Перейти к содержанию

Kamafi

Граждане
  • Постов

    22
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация о Kamafi

Дополнительные поля

  • Владение инструментами плагиностроения
    TES CS и мелкие утилиты, эпизодически
  • Конфигурация компьютера
    i5, GeForce 550Ti, 8Gb

Достижения Kamafi

Мимопроходимец

Мимопроходимец (1/14)

  1. Ура! Ура! Ура! Вопрос закрыт навсегда. Хрнчамд появился и опубликовал бета-версии MCP и MGE XE. http://www.nexusmods.com/morrowind/mods/26348 Нажать на Files, и там два верхних файла = MCP & MGE XE. Теперь на первой вкладочке MGE XE (Графика) есть опция "масштабировать UI". Ставишь, к примеру, двоечку вместо единички - э вуаля! Весь интерфейс вдвое крупнее. (Только что опробовал - и, наконец, чувствую себя белым человеком. В смысле, жёлтым эльфом). Спасибо, Хрнчамд!
  2. Я ответил: "В его состав входят MCP, MGE XE и пр." Это гуглится за 5 сек. Почему баги - я же говорю: возможно, шейдеры конфликтуют. Или хуки, я в этом б/п.
  3. У меня MGSE - это Morrowind Graphic & Sound Extender: набор текстур, модов и примочек, общим объёмом под 3 Гигабайта. В его состав входят MCP, MGE XE и пр. Предназначен для тех, кто хочет быстро поставить себе готовый отлаженный пак, а не наковыривать улучшающие моды поодиночке. Работает хорошо, картинка блеск и довольно стабильно всё.
  4. ОК, буду иметь в виду и не дезинформировать людей. :) Просто у меня стоит MGSE 3, который я считаю "стандартной" комплектацией улучшенного Morrowind-а. Удобно ставится, много всего, допускает выбор разных вариантов, идеальный результат по красоте графики. Только некоторые звуки в городах слегка надоедливые, я заменил у себя пустыми. А в остальном - идеал. И вот с ним ENB конфликтует, несмотря на использование последнего MGEXE. Ошибки с водой, при загрузке...
  5. Я пользуюсь шрифтом Morra английский, размер 16. В основном, этого хватает и для хорошей читабельности, и интерфейс нормальный. Только в меню Создания заклинаний, Зачарования и Опций бывают проблемы. Так как я пользуюсь ими не очень часто, просто выхожу из Морровинда и временно ставлю в ini другой шрифт (всего лишь одну строку закомментировав, другую раскомментировав). А чтобы вообще без геморроя - это нужно хачить интерфейс. Русского шрифта Morra я пока не сделал, т.к. никто вроде этим не заинтересовался, а мне самому не нужно. Но, раз это кому-то интересно, постараюсь доделать и выложить завтра-послезавтра, как будет время. Ссылку здесь дам.
  6. Журнал, цифры в инвентаре, меню опций, меню зачарований и пр. Много проблем. Шрифт лучше увеличивать не более чем до 20-22.
  7. На сайте github есть исходные тексты (на C++) той самой примочки для улучшения графики Морровинда, MGE-XE. https://github.com/Hrnchamd/MGE-XE Сам Hrnchamd, последний из авторов MGE-XE, пока в сети не проявляется. Я попробовал сам поковыряться - но простые хаки не сработали. Если у кого есть время и желание - попробуйте сделать свою версию. Насколько я понял, логика там простая: - Сам Morrowind рисует, обращаясь к функциям DirectX 8 (файл d3d8.dll) - MGE вместо оригинального d3d8.dll подставляет свой файл d3d8.dll, с изменёнными функциями. - В этих функциях изменяют то, что будет изображаться - например, добавляют всякие визуальные эффекты. - А затем команды на отрисовку и т.п. передаются аналогичным функциям DirectX 9. Таким образом, вместо DirectX 8 изображение рисуется через DirectX 9 и с любыми нужными изменениями. Чтобы увеличить размер интерфейса, я думаю, нужно добавить в MGE-XE, в функции наложения интерфейса (userHUD), масштабирование - т.е. рисовать его большего размера. Для программиста, разбирающегося хотя бы в основах DirectX, это должно быть нетрудно. ПС. А пока не вижу другого выхода, как поставить 1280*720.
  8. Спасибо, проверю. (Кроме MGSE, у меня хаков вроде нет). Мысль была ещё такая: нельзя ли на DirectX-овое "устройство", созданное Морровиндом, послать команду из другой программы? Ведь приложения Windows вообще принимают "системные сообщения", типа изменить размер окна и т.д. Если и с DirectX можно сконтачить, то можно было бы простой маленькой примочкой поменять размер вьюпорта, без мороки с обёрткой dll. PS. Наверное, ещё лучше и проще - взять тот d3d8.dll, который лежит в Морровинде со всеми примочками; найти там место, где устанавливается размер viewport-а - и аккуратно, без затрагивания окружающего, вписать там жёстко нужный размер экрана. Помочь в этом может DirectX SDK 8.0 или 8.1, наверное. Там должны быть исходники оригинальных dll и файлы .pdb (показывающие, по каким адресам в итоге скомпилировались переменные, функции...). Для того, кто в этом шарит, должно быть просто.
  9. 1. На скрине с водой - там, где чёрно-белая муть, должно быть отражение окрестных деревьев и т.п. Наложенное на то, что под водой (дно и пр.). Может быть, можно как-то поотключать все эффекты, вносимые ENB, через конфиг. Но у меня не получилось. 2. Вдобавок, при загрузке сейва стало часто выдавать ошибку (на этапе Initializing data): Expression Error Unable to fing sound ID "" in script AA_WulnstaRecall Без ENB этого не происходит. Не знаю, как это объяснить. (Может, d3d9.dll загружается в память Морровинда и, имея другой размер, сдвигает данные в памяти, что затем конфликтует с хаком от других примочек?) 3. В общем, хотелось бы как-то выделить саму фишку растягивания экрана. Без лишних добавок. Возможно, это делается просто командой IDirect3DDevice9::SetViewport где Viewport - тот прямоугольник, в размер которого рендерится 3Д сцена. Что, если сделать программку, которая будет посылать в ДиректИкс такую команду? D3DVIEWPORT9 vp; vp.X = 0; vp.Y = 0; vp.Width = RenderTarget.Width; - сюда реальную ширину экрана vp.Height = RenderTarget.Height; - сюда реальную высоту экрана vp.MinZ = 0.0f; vp.MaxZ = 1.0f; (Я сам не разбираюсь, как обращаться к DirectX, но для программиста должно быть несложно). Или попробовать через ArtMoney попробовать изменить нужные числа в программе (типа 720 и 480 на 1366 и 768).
  10. Отлично, работает! NVidia, последний драйвер (332.21). Но графические эффекты какие-то конфликтуют с MGSE 3 - вода отображается неправильно. Интересно, как можно взять оттуда только растягивание экрана, безо всего остального?
  11. Оценок ставить не буду, поскольку я абсолютно пристрастен и субъективен. Выскажу чисто личные впечатления как читатель. ("Профессиональный потребитель" - особенно, приключенческого фентези, попаданчества и литРПГ). Итак, не ищите тут ничего объективного, это чисто мои личные вкусовые пристрастия: 1. Письма Стиль - колоритный. В целом, приятный (но не идеальный). - Очень радует юморок: "полчаса вспоминал, что такое пергамент и чернила" "блохи, кажется, заменяют простыню" Спасибо автору, реально посмеялся. - Местами как-то слишком красивенько, на мой вкус. Я люблю попроще: проснулся, умылся, погадил и пошёл. (Без литературщины). А если увлекаться впечатляющими образами и изящными выражениями, то может слегка занести на повороте: "заподозрил в них братьев, но они поспешили рассеять мои сомнения" (а) "заподозрил в них братьев" Быть братьями - это что-то подозрительное? (б) "но они поспешили рассеять мои сомнения" Такие сомнения в своих попутчиках надо поспешить отмести? "Так мы и шли, пока Магнус не поднялся достаточно высоко. Что за картина! Мгновенно истаявшая пелена светло-серого и уходящая роса сменились зелёным, целым морем зелёного, прежде скрытого в жадной до красоты темноте. Насыщенные ароматы шелковистых на вид трав и цветов, мелькавших яркими вспышками тут и там на обочине утоптанной до каменной твёрдости дороги, ударили в нос". (в) "Мгновенно истаявшая пелена светло-серого и уходящая роса сменились зелёным" Уходящая роса сменилась зелёным? Т.е., росу было видно в темноте, а зелень не было? И на свету роса мгновенно исчезла? Что, Магнус мгновенно поднялся высоко? (г) "скрытого в жадной до красоты темноте" По-моему, такие эпитеты скорее отвлекают от смысла фразы, чем добавляют что-то полезное. (д) "трав и цветов, мелькавших яркими вспышками" Путники мчались мимо на бафе скорости +300, что травы и цветы прямо мелькали вспышками? (е) "ароматы... ударили в нос" Ударили, как аммиак, аж заколдобишься? (ж) "пришло долгожданное лето. Тем не менее, наступил полдень". Лето имело что-то против наступления полудня? (з) "через перевал шли не столько ради пути в Скайрим, сколько для того, чтобы воочию убедиться в совершенстве местного чуда — водопадов" Лично я бы не пошёл убеждаться. Не пофиг ли, совершенство, несовершенство? Вот насладиться чудом красоты - это да, эт' можно. - Но часто образы зримые и уместные. "Дорога вертлявой змеёй струилась сквозь густые леса". Чувствуется талант автора что-то кратко и зримо выразить. С другой стороны, иногда образы трудно себе представить в силу их необычности - например: "оглушающий гомон птиц, подчас кажущийся настоящим камнепадом". Реально спутать гомон птиц и камнепад? В моём опыте такого нет, поэтому данный образ не зацепил и узнавания-доверия не вызвал. - Описания водопадов, Маркарта и пр. довольно краткие и содержательные. О Чейдинхоле даже интригующе. Но я бы хотел узнать конкретнее, что там было в подслушанном разговоре. Вампиры обсуждали, кого выпить? Воры договаривались, кого обнести? Может, речь шла о ритуальном каннибализме в честь Малаката или Шеогората? Итого: стиль не шедевр, но, в основном, читается нормально. Без особой воды, что приятно. И понятно, что тут не поэтическая миниатюра, поэтому стараться вылизывать каждое слово особого смысла нет. (Разве что захочется вырасти на уровень Чехова и Довлатова). В общем, с опытом и количеством написанного всё наладится. Атмосфера: по-моему, на уровне. Герой немножко этакий отстранённо-изящный наблюдатель, так что и ощущение атмосферы соответственное, своеобразное. Но это хорошо играет на образ рассказчика и подводит к концовке. Сюжет: в общем, понравился. Хотя в "путешествии просто так" нет ничего особо интересного, но концовка сильная. Тема: 100% соответствие. Личная оценка: нормально. А больше я люблю хеппи энд. И, вообще, героические приключения (или прокачку перса, как в "Юнлинге" Метельского). Но понятно, что на конкурсах такое редкость, да и формат рассказа не очень удобен для этого. Не однозначна мораль: то ли "Не ходите, дети, в Африку гулять. Путешествовать опасно", то ли "Не будь жертвой. Будь мужчиной". Если бы этот второй вариант как-то подчеркнуть, то получилось бы позитивнее, больше мне по вкусу. 2. Сказка для мечтательной данмерки Стиль приятный, лёгкий. Разве что, речь героев бывает немного книжной: "как правило, возможно" и т.п. У меня впечатление, что стиль повествования автоматически переносится в речевую характеристику персонажей, которой не помешало бы больше простоты и самобытности. Атмосфера: нормально. Без каких-то особенных колоритов, но, возможно, это и не очень нужно: в данном рассказе главное сюжет. Хотя... обо многом там просто сказано, но не описано зримо: "Видел он также безумных прислужников фалмеров. Видно, не всех своих пленников фалмеры убивают, а кое-кого оставляют у себя рабами, да только, похоже, эти бедолаги теряют разум от всего, что открывается им в глубинах Чёрного Предела". Как выглядят эти "безумные прислужники"? Какое впечатление вызывают? Если бы такие вещи были показаны, а не абстрактно упомянуты, то атмосфера и увлекательность только выиграли. Сюжет: отлично. Захватывает с самого начала и заставляет переживать. Люблю такие трогательные вещи. Тема: соответствует. Беллетризовать скайримский квест с Синдерионом - удачное решение. Личная оценка: понравилось. Но, ёлы-палы, опять грустновато. 3. Проклятый Остров Стиль кажется скомканным, как будто рассказчик куда-то торопился. Можно было бы выкинуть из текста многие слова - вводные, выражающие отношение рассказчика и т.п.: "странно", "ну, понятно", "в общем"... Читать стало бы легче. Конечно, эти слова, как бы, выражают неискусность рассказчика, его захваченность рассказом... Но тогда неясно, к чему это. Кому он это рассказывает и при каких обстоятельствах? При смерти, спешит поведать что-то важное? Как он Бальмору увидел - это важно? Поэтому у меня впечатление такое, что скорее это автор куда-то торопился. Хотя, понятно, такое напряжение рассказчика работает на образ, перекликаясь с его описанным состоянием. "Очумелый после тюряги". И всё же, по-моему, почистить ото всяких вводных слов и слегка "успокоить" стиль было бы только полезно. Атмосфера: нормально. Правда, герой погружён в себя, поэтому там не столько атмосфера описанных мест, сколько его переживания. Мрачноватые, увы... Но приятно, что в итоге его попускает. Сюжет: манера изложения дёрганая, но сама фабула мне понравилась. Разрабы TES оставляют нам каждый раз додумывать самим, откуда взялся герой. Что с ним было перед началом игры. Здесь идея довольно остроумная (учитывая, по сюжету Морровинда, сомнения в подлинности Нереварина). Но легче воспринималось бы - и, возможно, с бОльшим удовольствием - если всё изложить более плавно и последовательно. Тема: описаны некие Подвалы и кусок берега от Сейда Нин до Бальморы. Пожалуй, есть соответствие теме, хотя собственно мир всё же на заднем плане. Личная оценка: в основном, интересно. Может быть, читалось бы лучше, если развернуть это в крупную форму. 4. Потехи судьбы Стиль воспринимается трудновато: знаки препинания надо бы расставить почётче. Тогда и от корявостей легче очищать. Атмосфера: ситуация описана зримо, ясно, просто. Это приятно. Сюжет: есть интрига (выживет ли), есть движение к финалу. Тема: соответствует. Личная оценка: для краткой зарисовки - неплохо. 5. Сердце Аргонии Стиль: в целом, хороший. Хотя попадаются мелкие шероховатости в выражениях: (а) "Перевести тему" вместо обычного "перевести разговор". (б) "По разъедающему легкие туману могут пройти" - имхо, лучше что-то вроде "В разъедающем лёгкие тумане" (или "через"...). Хотя, конечно, дело вкуса - кому-то больше тот вариант понравится. (в) "Сгнившие доски настроенных друг на друге домов" - лучше "понастроенных" или "надстроенных". Иначе ассоциация с другим смыслом слова "настройка". И не "сгнившие" (в труху и рассыпавшись?), а просто гнилые (или почерневшие от гнили и т.п.). (г) "На улицах часто можно увидеть стекающие ручьи и самые настоящие грязевые сели, подхватывающие зазевавшихся путешественников и уносящие в неизвестном направлении" - немного сбивает с толку вот что: Слово "ручей" обычно означает, что ручей там постоянно. Т.е. "на улицах часто можно увидеть ручьи" понимается в смысле: на многих улицах можно увидеть ручьи (постоянно по ним текущие). А грязевой сель - явление внезапное. Поэтому их восприятие в одной словесной конструкции трудновато. (Смешивается постоянное и внезапное). (д) "И хотя все аргониане обучены дышать под водой и беспристрастно относятся к этому" - "беспристрастно", наверное, не то слово. По-моему, оно означает без несправедливости, без потачки одному в ущерб другому. (е) "Удивительная преданность местному управлению и старейшим жрецам Хист растворяет" - имхо, жрецам Хиста. Имена и названия мужского рода склоняются. Атмосфера: замечательная. Повествование красочное, захватывающее интересными деталями. Сюжет: в целом, какого-то общего сюжетного стержня и развития не заметил. Но в начале есть некоторая цепляющая внимание риторическая завязка. И в последних двух абзацах снова появляется интрига. В общем, описание интересное - поэтому считаю, что сюжет в порядке (это просто жанр такой). Хотя... остались некоторые неясности: (а) Почему путешественники всячески отрицают то, что они там бывали? Такая тяжкая психологическая травма? (б) "разрушению хлипких балок домов-нагромождений, которое потом грозит обрушением" Наверное, обрушения всё-таки бывали? Даже если "обвивая их своими могучими корнями и предотвращая катастрофу"? Или, как кажется из дальнейшего, только некоторые комнаты "складывались внутрь", а в целом кучи стояли? Тема: 100%. Личная оценка: при всей моей нелюбви к описаниям, прочёл не без удовольствия. 6. Чужестранец Стиль: ловко, с проблесками юмора, колоритно. Можно усомниться в употребимости слов типа "ирокез" и всяких непонятных терминов... но лично мне это не мешает. Атмосфера: обстановка и герои показаны скуповато. Для данного жанра, впрочем, нормально. Сюжет: сначала показался самым интересным рассказом из шести. Однако, что за концовка?.. Ясности у меня так и не появилось. Инспектор подбил крестьян схватить беднягу за кражу скота и посадить в подвал? Потом сам прокрался и убил его? И тогда те уже решили, терять нечего, оберём труп и добьём остальных? Или ещё массу версий можно высказать... Ничё не понятно. Тема: местность слабовато, но описана. Личная оценка: сделай нормальную концовку, н'вах, и... пиши ещё.
  12. Интересно, как бы выяснить: кидается ли та панелька на экран в своём собственном размере, или по неким зашитым в программе данным? Потому что я пробовал менять высоту menu_energy_bar.NIF или типа того - на экране без изменений. Так что, похоже, править NIF-ы без толку. Сам я далёк от дебаггинга. И вот ещё, какой конструкцией выводятся цифры на полоске (некой текстурой?)? Похоже, надо искать понимающих людей - буду всё же писать MCP-шникам...
  13. PS. Поскольку это размер 16, в Morrowind.ini пишем Magic_Cyr_16, а не 14. Y при генерации 22 - судя по латинице, более-менее нормально.
  14. Да. Буквы мы взяли из матрицы игрового шрифта, где они "размазаны" сглаживанием. Поэтому при импорте получается или жирновато, или мелкие-острые детали начали бы теряться. Но теперь есть готовый векторный шрифт, так что, в новой версии, жирность запросто уменьшена. Файл сейчас присобачу, пробуйте. Можно довести размер до 16 (вместо 14), в основной части интерфейса это ещё нормально: http://static2.nexusmods.com/15/mods/100/images/42934-1-1386654752.jpg Я думаю сделать русские буквы к этому шрифту - читаемость вообще будет максимальная. Да, эту беду шрифтами не поправить. Увеличенные буквы требуют больше места. Если размер панельки там задан железно, то для его увеличения, видимо, нужно лезть в "потроха" программы. Для многих программ Windows есть сравнительно простой обходной путь. Они рисуют кнопочки и менюшки со своими текстурами, но через графический интерфейс (GUI) Windows. Поэтому средства типа AutoHotkey позволяют оперировать этими элементами. (Например, посылать им системные сообщения типа "нажатие", "изменить размер" и т.д.) Но я проверил Winspector-ом - похоже, TES не пользуется для своих меню виндовым интерфейсом. :) Возможно ещё, что модель этой панельки содержится в каком-то файле .NIF - и его можно поправить. Если кто-то в курсе, подскажите. В крайнем случае, напишу разрабам Morrowind Code Patch на форум. Опять же, свисание цифр в "полосках энергии" как-то зашито в интерфейсе. Чем больше шрифт, тем больше там отступ сверху. Если кто-то работал с NIF-ами интерфейса, подскажите, где исправить. Пока я могу бороться с этим, чуть приподымая цифры в шрифте. Так, чтобы они ещё не сильно улазили от букв, но уже чуть лучше смотрелись на полосках. Среди этих символов ещё дерево, череп, солнышко, огненный вихрь... Наследие от того, любительского Magic Cards. Я не знал, зачем это нужно, и, на всякий случай, не трогал. Теперь исправил.
  15. На ваших картинках всё в порядке с цифрами. Это ваш поправленный вариант? ОК, сейчас залью его как следующую версию. Спасибо! А вообще, при увеличении шрифтов там с цифрами обычно приходится повозиться дополнительно. Типа чуть приподнять относительно букв - для лучшего отображения на полосках - и сузить для отображения третьего знака в инвентаре (а то 00 стрел вместо 100). :) Тут я ничего этого не делал. Можно две. Единственно, что можно ещё исправить - букву Л чуть поставить пониже, она из-за длинной ножки немного приподнялась при импорте. Сейчас посмотрим... ОК, приспустил Л и перезалил. Y=20, цифры не сдвигал - для такого размера ещё всё нормально. http://www.fullrest.ru/files/magic_cards_cyrllic2/files [h4]Версия 2.1.[/h4]
×
×
  • Создать...