-
Постов
8483 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Lucyfire
-
Легче, но сложнее? А есть ли разница и смысл, если не тянет её слушать? Офф: Ню - это вообще не металл. Это музыкой назвать сложно.
-
По словам Волтьа, рисованием занимается Сфер. Хотя, ИМО, они оба дизайнеры и оба них.. фига не делают.
-
Диагноз: это мания/фикция. Я же говорил, casual brutal grotesque routine.
-
Ну не знаю что тут можно критиковать или улучшить. Если улучшать слог, то изменится впечатление, производимое на читателя, а это не есть гуд. Если изменить стиль, то опять же.
-
Приезжай ко мне в Сибирь. Будет тебе волчья стая. Хихи.
-
Хотелось бы узнать, почему я должен себя апстену убивать? да еще и с шипами =))) Потому что для того, чтобы писать casual brutal grotesque routine особого таланта и мозгов иметь не надо. Это просто кусок букв, по прочтении которого не остаётся никакой пользы. Поучись у других. Даже у НубГрига изредка проскакивают намёки на философию.
-
Это ещё можно сказать про Soundtrack to your escape, но никак не про Come clarity. Имо.
-
Какие они наф панки? Они коммерческие панки. А если панк - это не призвание, то это не тру панк. Хотя это не значит, что их нельзя слушать. Хех.
-
Mainstream - это скорее обезличивание, смешивание с общим потоком, большую часть которого и составляет "утяжелённая" попса.
-
Как я уже писал выше, с последним альбомом Ин Флэймс совсем обмэйнстримились. Если тебе нравится ню-металл, то бери, а если ты ожидаешь что-нибудь на уровне Клэймена или Колонии, то пожалеешь о потраченных деньгах. Если Soundtrack to your escape я ещё мог слушать и некоторые песни даже нравились, то Кам клэрити выключил после первых 10 минут прослушивания.
-
Ничего личного, ДидМин. Убей себя об стену с шипами. Пост Скриптум: Григ как всегда отжигает.
-
Ничего не понял. Видимо, не дано.
-
Хрень это полная. И никакого 'brain-fuck' там не наблюдается. А голые девочки, разрывающие Векторами всё, что движется - вообще ужас.
-
Я не анимешник и не отаку. И отстаньте от меня.
-
А вас, мой малообразованный товарищ, я попрошу... Хихи. Доспехи - это отстой. У меня лично сразу же возникает ассоциация, ну допустим, с какой-нибудь френью из Record of Lodoss War, а не с чем-то фантастически кибер-панковым. Надо было переводить "Призрак в бронежилете" или "Призрак в Power Armour"
-
В России и Японии значения слова "отаку" очень расходятся по смыслу. Равно как и многих других слов, например "хентай"
-
Ну если нет, в Ранме были сплошные чудаки, и туда им и дорога. Лично я предпочитаю "Призрак в оболочке" Оффтоп: я всегда охуфигевал от переводов названий фильмов и аниме. В большинстве случаев ничего общего с оригиналом.
-
Ну так и напиши, "в его печени"
-
Майк, здесь _своё_ творчество выкладывется, а не чьё-то. Вали в клуб совета.
-
Кто-нибудь мне может сказать 100% правильный перевод названия с японского?
-
Некрономикон - не самая лучшая из книг Говарда.
-
Хентая нет, время прохождения - 30мин... Тогда что там есть??? PS: абсолютно уверен, что Лавкрафта там тоже нет.
-
Не вижу в нём чего-либо неожиданного.
-
Архиподозрительно это.