Перейти к содержанию

Mithriacus

Граждане
  • Постов

    28
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Mithriacus

  1. Хорошо, вот еще пример из той же секции Spellmaking: drain unarmored - уменьш. навык опеки, но imperial speechcraft skill - имп. навык опеки, wild fortify unarmored skill - Дикое увел. бездоспешного боя. Лучше всего будет выбрать, что-то одно - опеку и бездоспешный бой, ну а imperial speechcraft skill тупо перевести. Ах да, вдогонку к уже имеющемуся: shrine spear skill -Храмовый навык древк. Оружия. great resist fire - Сопротивление огню, когда great resist frost - Великое сопротивление холоду. И спорно: great open - Мощный взлом, и great resist corprus disease - Сопротивление корпрусу. А напоследок holy word - Святок слово - торопились, наверное, с переводом )
  2. Интересно, а ландшафт насколько поменяется вследствие падения Баар Дау и и извержения Красной горы. Как ни крути, налицо катаклизм, а значит глобальные перемены, или я ошибаюсь ?
  3. Прошу извинить, ежели я со своими вопросами влез не туда, но у меня такой вот вопрос - будет ли дальше систематизация и оптимизация в названиях предметов, заклинаний, и т. п. Взять к примеру раздел Spellmaking в CS, а именно заклинания (ID) grave curse:..... . Везде стоит Страшное проклятие (Name), и только grave cusre: spell points -> Кладбищенское проклятие магии. Я, конечно, понимаю, что это мелочь, что гораздо важней и звук проигрываемого заклинания, и правильная текстура его отображения при использовании, НО... не знаю, как другие пользователи, а мой глаз постоянно натыкается на такие несостыковки. Заранее благодарен за ответ, каким бы он не был )
×
×
  • Создать...