-
Постов
19791 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
1
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Scarab-Phoenix
-
Здесь мы должны обратиться к небезызвестному брату Ну-Хатте с Исследовательского Дерева Бражника-Сфинкса:Прекрасная Кала, подобной которой не видел никто. Кала! Кала - божество смерти и времени, и одновременно слово, обозначающее время. В сюжете Трибунала Альмалексия исполнила роль Ауриэля-Алдуина, кстати (Вивек - Лорхан, Сота Сил - Магнус, но это уже неважно). Ну и по верованиям Храма Айем - лидер, воин и хранитель, как Акатош.
-
В связи с этим вспоминаются рассуждения брата Каркуксора, которого в Империи считают то пророком, то безумцем: Большинство следов Акатоша исчезли из древних легенд Кимеров во время их так называемого "исхода", в основном благодаря почитанию этого бога у Альтмеров. Однако, большинство аспектов Акатоша, которые кажутся настолько важными смертным народам, а именно бессмертие, историчность и происхождение, удачно воплотились в Альмалексии, наиболее популярной персоне из божественного Трибунала Морроувинда.
-
Спасибо за поздравления, я как-то пропустил эту тему) Это последствия ролевого прошлого. Каждый персонаж должен обладать своими чертами, будь то эпизодический союзник, по вине игроков погибший в первой же ловушке, или же священник, половину игры наблюдающий за путешествиями героев. Данный герой участвовал в ролёвке по скайпу, и им же я играл в Скайрим.Если вопрос касается именно конкретного выражения, то нет, лор достаточно скуден в отношении слов на босмерисе, и для этого героя я придумывал набор фраз и выражений на известных ему языках - та'агре и босмерисе. Порядочную часть их занимает обсценная лексика - Эделир довольно резок с теми, кого считает врагами.
-
Список модов, пожалуйста. Желательно из morrowind.ini
-
Ну не надо же настолько драматизировать. Причём здесь ММО? Разработчики всего полтора раза задумывались над тем вопросом, на каком языке говорит главный герой, если всех понимает. Один раз это было в Даггерфолле (хотя и там все жители Хаммерфелла говорили на том же языке, что и все бретонцы), а половина второго раза пришлась на Морроувинд, и то её зафейлили. А, нет, вру, в Редгарде показывали, что Сайрус не говорил на йоку.
-
Ух ты! Это типа продолжение задумки Hellgate London? О, Рагнар Торнквист.
-
Оно и как "водный раствор лекарства" переводится, если захотеть. Но слово Liquor употребляется в разговорной речи в значении "спиртные напитки", "выпивка". Вот и пример: "Almost all taverns serve the various local liquors: Shein, Mazte, Flin and Sujamma".И liquor store означает вовсе не "магазин ликёров" (как переводят в некоторых фильмах). То, что Акелла выбрала самый простой перевод, ещё не даёт оснований считать его правильным. "Local liquor", очевидно, "местный алкогольный напиток". Вот если бы было "Liqueur" - тогда другое дело. Это я к тому, что не следует ожидать именно "чего-то густого, ароматного, вероятно, чем-то закрашенного".
-
Выводы верные, только ход рассуждений немного не в ту степь. Тайбер Септим (по крайней мере, его конечный образ) - Император Киродиила, и обожествление его произошло в Киродииле. А там не знают ни о каком Совнгарде, и никому и в голову не пришло бы связывать Тайбера с нордским божеством. Даже на монете его имени изображён не норд и уж тем более не атморец, а обычный киродиилец. Да и сам Тайбер шёл совсем другим путём, по стопам Шезарра. И потому связывают его именно с Шезарром.
-
Он лысый, какое вуду? Телепортироваться - читерство. В принципе, разницы в болезненности нет, умереть сложно в обоих случаях, только ломать пушки удобнее, когда спутники отвлекают стражу.
-
Там постоянно новые опросы. Вообще, даже фишек всех рас не знаем. А фишки будут очень аппетитными, потому что Зенимаксу нужно сбалансировать все расы одинаково, да ещё и "победить" данмеров с нордами, которые будут перетягивать одеяло на себя.