Перейти к содержанию

Архимаг

Граждане
  • Постов

    10
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Архимаг

  1. Ну, такое тоже вполне возможно. Для меня, на самом деле, этот вопрос не особо принципиален - при необходимости всегда можно поменять один вариант на другой, благо "Enlightenment" в игровых текстах встречается, вроде как, не так уж и часто.
  2. Да, я знаю. Я сам не был уверен, какой вариант лучше подойдёт. Но я всё-таки остановился на "просветлении", потому что, судя по теме "аргониане", например, многие члены Храма уверены, что аргониан чему-то обучить всё же можно (а значит, к какому-то "просвещению" они всё же способны), а вот "просветления" истинного данмера, который родился и вырос в Морровинде и никогда не сомневался в силе Трибунала, им не достичь никогда.
  3. Итак, на очереди уже четвёртая часть моего списка. Поскольку у меня были кое-какие дела, я немного с ней затянул, но ничего не забыл. Итак: Beta Comment File: Диалоги: Задания и записи в дневнике: Официальные плагины: Разное: На этот раз список получился немного меньше, чем обычно, но большая часть по-прежнему впереди...
  4. А вот и пришло время для третьей части моего списка. На этот раз обойдёмся без длинных предисловий, а сразу же начнём: Beta Comment File: Диалоги: Задания и записи в журнале: Разное: Ну и хватит пока что. Продолжение следует...
  5. Возможно, вы и правы. Но, как минимум, эффект "Деморализовать животное" точно не должно действовать на нежить (иначе в игре имеются два эффекта, принадлежащие к различным магическим школам, но одинаково действующие на нежить - "Отпугнуть нежить" и "Деморализовать животное", что порождает лишнюю путаницу).
  6. Предлагаю внести в список следующее: 1) Над инвентарём главного героя, по идее, должно писаться его имя. Вместо этого почему-то пишется либо название того, что он держит в правой руке (оружие, отмычка, щуп), либо просто "Рукопашный бой", если рука пуста. 2) Над меню магии, в том случае, если никаких заклинаний или способностей не выбрано, написано "Нет". Может, будет лучше, если там будет написано "Магия"? Это же меню магии, всё-таки. 3) Алкоголь и скуума в инвентаре находятся в разделе "Магия". Да, формально они являются зельями, но фактически-то это не зелья. Более того, в алхимии они бесполезны (в отличии, например, от лунного сахара, который является не только наркотиком, но и алхимическим ингредиентом). 4) Магические эффекты "усмирить животное", "деморализовать животное", "разъярить животное" и "воодушевить животное" действуют не только на, собственно, обычных животных, но и на нежить, даэдра и двемерские механизмы, что выглядит немного странно, поскольку никого из этих существ "животными" назвать уж точно нельзя.
  7. Возможно, Morrowind Code Patch сможет изменить механику. Я, пожалуй, напишу в соответствующую тему (всё равно собирался это сделать). Насчёт первого, второго и третьего - ничего не имею против, варианты вполне неплохие. Пятое в какой-то версии уже было исправлено. Что касается четвёртого, то: А вообще, фикс ваш выглядит очень достойным. На мой взгляд, из него многое не помешало бы включить в GFM (если, конечно, оно ещё туда не включено). Спасибо, что подсказали. А то я никак не мог понять, как же это перевести. В таком случае: "А затем несколько стражников-ветеранов получили выплаты за выслугу лет и основали здесь несколько ферм". Ну, раз калька с американского, то поменять на что-нибудь в любом случае не помешает. Тем более, что имперские стражники в Морровинде, пусть и выполняют функции полиции, но относятся всё-таки к вооружённым силам - Имперскому легиону. Дело в том, что даже при высоком красноречии главного героя приветствие Йакума всё равно остаётся весьма косноязычным (причём как в русской версии, так и в оригинале: "Ah. You understand me bit, yes? Hello, %PCName. Yakum greet you. Bless and be blessed. Speak Old Elf, yes, so Yakum learn. You know Ashlenders, yes, a little. Yakum is Ashlender."). А если у главного героя низкое красноречие, то он не просто не сможет с Йакумом нормально общаться - он не сможет с ним разговаривать вообще (на три его уникальные темы, естественно). Я не спорю с тем, что оно литературное. Меня смущает тот факт, что его знает любой простолюдин (поскольку сплетню про имперских плутократов можно услышать от кого угодно). Вот если бы оно было, скажем, только у учёных и аристократов - тогда другое дело. Просто в таком случае фраза "Какой хаджит, зная, чего она хочет, откажется от этого?" звучит слегка странно. Анасси женского пола, но говорит-то она не только про себя, а про хаджитов вообще. В таком случае "Какой хаджит" надо поменять на "Какая хаджитка". Но первый предложенный мной вариант мне нравится куда больше. Ну, "Разделённых" в любом случае звучит не хуже "Разъединённых". В первом случае - может, вы и правы (хотя, на мой взгляд, эта фраза является каким-то традиционным данмерским приветствием, и навряд ли может изменяться). Что касается второго - из-за не совсем верного перевода немного теряется смысл. По сути, корабельщики имеют в виду что-то вроде: "Вы можете заплатить и быстро добраться до нужного вам места на корабле, а можете не платить и долго-долго идти туда своим ходом. Выбирайте". Так что "небольшая прогулка" тут совсем не к месту - предлагается ведь не прогулка, а поездка на корабле. Слово "тур" тоже так себе - главному героя ведь не достопримечательности показывать собираются, а просто везут его в определённое место. В таком случае я, пожалуй, напишу об этом в тему Morrowind Code Patch. Там как раз могут движок переделать. Ну, всё-таки, насколько я помню, вариант "костная" встречается чаще, чем "костяная" (я только что проверил - в Oblivion и Skyrim мука именно костная). На побережьях Вварденфелла он тоже растёт - помню, я его там находил. Но, в принципе, вы правы. Я-то подумал, что "солёный рис" - это блюдо, приготовленное из риса обычного.
  8. Итак, а вот и обещанное продолжение. На этот раз у списка структура немного другая, что, впрочем, и неудивительно - хвала всем Аэдра и Даэдра, проверять перевод навыков, классов, рас и характеристик более нет необходимости. Для начала, ниже приведён перечень не совсем правильно расположенных кустов, грибов и прочего, кои были мной замечены в процессе игры. Вообще, я просто скопировал сюда содержимое своего BetaComment.txt, ничего в нём не меняя. Надеюсь, так и надо было сделать: Beta Comment File: Диалоги: Задания и записи в журнале: Разное: Итак, на этом пока что всё. Признаться, мне уже становится интересно, какой длины будет этот список к концу игры, раз он уже получился очень немаленький, хотя прошёл я, по сути, всего ничего (а проходить я, естественно, буду всё всеми возможными способами - даже загружаться иногда, так как во все Великие Дома и вампирские кланы, а также в некоторые другие организации одновременно вступить никак не получится).
  9. Нет, просто большой любитель Morrowind. Да, думаю, это неплохая идея. В таком случае предлагаю поменять первое предложение в описании расы "Нордлинг" с "Граждане Скайрима жестоки и бесстрашны на поле боя, у них неплохая промышленность и они предприимчивы в исследованиях и торге" на "Жители Скайрима - жестокие и бесстрашные воины, усердные и предприимчивые торговцы и путешественники". Вообще, я против названия класса "Жулик" ничего не имею, но "Аферист", на мой взгляд, тоже звучит довольно-таки неплохо, так что поддерживаю. В русской версии Morrowind он вроде бы тоже переведён как "Паладин". По крайней мере, у меня в игре присутствует именно такой вариант. Но изменить названия тем всё-таки можно, верно я понял? А вот этого не знал. Что ж, в таком случае, этот пункт можно не учитывать. Всё равно к главному герою мало кто на "вы" обращается. А уж если мои другие предложения насчёт обращений на "ты" и на "вы" будут учтены, то таких случаев останется вообще останется очень мало - раз, два и обчёлся. Жаль. Если везде переставлять обращение по расе в начало фразы, тогда вся структура предложения нарушится. Раз так, вероятно, придётся оставить всё как есть.
  10. Собственно говоря, ниже приведён список обнаруженных мной ошибок и недочётов игры The Elder Scrolls III: Morrowind. Никаких плагинов, кроме GFM 6.3.2 и MCP 2.4, установлено не было. Прошёл пока не так много, так что список, естественно, не полный, но будет дополнен впоследствии. Итак: Описания рас (меню создания персонажа): Описания классов (меню создания персонажа): Описания навыков: Описания характеристик и способностей знаков: Обучение и вопросы Сокуциуса Эргаллы: Диалоги: Задания и записи в журнале: Разное: Ну что ж, это всё... пока что. Но, как говорится, продолжение следует! P.S. Ещё у меня возник вопрос по Beta Comment File. Нет, я понял, как им пользоваться (по крайней мере, у меня в файле Beta Comment File.txt появились какие-то строчки). Вопрос в том, что с этим делать дальше? Просто скопировать эти строчки сюда, на форум? P.P.S. Ах да, и ещё одно. Я специально не стал проверять перевод книг и записок, поскольку, насколько я понял, исправленный перевод уже включён в следующую версию GFM, которая что-то никак не выйдет. Посему я намерен слегка обождать, дабы узреть воочию новою версию, а уж затем внести свою скромную (а, быть может, и весьма обильную - кто знает) лепту.
×
×
  • Создать...