Перейти к содержанию

Scarab-Phoenix

Герцоги
  • Постов

    19791
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    1

Весь контент Scarab-Phoenix

  1. Вовсе не факт. Не знаю, как сделан конкретный распиаренный AshFall, но раньше моды на выживание включались и отключались одной консольной командой в любой момент.
  2. Зачем эти мучения? Умер — начни новую игру, если так хочется. Может, ещё рядом с игроком стоять с пистолетом? Крафт слишком сильно интегрирован в репак, чтобы его вырезать, и слишком сложен в реализации, чтобы можно было его включать или отключать по желанию. Ха-ха-ха! Какой вообще смысл что-то предлагать, не зная нововведений четвёртой версии? По сравнению с 3.2 это вообще другая игра.
  3. Да проще взять чистый Обливион и накатить на него фанатский патч. Тогда уж точно не придётся ходить, поджидая на каждом шагу внезапную безвкусицу и шлак, которые "талантливый молодой автор" посчитает жизненно важной. А текстуры и головы в любом случае придётся впиливать.
  4. Есть "шикарный" олдфажный плагин "Банк Балморы".
  5. >плагин бахчана >"клёвый мод" Пеките, хлебцы. Зная автора, там всё через жопу, это поделие проще сделать с нуля, чем пытаться чинить.
  6. Так же и про крафт говорили. Могу заметить, что при всей эпичности "нового" мода на выживание он всё же слишком эпичен. Чтобы адекватно подружить его с репаком и всеми фичами, может потребоваться не один месяц. Так что лично я полагаю, что даже если он и будет интегрирован, то уж точно не в этом обновлении. Крафт тоже не моментально вводился, а ведь в моде с выживанием гораздо больше вещей, затронутых скриптами. К тому же, он НЕСОВМЕСТИМ с OpenMW. Что снижает шанс его интеграции почти до нуля.
  7. Скажу честно — читать такие отзывы намного интереснее, чем лично знакомиться с обозреваемыми произведениями.
  8. Понял, принял. Не, исекаи смотреть совсем не тянет.
  9. Если бы было с префиксами a, b и q, вот тогда ещё можно было бы подумать, что это для кланов вампиров.
  10. Оно хорошее? По описанию так там что-то вроде Dragon Ball, но при этом исекай.
  11. Зачем-то посмотрели Burn the Witch.
  12. Ничего особенного, просто слоады-торговцы и куча всякой другой фигни с концептов: https://www.nexusmods.com/morrowind/mods/49074
  13. Теперь знаешь. То, что ты заглянул в словарь и не нашёл там перевода слова hearty как "спортсмен", говорит многое, но больше о тебе, чем о нынешнем переводе. Открою страшную тайну, эти названия можно перевести множеством разных способов, каждый из которых одинаково "правильный". Здесь нет единственно верного варианта, но твои, по крайней мере, далеки от исходного стиля, передающего/пародирующего работу маркетологов, так что они заведомо проигрышнее. А как надо было? Стью это и есть суп, просто достаточно густой. Часто stew ошибочно переводят на русский "в лоб" как "рагу", но: 1. Рагу на английском обычно ragout. 2. В рагу обычно гораздо меньше жидкости. 3. Достаточно взглянуть на картинку в игре, чтобы понять, что речь именно о таком рецепте, который похож на густой суп. Но называть это "густым супом" тупо, поскольку нет никакого смысла подчёркивать это качество. А оставлять "стью" вообще глупо, это калька, да ещё и не самая уместная, ведь речь идёт о вещи, которую можно спокойно назвать супом. Пожалуй, можно было бы назвать и соусом, но с тем же успехом можно было было и не называть. Здесь нечего исправлять. Исправлять нужно явные ошибки, а не вкусовщину или вообще невесть что. Эти переводы вполне приемлемы. Чтобы их перебить, ты должен предложить прямо крышесносные варианты, а их тут не предвидится. Не должен/не вижу смысла. Ты сам пришёл сюда за замечаниями. Оптимальный вариант здесь не в том, чтобы каждому отдельному слову подобрать перевод из словаря, а в том, чтобы сымитировать работу маркетологов, которые называли бы эти продукты, исходя из их состава и целевой аудитории. Этим критериям нынешние варианты вполне соответствуют, ты просто придираешься без особых на то оснований.
  14. Они от отчаяния сымитировали нарочито рекламный стиль наименований коммерческих продуктов, на который ты забил, решив перевести "в лоб"? Ей-богу, таким людям лучше не лезть исправлять "косяки".
  15. Но не стоит забывать, что это может быть старым или региональным рецептом. Да и потом, за сотни лет названия напитков часто начинают означать не то, что раньше. Эту ссылку уже раз десять давали: https://en.uesp.net/wiki/Online:Beverage_Recipes Впрочем, это всё очень условно с точки зрения как геймплея, так и лора.
  16. Ничего себе ничего нового. Вот сюда ещё загляни: https://www.reddit.com/r/teslore/comments/bhreih/beverages_and_dishes_of_tamriel/ Тут перечень из тех же рецептов, но отсортированных по провинциям. Хотя некоторые в списке почему-то отсутствуют (например, Sour Guar Shein).
  17. Ягу и ротмет убрали, кстати, вроде. А суджамма теперь из комуники.
  18. Добро пожаловать в эту тему: https://www.fullrest.ru/forum/topic/23963-razmishlenija-alkogol-i-drugie-veshestva-v-tamri/ Там есть спискота из лорных источников и ссылки на бухло из ТЕСО, где десятки или даже сотни новых алкогольных напитков.
  19. Это годы? Не, вряд ли, слишком оптимистично.
  20. Вот здесь всё написано: https://www.fullrest.ru/forum/topic/18520-openmw-ili-mechty-inogda-sbyvayutsya/
×
×
  • Создать...