-
Постов
19791 -
Зарегистрирован
-
Победитель дней
1
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Scarab-Phoenix
-
Потому что халява.
-
Спасибо за уточнение. Тем не менее, фанаты сделали "Солстейм". Что, неужели никто из них не понимал, что нордские названия делались похожими на скандинавские, и что названия некоторых географических объектов можно перевести напрямую с исландского или норвежского? Или то, что "хейм" - это отдельное слово в семи родственных земных языках, которое никогда не произносится как "ейм"? Или то, что Скайрим - это аллюзия на Скандинавию? Да любой фанат Бладмуна вам это скажет. Получается, перевод делали "не те" фанаты... Или вариант "Солстейм" был выбран, чтобы угодить 1С? Это было бы хорошо, но слово "Кирод" и "Киродиил" - это слова из айлеидского языка, появившиеся задолго до того, как сам Киродиил стал "Римской Империей". И правила аллюзии на это слово не действуют. Согласен Тем хуже для наиболее неправильного "Сиродила".
-
Да, речь именно о том самом Таттердемалионе, Лунной провинции Секунды. Теперь в виде плагина к Скайриму. Когда-то проект назывался The Masser Project (даже сайт остался) и был посвящён Массеру, но потом ему прострелили колено. Барабанная дробь... Проект создаётся под присмотром и спонсорством Киркбрайда (и вроде бы Кульманна), содержит секретное супероружие Талмора, иллюзорную страну потерянных нордов, лунных хаджитов (Ллесвер всё-таки), останки последнего Мегаломотылька, 40 новых книг, 4 доступных игроку фракции, кучу квестов, соратников, оружия, монстров и прочее. Пара рекламных памфлетов.
-
Вообще-то, одновременно. Это не значит, что его не будет, они ещё пятую часть даже не успели на PC портировать. Онлайновая Star Wars Galaxies вышла одновременно с первым KotOR'ом и задолго до второго. Не слышал, чтобы разработчики объявляли о том, что больше не будут выпускать Варкрафт. Аллоды умерли на третьей части, так что Аллоды Онлайн не являются примером перехода успешной серии в онлайн. Именно. Только у Zenimax Media, не путаем. А у Zenimax Media может быть сколько угодно источников дохода.
-
Дмитрий Иоаннович
-
Ну что за бред-то? В Ассасинс Крид тоже была такая же система защиты, надо было подключаться к серверу. Если от этого они становятся ММО, то тогда твои же слова опровергнуты двумя играми. А я с этим и не спорил, и выход онлайновой ГТА никак не повредил выходу сингловой, значит, твои слова опровергнуты ещё одной игрой. Каких игр? Поимённо. ТЕС УМИРАЕ!!11 Не, в тот момент ТЕС был живее всех живых и дотянул ажно до самого выхода Обливы. А теперь учти, что ТЕСО запускается далеко не на один год, прибавь стоимость подписки... Ты ещё на диванных экспертов плевался.
-
Честно говоря, лору от качества перевода фиолетово. Киродиил всегда останется Киродиилом, как бы его ни называли. А вот играть стало бы проще.
-
Новыми расами можно не играть, в Эльсвейр можно не ездить. По посторонним ссылкам не хожу, я говорил про эту конкретную тему. Тогда каковы критерии исключения плагинов?
-
Проверено практикой?
-
СМЕНИ БРАУЗЕР.
- 490 ответов
-
Думаю, да, сам хочу так же сделать, но сам лаунчер сначала всё равно надо будет установить на втором компьютере, и уже потом переносить установленную игру. Какую ошибку показывает? Пишешь английскими буквами?
- 490 ответов
-
А фанаты, тоже сделавшие Солстейм, разбирались? В общем-то, официальность перевода и его качество не всегда связаны. Бывает, что официальный перевод хорош, бывает и наоборот. Масс Эффекту тоже "повезло". Там перевод хоть и неплохой, но полный отсебятины, потом с англоязычными источниками фиг сопоставишь. "Медигель" => "Панацелин".
-
Но это уже не имеет никакого отношения к простому переводу интерфейса в ТЕСО, не так ли? И уж тем более, к переводу всего ТЕСО. Они есть и в официальных.
-
По отзывам, вполне помогает. Зачем вообще кому-то нужен общий чат? Пользуюсь групповым, гильдейским чатом, никогда не испытывал проблем со "школоло-воплями".
- 198 ответов
-
Сможешь залогиниться, даже если скачаешь уже после начала сессии, не беспокойся.
- 490 ответов
-
Русский язык не поддерживается игрой. Вообще. И из этих 22 мегабайт текста к интерфейсу относится всяко не больше мегабайта (думаю, что гораздо меньше).
-
Примерно так. Только в "Войне и мире" четыре тома. Пусть сперва фанаты сделают перевод, а потом уже можно будет делать такие петиции. Иначе Зенимакс на них даже не взглянут. К слову, предложение топикстартера не уникально, подобные треды уже много раз открывали на официальном форуме, разработчики там ни разу не отвечали. Наверное, если хорошенько поискать на форуме ЗБТ, то можно будет и там такие темы найти. То-то и оно. Локализация - это лицо игры. Если Зенимаксы одобрят первую попавшуюся фоннатскую лохализацию, это может плохо повлиять на продажи игры в России. Значит, локализация должна быть официальной или одобренной официально, для этого нужна российская компания (или русскоязычное отделение Зенимаксов), которая будет ей заниматься - либо самим переводом, либо редактурой фанатского и поддержанием стандартов, заданных разработчиками. То есть, в любом случае, отдельные вложения, которые в финансовом плане не будут сильно отличаться (только при собственном переводе Зенимаксам не придётся ещё и ждать каких-то фанатов). Как ни крутите, разница невелика.
-
Что до "мамы" - ну так Близзарды сделали онлайновый ВоВ, а потом выпустили Диабло 3. Разные линейки? Ну так и тут разные линейки.Рокстар, кстати, сделали онлайновый GTA и сингловый GTA.
-
TERAB1T говорил, что там 22 мегабайта текста - 22 547 498 символов с пробелами (18 770 572 без пробелов). Для сравнения - в Скайриме было... 5 мегабайт.
-
Заказать можно хоть на Амазоне, а топикстартер интересовался именно российскими магазинами, чтобы не связываться с доставкой из-за рубежа.
-
Критерии ненужности у всех разные, а если что-то можно поставить самому по желанию, то тогда зачем вообще сборки? Я что-то не вижу, чтобы составители сборки спрашивали совета, что им исключать из неё.
-
Неадекваты бывают и англоговорящие, русификация тут ни при чём. Платность игры - барьер посильнее.
- 198 ответов
-
Все они - разные компании, занимающиеся разными играми.