Scimitar — это скимитар. Ятаган никак не может быть скимитаром, хотя бы потому, что слово «scimitar» появилось раньше самих ятаганов.
Использование слова «scimitar» для обозначения ятаганов, и, тем более, использование слова «ятаган» для перевода скимитаров — распространенные, но, все-таки, ошибки далеких от оружиеведения авторов и переводчиков.
Случайно зашел и увидел.. я адаптировал этот плаг ещё в 2003-м-2004-м, и тогда онг был очень даже неплох, а щас я эти клинки давно улучшил дабавление текстур рельефа, бликов и детализации, но это в большом моде :) А в переводе с английского scimitar - ятаган, так что это отсебятина от переводчика, и ятаган - оружие не с двойным изгибом, а с режущей кромкой внутри изгиба, а общедоступное понятие "ятаган" и его представление у большинства - как раз расширяющийся к концу лезвия изогнутый клинок, потому я и не обозначил скимитар...
Какой ятаган? Зачем же отсебятину неправильную писать, ятаган имеет двойной изгиб и лезвие не расширяется к острию, в оригинале правильно - scimitar, скимитар и есть, общее название азиатских сабель. Ну а сам плагин не фонтан.
Использование слова «scimitar» для обозначения ятаганов, и, тем более, использование слова «ятаган» для перевода скимитаров — распространенные, но, все-таки, ошибки далеких от оружиеведения авторов и переводчиков.