Опять какая-то подмена понятий. Речь о переводе и указании ПЕРЕВОДЧИКА. С вашей точки зрения перевод квестов не достоин упоминания? Кстати, в репаке обнаружились еще и 5 квестов в Тель Море из мода OAAB Tel Mora, тоже в моем переводе. Мне не жалко, и репак мне по душе. Но почему нельзя проявить немного такта и уважения к чужому труду - для меня загадка.
Каким боком автор перевода TR к указанным двум модам - Merlord's Character Backgrounds и Magical Missions? Автор перевода этих двух модов - я. И взяты они с другого ресурса. Если в первом еще есть какие-то изменения и дополнения со стороны команды репака, хотя 80-90% текста идентичны моему, то 5 квестов в гильдии магов Кальдеры взяты просто копипастом. О каком "вставлении палок в колеса" идет речь, если вы даже не попытались спросить? Ну или хотя бы молча указать авторство.
С релизом и все такое, но, право, с вашей стороны было бы вежливо спросить разрешения и указывать авторство, если заимствуете чужой перевод. Merlord's Character Backgrounds и Magical Missions - это то, что я успела заметить. Некрасиво поступаете.