Part of the fabled Numinatus!
Part of the fabled Numinatus!
[First shape] was untranslatable, which was good to us, but difficult (which was also good to us). Best descriptions came from the edges, kaleidocules dancing myriadetada to the song of Nil. They spoke of [first shape] in side-language, mad by having to speak at all, for word is meat...[text lost]... and [they] told us that if we did not hurry and make up neganyms for our whole language then they would remove the Remover, for that is what we wanted to call [first shape]. So we did that. We went to the [Giants] and brought them painted cows, for they love them and it is tradition, and what better way to destroy that concept than by issuing its [death] with one? From the [Giants] we learned wind, and in wind we learned vacuum, and in vacuum we found the Not Talk of Ooghama, shield-wife of the Debris, [who had] written everything on her that will ever be and we took all the spaces between the words and talked that way in secret. It was difficult to do that.
Выдержка из легендарного "Нуминатус!".
[Первая форма] была непереводимой, и это было хорошо для нас, но тяжелой (и это тоже было хорошо для нас). Лучшие описания пришли от краёв, калейдокулы танцевали мириадэтада под песнь Нуля. Они говорили о [первой форме] на боковом-языке, взбешённые самой необходимостью говорить, ибо слова это мясо... [фрагмент нечитаем]... и [они] сказали нам, что если мы не поторопимся и не создадим негаимена для всего нашего языка, то они уберут Убирающего, ибо это мы и хотели назвать [первой формой]. И мы так и поступили. Мы пришли к [Гигантам] и привели к ним крашеных коров, потому что они им нравятся, и это традиция; а разве есть лучший способ уничтожить то понятие, чем вызвать [смерть] от одной из них? От [Гигантов] мы научились ветру, и в ветре мы обнаружили вакуум, а в вакууме мы обнаружили Не Говорение Оогамы, жены-щита Обломка, [который] написал на ней всё, что когда-либо будет, и мы взяли промежутки между буквами, и втайне говорили таким образом. Делать это было нелегко.
Гм, напоминает одновременно цаэсок и нордов. Лирхат по стилю получилась максимально похожей на этот фрагмент.
The Direnni Tower
The Direnni Tower (07/11/10)
Start here:
"A recent archaelogical study [of Direnni Tower], using the latest techniques of divination and sorcery, has pushed the Tower's construction date back to around ME2500, making it by far the oldest known structure in Tamriel. Although it has been much modified and added on to over the years, its core is a smooth cylinder of shining metal; the Tower is believed to extend at least as far beneath the surface as is now visible above, although its deepest bowels have never been systematically explored."
Sounds like a scroll case. A big one, mind you, but maybe that's because a spaceship, too.
Башня Диренни
Читаем отсюда:
"Недавние археологические исследования [Адамантиевой Башни] с использованием новейших техник прорицаний и волшебства отодвинули предполагаемую дату воздвижения Башни примерно к МЭ2500, сделав её самым старым строением Тамриэля, известным на сегодняшний день. Хотя она и была значительно модифицирована и достроена за долгие годы, её ядром является гладкий цилиндр из блестящего металла; считается, что Башня тянется вниз под землю на то же расстояние, на котором она возвышается над поверхностью, хотя её нижние пределы никогда не были систематически исследованы".
Звучит как футляр для свитка. Большой футляр, заметьте, но возможно это из-за того, что он одновременно ещё и космический корабль?
Уж не сердитесь, что Башня Диренни превратилась в Адамантиевую Башню. Это примечание всё равно добавил сам Киркбрайд в кусок из Путеводителя. А мне показалось более уместным ещё разок напомнить, что Диренни = Ада-мантия, потому что про Диренни и так в заголовке написано.
Writing the Elder Scrolls
Writing the Elder Scrolls (08/27/10)
You misinterpret the meaning of what Elder Scrolls are in the colloquial Tamrielic. When taken in this context, to "write an Elder Scroll" is "to make history".
A deeper meaning is meant, too, but not very many laymen bother with that. Until a prophecy is fulfilled, the true contents of an Elder Scoll are malleable, hazy, uncertain. Only by the Hero's action does it become True. The Hero is literally the scribe of the next Elder Scroll, the one in which the prophecy has been fulfilled into a fixed point, negating its precursor.
Also, Martin mantled Akatosh and dragon-[censored] Dagon silly, so his outlook on time in quite unlike our own. In fact, he said those words during the dragon-[censored] fight and you only remembered them later, a comforting memory that the Jills mended back into your timeline.
Yes.
Написание Древних Свитков.
Вы неправильно понимаете значение Древних Свитков в разговорном тамриэлике. В этом контексте "писать Древний Свиток" означает "создавать историю".
Более глубокий смысл тоже присутствует, да, но не так много обывателей заглядывают так глубоко. Пока пророчество не исполнено, истинное содержание Древнего Свитка податливо, туманно, неясно. Только под влиянием действий Героя содержание становится Правдой. Герой в буквальном смысле становится писцом следующего Древнего Свитка, того, в котором пророчество окончательно фиксируется, сводя на нет предыдущий.
К слову, Мартин мантлил Акатоша и глупо драконо-[цензура] Дагона, так что его точка зрения на время весьма отлично от нашего. На самом деле, свои слова он говорил уже в процессе драконо-[цензура] битвы, а вы вспомнили их уже позднее, в более комфортных воспоминаниях, которыми Джил заделали ваше течение времени.
Да-да.
How does one eat the world?
How does one eat the world? (01/18/11)
When you consider a place like Tamriel, sometimes it's best to take titles literally. Alduin is the World-Eater. It's not going to be "the end of all *life* as we know it," leaving a barren wasteland of Earthbone dirt... it's going to be the whole of Nirn inside his mighty gullet.
"None shall survive" has been a calling card for awhile, but that was only a hint to the more extensive "Nothing will survive."
Unless, of course, there's a loophole. Say, something like the someone called the Dovakhiin happening to show up..."born under uncertain stars to uncertain parents." (An aside for extra credit: what in the Aurbis makes the Prisoner such a powerful mythic figure?)
The Eight Limbs (and their Missing Ninth) have always, always made sure there was a loophole. Sometimes to their detriment, sure, but more often a hedged bet to ensure the survival of the current kalpa.
Then again:
Alduin's shadow was cast like carpetflame on east, west, south, and north...[he was] epoch eater. For as far as any man's eyes, only High Hrothgar remained above the churning coils of dragon stop.
And Alduin said, "Ho ha ho."
It's obviously happened before, so sabers sharp, and may your varliance shine bright.
Как кто-то может съесть мир?
Когда речь идёт о таком месте, как Тамриэль, иногда лучше всего принимать титулы и прозвища в буквальном смысле. Алдуин - Мироед, Пожиратель Миров. И это не будет просто "конец всей жизни, как мы её знаем", оставивший голую пустошь грязи из Земных Костей... В его могучей глотке окажется полностью весь Нирн.
"Никто не выживет" ещё недавно было его визитной карточкой, но это было всего лишь намёком на более исчерпывающее "Ничто не выживет".
Если, конечно, не найдётся некой лазейки. Скажем, что-то вроде кого-то, называемого Довакиином, появится из ниоткуда... "рождённый под неизвестными звёздами неизвестными родителями". (к слову, про эту отсылку: что в Аурбисе делает Узника столь могущественной мифической фигурой?)
А Восемь Конечностей (и их Потерянная Девятая) всегда, всегда удостоверяются, что лазейка будет найдена. Иногда в ущерб себе, это точно, но чаще это уверенная ставка на то, чтобы быть уверенными в выживании текущей кальпы.
И опять:
Тень Альдуина расползлась подобно огню по ковру на восток, запад, юг и север... [он был] пожирателем эпох. Лишь Пик Хротгар продолжал возвышаться над вихрями, бушующими вокруг драконьего пристанища.
И Альдуин сказал: "Хо ха хо".
Всё это уже происходило ранее, так что точите сабли, и пусть ваша варлесть сияет ярко.