-
Постов
72 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Deon
-
Такой шняги, как google desktop не стоит? Сильно конфликтует с моррой. Опять же, при альттабе вылетает или просто во время игры? МГЕ не стоит?
- 342 ответа
-
- FAQ
- вылеты из игры
-
(и ещё 2 )
C тегом:
-
Хотел посоветовать regedit, но там, кажется, нету ремапа консоли... МГЕ должно помочь. Если нет, keyboard remapper точно поможет. В общем то, Владимир уже дал все возможные и нужные ответы.
- 263 ответа
-
- Пещера коала
- Баги
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Второе - я не спец в дебаггере морра, но не значит ли это, что три раза одна и та же текстурка встречается? Первое. Кхм. Джиуб убежал? Тут какой-то глюк со скриптом на голую тазобедренную часть джиуба (скорее всего из-за какого-то отключенного плага). Любой мужчина при проблеме со столь важной частью ретируется. Мадам босмер, оказывается, еще и извращенец :).
-
А что с драйверами, не пробовала откат делать? Вообще, 3dmark что показывает по производительности? P.S. У тебя кулер не размагнитился? :) Какая температура проца при игре?
-
Чтобы не создавать новую тему: на глобальной карте появилась синяя "сетка". Как отключить обратно? :) Подозреваю, что, копаясь в КС, что-то не то включил.
-
1) MGE не стоит? Может быть причиной сбитие его настроек. 2) На всякий, а google desktop нету? А то я заметил, что как только он запускается, морр начинает нереально тупить (видать, что-то морровское гугл десктоп в реалтайме индексирует :)).
-
Я за латинский вариант. В переводе обла Азуру назвали Азёрой?!! Хорошо хоть не Азерой (ударение на А). В очередной раз дивлюсь оригинальности наших переводчиков ...
-
http://planetelderscrolls.gamespy.com/ Там почти все моды есть. 1) Ставишь Vampire Embrace 2.4 (можно заражать других, пить кровь не убивая, иметь последователей и т.д.) http://planetelderscrolls.gamespy.com/View...tail&id=771 (Если стоит morrowind comes alive, то еще и патч после этого (патч в виде доп. esp файла), чтобы твои миньоны не "исчезали путешествуя": http://planetelderscrolls.gamespy.com/View...ail&id=5983 ). 2) Ставишь Vampire Realism II (расставляет склепы, охотники на вампиров, вампирский голод, в храме вампиры помирают как от солнца, колья для протыкания сердец, усиление вампиров НПС, вампирские уровни (чем дольше реал-тайм вампир, тем сильнее, появляются новые способности и бонусы) и т.д.): http://planetelderscrolls.gamespy.com/View...ail&id=1875 Не забываешь кроме esp от самого плага подключить esp для совместимости vampire embrace (есть в архиве). Наслаждайся. Я сам эти плаги обожаю. Люблю иметь свой замок, куда понемногу собираю нравящихся мне НПС в виде вампиров или траллов =). P.S. Если у тебя стоял morrowind comes alive (MCA), он должен загружаться раньше этих всех. Порядок загрузки можно установить с помощью прог типа wrye mash или других попроще. Важно!!! Если хочешь, чтобы все шло хорошо с другими модами (почти абсолютно хорошо), ставь wrye mash. Там нужно: 1) Взять файлик Mashed Lists.esp из какой-то папки из каталога wrye mash и положить его в дата файлс морровинда. 2) Сделать так, чтобы он грузился последним (Открываешь wrye mash, на файле правой кнопкой, File->Redate.. и ставишь дату позднее всех других). 3) Нажимаешь на него правой кнопкой мыши внутри wrye mash и выбираешь Import -> Merged Lists. Так у тебя все существа из предметы из разных левелед листов (в которых написано, на каком уровне что ты можешь найти) будут объединены и не будет конфликтов. P.S. В Vampie Embrace у всех вампиров есть спелл очаровать гуманоида, так что можно околдовать и поговорить. Никаких консольных команд не надо, используй возможности игры и отыгрывай =).
-
От себя могу сказать: добавляет немало квестов, я не особо шарился, но заметно, что есть дополнительные. Исправлены некоторые логические нестыковки, в связи с чем некоторые квесты поменяли свой ход, так что иногда не получается "по памяти" проходить. Также кираса спасителя, как выяснилось, не у Фира, а... А =). Я не использую потому, что у меня есть "маст хэВ" лист модов, с которыми я играю, и некоторые из них конфликтуют не слабо с АР модом (причем где-то на уровне скриптов, ибо крашит иногда, а я очень не люблю CTD). Причем проблемы от человека к человеку, у кого-то есть, у кого-то нету. Так что советую попробовать, мод интересный, вот только не отвечаю, что все будет работать как надо. Для меня самая сложность - что автор ленится составить полное ридми, что где поменял и т.д., так что самому пытаться делать совместимость с другими плагинами несколько сложно.
-
У меня куча текстурных переделок (в результате которых в некоторых местах местность не очень стыкуется ), так вот там точно драпировки и ковры перерисованы. Храмовые фрески - те, которые на стенах в храмах? :) Просто хоть убей, не помню, чтобы они были уникальными. Давно не был в храме, вампир как-никак. Я попробую посмотреть, может, удастся выдрать, если тебе трудно скачать большие архивы. А если нет, то на planetelderscrolls по поиску retexture куча вариантов.
-
А я, рассуждая о чистоте перевода, в виду ночной подготовки к экзамену тыкнул на "меч Умбры", даже не задумавшись. А Умбра мне ведь больше нравится =). Нельзя голос отозвать? В общем, главное: я против самодеятельности в переводе имен собственных. Очень напоминает словарик Даля. Нет, уважаемый был человек, но я не вижу причин специально выдумывать новое название для того, что уже его имеет. Тем более используя перевод с языка древних, который сам по себе имел множество значений, а мы тут пытаемся ограничить его только одним, отнимая значительную долю мистики из имени Артефакта. По-моему, истинный фэнтезийный артефакт должен называться так, чтобы стало интересно, почему он так назван. Возможно, заставило бы человека открыть словарик и выучить лишнее слово. А так, "острый меч огня +1 2д6" - ИМХО не имя артефакта, а характеристика шмотки на складе в тетрадке у главбуха =) (утрирую, но, надеюсь, мысль ясна).
-
Я-то знаю, не понятно только, зачем коверкать слово =). Просто значения получаются разные. Меч Умбра - имя меча, Меч Умбры означает, что это меч кого-то по имени Умбра. Звучит и правда не очень, да и получается, что у артефакта и имени нет тогда? В англ. версии не Umbra's sword а Umbra, так что склонения быть по идее не должно.
-
Меч УмбрА (почему умбрЫ?) звучит не более глупо, чем звезда Азуры :). Ведь иначе ее следовало бы назвать лазурной звездой (или даже синей), если переводить дословно.
-
Не знаю, насколько прозвучит тут мой голос, но вложу свои слова в ножны сей темы :). Umbra: видимость, тень, дух, иллюзия, мрак, привидение, призрак, тьма. Многовато значений, не кажется? :) И вообще, по моему мнению переводить латинские имена собственные - не очень красиво в рассказах/приключениях. На то она и латынь, древняя и незыблемая. Самая очевидная проблема - наличие других латинских слов, которые не переведены. Давайте септимы называть седьмыми. "Сколько стоит этот Меч тень?" - "Пять тысяч седьмых!" Не очень созвучно для моего уха =). Для подтверждения своих слов: пример из истории. В каком учебнике Юлия Цезаря называют Юлием Кесарем? Да далеко ходить не надо, те же луны Нирна можно с небольшим допущением перевести как "Более массивная" и "Вторая". Хотя "Массер" и "Секунда" мне более нравятся. В конце концов, не так это и критично. Если совсем не в терпеж, можно сделать две версии плага, с переименованием предмета и без. P.S. Nix = снег по латыни. Ну давайте тогда уж и снегогончих введем :) :) :). Вообще разработчики явно местами пошутили. Не все истер еггсы еще разгаданы :rome: .
-
Если поставишь кол-во -1, то будут продаваться по 1му. Если -100 (как у стрел), то по 100 будут обновляться. И т.д.
-
Смотрю, и ты ничего не читал. Ну да ладно. Хехе. Читал я всё, да не так понял. Ты тоже не так, видимо, понял. Х это римская 10, то бишь версия. Позже автор, вроде бы, не обновлялся. Сейчас займусь клепанием скриншотов для твоей потехи. P.S. Сделано.
-
Не очень понял, где есть переведенная версия =). Переводил сам. Старая не в счет, ибо там всего очень мало. Скрины выложу вечерком. Хорош мод тем, что расширяет имеющийся "арсенал" существ новыми, которые чем-то похожи или являются подвидами имеющихся. Причем их немало. То есть ощущение, что играешь в тот же Морровинд, но зверья больше. Кому что надо =). Аддишнс не пробовал пока, не могу ничего сказать. По поводу morrowind comes alive... Есть же русская версия, я в нее играю, она с этими 2мя модами не конфликтует (если левел-списки существ соединить любой пригодной прогой). Кальян, в 9й не было багов с текстурами высшей робы 6го дома и пары оружий? Или их там просто не было еще? :) Или ты не знаешь?
-
Так вот в первом посте ссылка на страничку с картинками существ, в игре они выглядят так же. Только у Спящих некоторых проблемы с текстуркой на шмотках нашлись, но это мелочь, потом подправлю. Твари в моде классные :). Закончил перевод Travelling Merchants 2.2, выложу в 1м посте. Перевод бета версии. Объясняю: Переведены: -Имена -Приветствия -Тексты диалогов -Записи в журнал -Названия предметов. Не переведены: -Заголовки диалогов (по которым щелкаешь при общении, чтобы прочитать текст), так как иначе надо перелопачивать всю структуру добавления топиков, это много времени и легко ошибиться. -Скриптовые "фразы", появляющиеся на экране (за редким исключением) - опять же надо лезть в скрипты и делать это аккуратно, чтобы по глупости не напортачить.
-
С тем файлом, что я дал, багов не нашли моих? У меня вроде все нормально. У себя на компе привел иконки предметов в порядок, а вот с текстурами надо повозиться. По поводу travelling merchants 2.2 update, сейчас закончил перевод. Прямо сейчас выложить не могу, предоставлю тестовую версию вечером. Оказывается, все, что я переводил вчера, случайно переписал . Стормозил при перемещении бэкапов. Поэтому перевод закончил только сейчас. Есть какие-то моды, которые сильно жаждет форум, но переводом никто не занимается по той или иной причине?
-
Travelling Merchants. http://img362.imageshack.us/img362/2893/travellingmerchantsxk1.th.png Скачать: Версия 1.2 для 1С на Fullrest. Английская версия 2.2 Update: TravelingMerchants_v2_2_Update.zip Использовать ВМЕСТЕ с 1.2. Ставить после установки версии 1.2 для 1С. Подключать esp версий 1.2 и 2.2 последовательно вместе. Мой перевод версии 2.2: TravelingMerchants_v2.2_Update_RUS.rar Заменить оригинальный файл версии 2.2 этим. Использовать так же, вместе с версией 1.2. Примечание: Переведены: -Имена -Приветствия -Тексты диалогов -Записи в журнал -Названия предметов. Не переведены: -Заголовки диалогов (по которым щелкаешь при общении). -Скриптовые "фразы", появляющиеся на экране (за редким исключением) в "рамке".
-
Creatures X http://img374.imageshack.us/img374/21/kriingr3.th.jpghttp://img113.imageshack.us/img113/7428/spiderjq7.th.pnghttp://img143.imageshack.us/img143/7595/scorpionxv9.th.jpghttp://img255.imageshack.us/img255/9989/stalkerzl7.th.pnghttp://img175.imageshack.us/img175/3062/daedricbatqs2.th.png http://img145.imageshack.us/img145/1337/venomnetch2ah1.th.pnghttp://img81.imageshack.us/img81/2826/snowhopperzc7.th.jpghttp://img230.imageshack.us/img230/5785/skeletonarmoredur0.th.jpghttp://img81.imageshack.us/img81/3611/spiderdaedraqueengb7.th.jpghttp://img362.imageshack.us/img362/8494/dremoraflesharmormg7.th.png Скачать: http://www.pirates.retreat.btinternet.co.uk/Creatures.htm Скачиваете, распаковываете в папку Morrowind/Data Files/, активируете в разделе "Файлы" Morrowind Launcher. Перевод на русский: Загрузите в дополнение к нужному ESP файлу: Creatures_1C_perevod.rar Скачиваете, скидываете в папку Morrowind/Data Files/, активируете в разделе "Файлы" Morrowind Launcher (в списке должен идти позже оригинального файла Creatures.esp). Тестим, сообщаем глюки. Предупреждаю, есть ошибки в иконках/текстурах нескольких предметов 6го дома, не исправленные автором. Поправим. Все пожелания/жалобы в эту ветку.