Перейти к содержанию

"Символы власти"


Рекомендуемые сообщения

Крест
  Показать контент

Ангел

 
  Показать контент

Гнев
  Показать контент

 

Ангельские слезы
  Показать контент

Шут
  Показать контент

 

Прощание
  Показать контент

 

Лицемер
  Показать контент

 

Мой храм.
  Показать контент

 

Цена гордыни
  Показать контент

 

Дождь говорил долго и внятно.

Его мысли висели в моей голове.

Зачем он пришел?

Значит так было нужно.

 

Песнь дождя.
  Показать контент

 

Княже.
  Показать контент

 

Мир

 
  Показать контент

 

Ангелы здесь не нужны.
  Показать контент

 

Клятва вечности.
  Показать контент

 

Песнь ночи.
  Показать контент
Изменено пользователем Lord_Hero-Schlang
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рифма "многих-многих" впечатлила) Ну про размерность писать не буду - тут и так всё ясно. Местами огрехи со знаками препинания. Но! Не знаю, почему, но мне понравились стихи (1 и 3). Так что немного подправить и "пейсадь есчё" =)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 3/6/2012 в 5:35 PM, Zelator сказал:

Рифма "многих-многих" впечатлила) Ну про размерность писать не буду - тут и так всё ясно. Местами огрехи со знаками препинания. Но! Не знаю, почему, но мне понравились стихи (1 и 3). Так что немного подправить и "пейсадь есчё" =)

А второй, в нем что-то не так, или просто не любите лирику?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 3/7/2012 в 6:52 PM, Zelator сказал:

Да, не люблю. Пока что не люблю. И не стоит ко мне на "Вы", у меня и так раздвоение личности =)

Не подскажешь где знаки поправить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Несет поныне крест свой славянин, //

В его крови омыты руки многих. //

Таким он был, таким останется один // Тут ещё понравилось, несмотря на "многих-многих"... Хотя размерность уже тут хромает.

Среди врагов, друзей и прочих многих... //

 

С крестом на шее, знаменем в руках, // "Крестом-крестовый" - Пересмотреть.

Идет крестовый ход прекрасный - //

Очистить души и сердца с грехом // Сердца с грехом людей... Покатит...=)

Людей, во тьме ля-ля погрязших. // ля-ля - нехватка двух слогов (всё-таки размерность нужно соблюдать)

 

Ну и руках-грехом что-то не рифмуется...

 

 

С ведром на шее и гантелею в руках

Идёт физрук в подштанниках дырявых.

Готовый он. В его походке на бровях

Мы видим удаль всех спортсменов бравых!

 

Тут тоже "не лады" с размерностью, но пусть так будет, это FiZruk-style...

Изменено пользователем Zelator
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Fixed!

Но по-моему слишком стало сложно...

Изменено пользователем Lord_Hyro-lang
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не последняя инстанция, мне тоже свойственно ошибаться. Но, кажется, ты так и оставил "многих-многих"... Насчёт сложности не стоит беспокоиться. Просто в некоторых местах неоднозначно можно истолковать, поэтому и знаки препинания иначе ставить нужно (в зависимости от ситуации). Ну да ладнушки, не заморачивайся. Тим паче, що я - щирий українець, тому можу інколи помилятися.=) Так что давай, твори, но так, чтобы потом не пришлось ломать голову над проблемой верного истолкования твоего произведения.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стихотворения очень хорошие, готов разразится диферамбой, "гнев" удивил прекрасным сочетанием свежих образов. В первом произведении в первоночальном варианте было что-то дантевское ("Пьетра - каменная дама"), но в новой правке оно не стало хуже, наоборот преобрело свою ясность. Третье - "Гнев", очень хорошее, чем-то оно мне напомнила "песнь о вещем Олеге" и мне немного кажется этой размерности ему не хватает:

 

"Ковши круговые, запенясь, шипят

На тризне плачевной Олега;

Князь Игорь и Ольга на холме сидят;

Дружина пирует у брега;

Бойцы поминают минувшие дни

И битвы, где вместе рубились они."

 

Второе - мягкое, лиричное, но по моему всёже сравнивать человека в таких не лицеприятных качествах с ангелом не правильно, если девушка так поступает то она скорее демон, хоть и прекрасный, а лучше нимфа или сильфида.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Дождь говорил долго и внятно.

Его мысли висели в моей голове.

Зачем он пришел?

Значит так было нужно.

 

Песнь дождя.

Мой текст не скрывает ни правду, ни ложь.

Ты ищешь ответы? Ты их не найдешь!

Читаешь, Вникаешь, пытаясь понять.

Тебе эгоизм свой никак не принять!

Ну вот, наконец-то, чистейший твой взгляд.

Ты, видно, узрел, чему так сильно рад.

Но знай! Не удержишь правду в руках.

Несется к нам наглость на едких парах!

Ты все позабудешь, но вспомнишь как жить.

Не нужно со мной, надежды тут вить.

Они не достойны! Их совесть грязна!

С тобою прощаюсь, твой ангел. Пока.

Изменено пользователем Lord_Hyro-lang
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Княже.

Авидный княже жаждет власти,

Пророку дал он голос свой.

Остаться хочет он при касте,

И слышен страшный его бой.

Созвал двоих родных себе друзей,

Что верность миру смертных сохранили.

Азура, власти над закатом мало ей.

Боэта, чей хаос смертных, порушили.

Решен магический собор пора все изменить,

Один из многих что сомнения несет.

Народ не может средь глупцов и доле жить!

Пора бы нам и отменить собратьев гнет.

Собралось Альдмерское племя,

У храма бога своего.

Пора бы вырваться из плена.

И мы посмотрим кто кого.

Пришел вождь тех родных племен,

Что остановить их захотели.

Боэтой быстро был он поглощен,

Недолго братья реквием по нем нам пели.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стихи хорошие.

 

  В 8/5/2012 в 4:25 PM, Lord_Hyro-lang сказал:

Авидный княже

Этот термин из микробиологии, уместен ли он здесь?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Sylvius

Это, не совсем тот термин. Я точно не помню, но образовано от имени кого-то жадного из древней Греции, сейчас уже не помню от чьего.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 8/6/2012 в 3:18 PM, Lord_Hyro-lang сказал:
Sylvius Это, не совсем тот термин. Я точно не помню, но образовано от имени кого-то жадного из древней Греции, сейчас уже не помню от чьего.

Мерси за поясненние, просто в семье есть медики, и подумалось не то что надо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 8/6/2012 в 3:59 PM, SLAG сказал:

Я, может, скапитаню щас, но "княже" — это звательный падеж.

Хаюшки.

Так задумано. ;-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Мир

 

Дожди продолжаются тысячи лет.

То ангелы плачут о нашей земле.

Так просто видеть лишь зло в темноте.

Когда у нас и так хватает бед.

Но распахните крылья други,

Встречайте из пламени братьев своих.

Так встаньте с колен же и подруги.

Мужей с врагами вечно помирив.

Мы все уже в огне сгораем.

И те что в черном свете.

И те что в золотом.

Но вместе в мир мы свято верим.

Всем божьим замыслам на зло.

 

Ангелы здесь не нужны.

Ангелы здесь не нужны!

Сей мир построен на крови.

И коли силы есть еще, беги!

Пока не предали друзья твои.

Здесь честь и совесть не важны.

Ответы на вопросы слишком уж просты.

А чувства твои для них непонятны.

Но и не понять тебе их войны.

Они спокойно идут по колено в крови.

И узнав они чувства твои,

Кричат, поскорее к закату беги.

Здесь все друг другу с рождения враги.

Но ты еще раз всем бесстрашно скажи.

Что руки их давно омыты в собственной крови.

 

Клятва вечности.

Мы вечности на верность присягаем,

Но просим молодость взамен.

Людей страданьям подвергаем,

И пьем их кровь из тонких вен.

Никто так не боится смерти,

Как мы ее суть познали,

И вы скорее нам поверьте.

Пока и вы то не узнали.

Но кто посмертно верит в бога,

Пойдет совсем иной дорогой.

И повстречав нас свой круг очертит,

Он так и верит, что мы черти.

В нас видят проклятия враги,

И ценят жизни, что так дороги.

 

Песнь ночи.

Под лунными бликами, стоя моля.

Несутся с погибелью три короля.

Под ними не кони, то демонов прыть.

Не может сказать, не может не скрыть.

Не может сказать, не может не скрыть.

Пьянеют свободой и грустью края.

Стареют солдаты, о прощении моля.

Попробуйте взять и убить короля.

Попробуйте взять и убить короля.

На черных чертогах тихо стоя.

Погибели жаждут три короля.

Стоят и печалятся, о смерти моля.

Стоят и печалятся, о смерти моля.

Изменено пользователем Lord_Hyro-lang
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Безымянная лирика.
  Показать контент

 

  Показать контент
  Показать контент
  Показать контент
  Показать контент
Изменено пользователем Lord_Hyro-lang
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как и обещал - немножко критики ^_^

По сравнению с первыми твоими стихотворными работами эти - огромный прогресс :) Вообще, искренне рекомендую писать побольше - потенциала у тебя много и виден он невооруженным глазом.

Ну-с, приступим к самим текстам. Пунктуацию разбирать не буду, хотя кой-чего со знаками препинания накосячено.

 

Цикл "Безымянная лирика", стихотворение первое.

Может, это дело вкуса - но мне кажется, что последние слова в строках, заканчивающиеся на "ие", гораздо лучше бы ложились на слух, если бы кончались на "ье".

Строка "И твое отражение вижу там вновь" - хочется опустить "И". Потому что все остальные строки начинаются с комбинации "безударный-ударный", а здесь получается единственная строка, которую начинает схема "безударный-безударный-ударный".

Строка "Быстрее от сердца разгоняется кровь" - полужирным курсивом выделено то, что мне не нравится. Основной рисунок строки у тебя тут - трехсложник, а тут идет лишний безударный слог.

В общем и целом - очень приличное, хорошее стихотворение в лучших традициях романтизма :). Тут тебе и образ таинственной-недоступной женщины, и лирический герой, отделяющий себя от общества - качественное ня, однозначно :).

 

Стихотворение второе.

А вот тут - не ня по форме. Выглядит, будто бы собрано из трех кусков - шестистишие, трехстишие, к которому примыкает "И все друг другу лишь враги", и две заключительные строки. Внутри кусков все чудесно, ритм выдержан, но вот на стыках это смотрится совсем не гладко. Я бы посоветовал привести его к единой форме - или дописать пару строк в середину. Во втором случае можно назваться сонетом и оставить две последние строки неизменными - тут могу ошибаться, но вроде бы такая игра с размером, когда они отличались от предыдущих двенадцати, звалась английским сонетным замком. Сейчас же... Нет, это ни в коем случае не неудача - но форму нужно совершенствовать.

 

Стихотворение третье.

Вот все говорят: глагольная рифма - это плохо, не делайте глагольных рифм. Но если у нас Пушкин глагольными рифмами писал, чем мы лучше/хуже? Звучит - и это главное!

Обещал не останавливаться на пунктуации, но запятая "И воли идти больше нет у меня" невыносима, убирай ее _-_

Рифма "одна - тебя" звучит... Странно. Особенно учитывая то, что все остальные рифмы в стихотворении, пусть и простые, правильны, эта не смотрится совершенно никак.

Что мне нравится - так это порыв ^_^ Ах, молодость, ах, душа, исполненная романтизмом ^_^

 

Стихотворение четвертое.

"По что" вызывает у меня стойкую ассоциацию с "Ты по что боярыню обидел, смерд?!" Да и не употребительно оно. Может, лучше "зачем?"

Экспрессивно. С сильной эмоцией. Касательно размера/ритмики ничего не скажу - я в них, признаюсь, не силен, а тут их быстро не выделишь)

Троекратное повторение слова "змея" - думаю, перебор. Сочетания "же жить" и "умирая я" непривычны для слуха, но ничего жуткого в них я не вижу.

М, только сейчас заметил - с чем рифмуется слово "удушая?"

 

Стихотворение пятое.

Очень вольное :). Поэтому про ритм не говорю. Почти). "И подойти я к тебе..." - лучше "Я подойти к тебе". И строка "Он откроет и закроет в сердце дверь" не звучит - излишне длинная.

 

В общем и целом - цикл хорош, но требует легкой шлифовки :). Чуть-чуть редактуры - и все будет в шоколаде :)

Пунктуацию поправлю завтра, сейчас убегаю :).

Изменено пользователем Теплый Летний Дождик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 11/17/2012 в 3:01 PM, Теплый Летний Дождик сказал:

Как и обещал - немножко критики ^_^

По сравнению с первыми твоими стихотворными работами эти - огромный прогресс :) Вообще, искренне рекомендую писать побольше - потенциала у тебя много и виден он невооруженным глазом.

Ну-с, приступим к самим текстам. Пунктуацию разбирать не буду, хотя кой-чего со знаками препинания накосячено.

 

Цикл "Безымянная лирика", стихотворение первое.

Может, это дело вкуса - но мне кажется, что последние слова в строках, заканчивающиеся на "ие", гораздо лучше бы ложились на слух, если бы кончались на "ье".

Строка "И твое отражение вижу там вновь" - хочется опустить "И". Потому что все остальные строки начинаются с комбинации "безударный-ударный", а здесь получается единственная строка, которую начинает схема "безударный-безударный-ударный".

Строка "Быстрее от сердца разгоняется кровь" - полужирным курсивом выделено то, что мне не нравится. Основной рисунок строки у тебя тут - трехсложник, а тут идет лишний безударный слог.

В общем и целом - очень приличное, хорошее стихотворение в лучших традициях романтизма :). Тут тебе и образ таинственной-недоступной женщины, и лирический герой, отделяющий себя от общества - качественное ня, однозначно :).

Частично поправил, но -ие- трудно выводимое окончание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 11/17/2012 в 3:23 PM, Lord_Hyro-lang сказал:

Частично поправил, но -ие- трудно выводимое окончание.

шикарно :). Только "Скорее от сердца беги, моя кровь".

Вообще по пунктуации, если хочешь, могу позже пройтись и скинуть получившееся тебе в ЛС.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...