряд ли на пару часов. Сначала надо снять старые половицы, потом постелить новые (как иначе можно "починить половицы"?)... и это если есть уже готовые ошкуренные доски. Шустрый твой Шекран, однако... Тем более что ещё успел кучу дел, помимо этого... А ведь ещё даже полдень не наступил... Не верю. :)

 

"он обернулся и посмотрел на свой дом. Родители смотрели на него из окна".

Не стоит повторяться.

 

он знал всего два свитка

Свитки не нужно знать. Они действуют независимо от владения магией. Знать нужно заклинания.

 

Шекран что то прокричал магу, что ослабило скелета

Что же он такое прокричал, если знал только лечение изащиту? :-\ Матом, что ли, выругался? А имперец испугался, и его воля рассеялась? :)

 

Всю остальную дорогу на него никто не напал. Были только пару скальных наездников и один кагути.

Это уже не "никто".

 

большая часть солнца уже зашла за горы

Лучше "когда солнце уже почти село". А то непонятно, что ещё за "большая часть солнца".

 

И ещё как-то быстро он путешествует. Пусть от Балморы до Маар Гана даже на силт-страйдере занимает несколько часов, а силт-страйдер - самый быстрый вид транспорта. А у тебя орк пешочком за несколько часов туда добрался... Опять не верю. :)

 

наверняка хаджит любил, когда его оскорбляли коренный жители этой империи.

Лучше "наверное хаджит любил".

 

Вор казался просто ребенком по сравнению с Шекраном. А поэтому вырваться из его хватки было труднее, чем из стальных оков.

Т.е. вырваться из хватки ребёнка труднее, чем из стальных оков? %(((

По твоим словам, именно так...

 

давить на жалость Шекрану, это просто не реально

Лучше "это просто бессмысленно".

 

--------------

 

Рон, если ты поисправляешь недочёты в уже написанном, следуя советам здешних критиков, у тебя получится уже вполне приличное произведение. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень внимательно прочёл написанное. Рон, если вам интересно, то моё мнение таково: с фантазией у вас всё в порядке, то есть, она имеет место быть и быть в весьма боеспособном состоянии. Но вот язык, изложение прихрамывает. Я имею ввиду не языковое разнообразие - с этим тоже всё в порядке - а именно сугубо технические моменты постоения фраз и предложений. Заметьте, что большинство претензий именно к технике письма: неуместность некоторых слов, неоптимальный выбор их расстановки в предложениях, ненужные повторы и тому подобное. Именно это, на мой взляд, вам нужно тщательно проработать, что называется, "отточить перо". И тогда всё пойдёт как по маслу.

 

Не в тему, но...

Очень мне не понравилась форма рекомендации, данной благородной донной Иннельдой в последних строках предыдущего поста. Несколько бестактно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 Don Condor

 

А в чём бестактность? Возможно, я не очень понятно выразилась или благородный дон немного меня не понял... Я имела в виду вот что:

 

Человек выкладывает текст. ему указывают на ошибки. Он тотчас же редактирует выложенный текст, отчего текст улучшается. Следующим читателям не нужно снова говорить об этих шибках, да и читать приятней. В результате нескольких страниц критики и постоянного редактирования текст превращается в идеальное произведение, к которому уже трудно придраться. :) Да и комментаторы видят, что их труды не пропадают даром... А автор, глядя на конечный результат, уже лучше понимает, как писать следующее произведение.

 

Во всяком случае я, получая от любезных критиков указания на ошибки, тут же эти ошибки и исправляла. И я не вижу тут оскорбления ни для меня как автора, ни для критиков. :-\

 

Так в чём же моя бестактность?

 

Как я уже говорила, мне нравится произведение Рона. И если Рон его подредактирует, оно будет очень хорошим.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...