Перейти к содержимому

Завершается приём предложений о награждениях за 2018 год! Спешите высказаться в соответствующей теме!

Фотография

[Перевод] Elder Scrolls Online

ESO Перевод Elder scrolls online

  • Эта тема закрыта Тема закрыта
50 ответов в этой теме

#1
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва
На текущий момент принято решение сосредоточиться на базе данных.

Состояние:
Начат перевод материалов.

-----------
Список пользователей в группе:
1. Drackenfels - переводчик
2. knave - переводчик
3. Cucaracha - переводчик
4. DimonnRed - переводчик

5. Scarab-Framer - главный редактор, эксперт по ЛОРу
-----------

Работа идет.

Сообщение изменено: Drackenfels, 31 Март 2014 - 02:16 .


#2
Cucaracha

Cucaracha
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:1
  • Регистрация:26-Февраль 14
Могу скринить диалоги и переводить :)

#3
Moncalm

Moncalm
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:2
  • Регистрация:26-Февраль 14
Всем доброго времени суток. Я бы посоветовал поговорить с людьми с сайта http://tesall.ru. У них давольно не малый опыт переводов дополнений для игр мира The Elder Scrolls.
И мог бы помочь немного с переводами и скринами.

Сообщение изменено: Moncalm, 26 Февраль 2014 - 06:54 .


#4
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва
Спасибо за информацию!

Всем доброго времени суток. Я бы посоветовал поговорить с людьми с сайта http://tesall.ru. У них давольно не малый опыт переводов дополнений для игр мира The Elder Scrolls.
И мог бы помочь немного с переводами и скринами.



#5
Menorra

Menorra
  • Императрица

Уровень: 1280
  • Группа:Герцоги
  • сообщений:5 781
  • Регистрация:18-Июнь 06
  • Город:Одесса
Нормааально так. А тут типа лохи сидят, которые ничего не умеют. Ты бы совесть имел в чужом отделе по адаптации такое говорить.

Читай ридми. Русский ридми. Читай русский ридми. Не ссы, читай русский ридми. Ридми. Русский. Читай. Глазами. Русский ридми глазами. Двумя глазами. При участии специального гостя - мозга. Во всех архивах с плагинами с нашего сайта есть русский ридми. Не ссы читать русский ридми к плагинам с нашего сайта обоими глазами при непосредственном участии его величества головного мозга.


Список мастхэвных плагинов


TES III: Искусство адаптации


#6
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Нормааально так. А тут типа лохи сидят, которые ничего не умеют.

Не думаю что Moncalm имел это ввиду. Просто лучше объединить коммьюнити с разных ресурсов, так будет больше шансов на успех проекта. А в знаниях и навыках сообщества FullRest сомневаться не приходиться все-таки это самый полный и уважаемый ресурс по Elderscrolls в СНГ.

#7
Dalad De Menifer

Dalad De Menifer
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:3
  • Регистрация:20-Март 13
  • Город:Великий Новгород
Вполне себе могу взять на себя роль координатора и переводчика на русский литературный язык. Есть знание сленга. Так же я довольно дотошный в отношении контента так, что могу поставлять информацию. В наличии есть знания лора, но не идеальные.
Размещенное изображение

#8
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Вполне себе могу взять на себя роль координатора и переводчика на русский литературный язык. Есть знание сленга. Так же я довольно дотошный в отношении контента так, что могу поставлять информацию. В наличии есть знания лора, но не идеальные.

Ваш рейтинг на tesonline.ru -34. Сегодня Вы говорили о том что разводить "лохов" продавая им ключи на бета-тест это норма. Оскорбляли участников дискуссии. Вы серьезно уверены что Вас возьмут в команду которая хочет чего-то добиться?
В присоединении к команде отказано.

#9
Halaar

Halaar
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:4
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Елец
Добрый вечер. Буду рад помочь. Роль переводчика могу взять на себя. Ещё моя девушка очень неплохо знает историю и мир Тамриэля. Она может помогать в роли редактора, к тому же отлично владеет русским языком и учится на журналиста. Думаю, будет полезно.

#10
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Добрый вечер. Буду рад помочь. Роль переводчика могу взять на себя. Ещё моя девушка очень неплохо знает историю и мир Тамриэля. Она может помогать в роли редактора, к тому же отлично владеет русским языком и учится на журналиста. Думаю, будет полезно.

Спасибо, Вы абсолютно правы!

#11
Dalad De Menifer

Dalad De Menifer
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:3
  • Регистрация:20-Март 13
  • Город:Великий Новгород

Ваш рейтинг на tesonline.ru -34. Сегодня Вы говорили о том что разводить "лохов" продавая им ключи на бета-тест это норма. Оскорбляли участников дискуссии. Вы серьезно уверены что Вас возьмут в команду которая хочет чего-то добиться?
В присоединении к команде отказано.

Там не было никаких оскорблений, но я не собираюсь унижаться. Если вам не нужен целеустремленный человек разбирающийся в языке и со склонностью к манчерству, то это ваши проблемы. С таким управлением у вас всё затянется. Но это тоже не мои проблемы теперь.
Размещенное изображение

#12
Elame

Elame
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:16
  • Регистрация:02-Сентябрь 08
Добрый вечер. Английский знаю почти хорошо, но если есть трудные моменты могу сесть со словарем и все разобрать. Могу служить в роли переводчика, не буду обижаться на критику и поправки. :)

Сообщение изменено: Elame, 26 Февраль 2014 - 10:11 .


#13
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Добрый вечер. Английский знаю почти хорошо, но если есть трудные моменты могу сесть со словарем и все разобрать. Могу служить в роли переводчика, не буду обижаться на критику и поправки. :)

Спасибо за участие!

#14
Halaar

Halaar
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:4
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Елец
Вместе и продуктивней работать. Хорошая задумка вообще

#15
Kav1n1rP

Kav1n1rP
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:8
  • Регистрация:18-Февраль 14
  • Город:Москва
Очень неплохо знаю историю Тамриэля, в этом вопросе с радостью помогу.

#16
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Очень неплохо знаю историю Тамриэля, в этом вопросе с радостью помогу.

Спасибо за поддержку!

#17
Scarab-Phoenix

Scarab-Phoenix
  • Scarab AE Aurbex

Уровень: 1280
  • Группа:Герцоги
  • сообщений:19 939
  • Регистрация:12-Январь 09
  • Город:Таганрог, Марс
Как вы собрались делать аддон, если игра не поддерживает кириллицу? То есть, вообще не поддерживает. Никак. Даже если поменять шрифт, вместо русских букв отображаются квадраты. Это раз.
Далее. В игре 22 мегабайта текста - 22 547 498 символов с пробелами (18 770 572 без пробелов). Это вот столько:
  • 22 547 498 символов с пробелами (18 770 572 без пробелов)
  • 4 114 147 слов
  • 9 983 страниц в Microsoft Word (Times New Roman 12 кеглем)
Это два.
Для сравнения - во всём Скайриме было... 5 мегабайт текста. Это три.
Да даже если все фанатские сайты вместе соберутся, то не сделают перевод и за пять лет. Перевод невозможен без преодоления технического ограничения (отсутствие поддержки кириллицы) и силами некоммерческих праэгдов (сто фанатов, из которых в свободное время будут переводом заниматься пятеро... мечты).

Хотя если сможете решить проблему с кириллицей - помогу, чем смогу. Интерфейс там, подобные вещи. Но полный перевод игры смогут сделать только коммерческие организации.
У нас было 2 Путеводителя по Империи, 5 частей ТЕС, 75 фансайтов, термос кофе с бурбоном и целое множество артбуков всех сортов и расцветок, а также Баттлспайр, Редгард, недавно вышедший ТЕСОнлайн, интерактивная карта Тамриэля и фанфики Киркбрайда. Не то, чтобы это был необходимый запас для фаната ТЕС. Но если начал изучать лор, становится трудно остановиться. Единственное, что вызывало у меня опасение - это фанфики Киркбрайда. Нет ничего более беспомощного, безответственного и испорченного, чем киркбрайдисты. Я знал, что рано или поздно мы перейдем и на эту дрянь. (с.)

Размещенное изображение


#18
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Как вы собрались делать аддон, если игра не поддерживает кириллицу? То есть, вообще не поддерживает. Никак. Даже если поменять шрифт, вместо русских букв отображаются квадраты. Это раз.
Далее. В игре 22 мегабайта текста - 22 547 498 символов с пробелами (18 770 572 без пробелов). Это вот столько:

  • 22 547 498 символов с пробелами (18 770 572 без пробелов)
  • 4 114 147 слов
  • 9 983 страниц в Microsoft Word (Times New Roman 12 кеглем)
Это два.
Для сравнения - во всём Скайриме было... 5 мегабайт текста. Это три.
Да даже если все фанатские сайты вместе соберутся, то не сделают перевод и за пять лет. Перевод невозможен без преодоления технического ограничения (отсутствие поддержки кириллицы) и силами некоммерческих праэгдов (сто фанатов, из которых в свободное время будут переводом заниматься пятеро... мечты).

Хотя если сможете решить проблему с кириллицей - помогу, чем смогу. Интерфейс там, подобные вещи. Но полный перевод игры смогут сделать только коммерческие организации.

Да Вы правы проблема с кириллицей серьезная наши варианты выхода из ситуации на данный момент:
1) Рассмотреть возможность вывода текста в лог журнала или создания отдельного GUI\оверлэя с переводом сделанным с помощью растровых изображений.
2) Переключиться с варианта аддона на вариант русскоязычной базы данных.
Насчет объемов. Ну мы заранее знали что объем колоссальный и займет несколько лет. Явно будут проблемы со временем у членов команды но главное начать, а дальше будет легче, я думаю многие игроки не откажутся от русскоязычной БД, а это впринципе побочный продукт перевода получится. =)

#19
Art Zin

Art Zin
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:2
  • Регистрация:27-Февраль 14
Ну, по 4 пункту могу чем подсобить с 3 tes'а играл во все что можно.
Да и по третьему, мало-мало, пригожусь поди.

#20
Drackenfels

Drackenfels
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Редакция ВТ
  • сообщений:75
  • Регистрация:26-Февраль 14
  • Город:Москва

Ну, по 4 пункту могу чем подсобить с 3 tes'а играл во все что можно.
Да и по третьему, мало-мало, пригожусь поди.

Будем рады помощи! =)



Темы с аналогичными тегами (одним или более): ESO, Перевод, Elder scrolls online

Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей

Top.Mail.Ru