#6. Чужестранец Рурсус Анимус оглядел труп, затем поднял тяжелый взор на трактирщика. - Итак, у тебя тут дохлый хаджит. Что можешь сказать по поводу? Трактирщик нервно утер пот со лба потертым фартуком, ткань которого неплохо сошла бы за наждак. - Ничой-ва, кваренти, не могу, - промямлил он, - задздысь за пойлом, ажно онавоно, усопник. Анимус пристально изучал трактирщика, а ум его напряженно работал: кваренти городской стражи Имперского Города напряженно переводил на человеческий язык только что услышанное. Стражникам, а тем более кваренти, нечасто приходится навещать Вейе. Пусть до поселка рукой подать – эта сбившаяся в перепуганную кучку стайка лачуг «охраняла» мост, перекинутый через озеро Румаре, от всех опасностей вроде разбойников и диких животных. Анимуса привела сюда анонимная записка, появившаяся в кабинете начальника стражи неопределенным образом. Вечерело, шла смена караула… Так или иначе, но записка гласила: «В Вейе жестоко убит н’вах, и может пролиться еще кровь». И вот, по хову анонимки, кваренти Рурсус Анимус очутился в Вейе. - То-есть, у тебя он не селился? – наконец уточнил Анимус. - Ажно ний-како, - сообщил толстяк, опять вытирая пот. Кваренти задумался на миг, как же это почтенный бизнесмен не снял себе кожу со лба, но затем отбросил посторонние мысли. – Не видал я ейнтого хвостодержца. - Хммм… А много у тебя нынче постояльцев? - Трой-то ихна, - с готовностью сообщил кабатчик, почуяв, что ветер дует не в его сторону. – Хвинспектор оттедова, - он неопределенно махнул в сторону Имперского города, - магисская-йнта-женщина и ельф сернокожный… Данемер, ильнокактоть. - И никто не съезжал? Поспешно, может быть? - Да-й-нетыть, господин, - отозвался хозяин заведения, разводя в стороны бочкообразные руки. – Все тройно навечере-й-та заехали, двое кружку опрокинуть спускайлись, а баба-то и носу не кажет, дрыхнет-й-та-небось. Анимус обернулся на звук шагов, доносящийся со скрипучей лестницы. - Ну что, Пропе? – спросил кваренти, едва его помощник Пропе Инутилис показался в подвале. - Ничего, мой протектор, - отозвался тот. - Никто ничего не видел и не слышал. Один крестьянин пожаловался мне, что у него по ночам крадут скотину, но я не думаю, что мертвый хаджит с этим делом связан. - Да уж, - отозвался Рурсус, почесывая подбородок, - не верится, что крестьянин прикончил похитителя овец в трактире, где ныне покойный даже не проживал. А не мог кто-то проникнуть в подвал с улицы? - Дыкось, никако, господин. Я ж тута кручусь усё время, бдюю, этасамае. - Ладно, господин Йолкум, с вами мы пока что закончили, можете возвращаться к работе. Мы тут пообщаемся с вашими постояльцами. В трактире «Ваунет», который служил сердцем, душой и желудком послека, все же никогда не бывало слишком людно: сам поселок составляли от силы пара десятков душ, в основном рыбаки да крестьяне, которые все разом в трактир не заваливались, да те немногие из проезжих, кто все же решил переночевать, прежде чем пытаться покорить столицу. - Труп относительно свежий, - заметил Пропе, едва шаги трактирщика, топавшего по лестнице в зал, стихли. – Хочется верить, что из зала в подвал действительно никто проникнуть не мог, что оставляет нам троих подозреваемых, - сказал Рурсус. – Не будем сбрасывать со счетов самого господина Йолкума, мало ли что он не поделил с каким-то котом. - Он прилично одет. Видать, не бедствовал. – Приглядываясь к трупу, сообщил Пропе. – Убит быстро, одним ударом в сердце. - Это ом-рат, они обычно не бедствуют - рассудил Анимус. – но этот и впрямь разодет почитай как вельможа. Поставь пару ребят посторожить его. Нужно опросить наших славных постояльцев. А! И еще – отправь-ка кого-то из парней в город, я хочу заполучить кого-то из следопытов Легиона на время. - Аве! – Пропе грохнул себя по нагруднику, и вскоре входная дверь трактира хлопнула, а шаги стражника затихли. Анимус же не спеша поднялся на второй этаж «Ваунета» по старой как сама Империя лестнице, приведшей его к коридору, в который и выходили четыре комнаты, предназначенные для постояльцев. Пахло тут сыростью и женскими духами – магессы любят от души надушиться, так что ничего удивительного. Анимус постучался в первую дверь, которую с некоторой опаской отворил невысокий имперец. - Ох, господин кваренти, - расцвел он, едва завидев обмундирование стражника. – Заходите, прошу вас! До меня дошли ужасные слухи – будто кто-то убил в подвале хаджита? - Так и есть. А вы, я полагаю, инспектор?.. - Септимус, Гай Септимус, - представился инспектор. – Я как раз возвращался из Рифтена, видите ли – оттуда приходили сведения о растратах в близлежащем форте Легиона. - С жертвой вы, я полагаю, не знакомы? - Господин, я знаком со многими хаджитами. Но мне нужно увидеть здешнего, чтоб ответить вам. - Справедливо, - кивнул Анимус, - полагаю, нам придется устроить опознание. Вы слышали что-нибудь странное? Может, видели какого-нибудь хаджита в окрестностях? - Знаете, - задумчиво сказал инспектор, почесывая лысеющую макушку, - сейчас, когда вы сказали… Я видел нескольких хаджитов, вставших лагерем, милях в двух к северу, на брумском тракте. На бандитов они не были похожи. - Благодарю вас, господин Септимус. Прошу вас пока что не покидать трактир, у меня еще будут к вам вопросы. - Безусловно, безусловно, господин кваренти! – залебезил инспектор. – Все что скажете! Анимус покинул временное пристанище имперской бюрократии и подошел к следующей двери. Стучать пришлось чуть ли не минуту, и кваренти уже начал было подумывать насчет того, чтоб вынести дверь, когда ее наконец резко распахнули. На стражника смотрел весьма недовольный данмер, излучая возмущение даже ощетинившимся белым ирокезом. Пара красных глаз-угольков сверлили Анимуса пронзительным взглядом, но кваренти и сам в таких делах задних не пас. После нескольких увлекательных секунд зрительного эквивалента перетягивания каната, эльф наконец сморгнул и хриплым, но высоким и скрипучим голосом вопросил: - Чего тебе? - Разрешите представиться, кваренти Рурсус Анимус. Боюсь, что мой визит вызван смертью некоего хаджита в подвале трактира. Вам хаджиты в последнее время в подвалах не встречались? - Асфар Кампони. Мне нет дела до расы рабов, - буркнул эльф, отходя от двери. – И хаджитов я не видел с самого отъезда из Альд’Руна. Теперь вы дадите мне поспать? - Отдохните пока что, но будьте добры: не покидайте трактира, пока это не будет вам дозволено. У меня или моих подчиненных еще могут возникнуть вопросы. «Любопытный экземпляр, - подумал Анимус, когда данмер, фыркнув, захлопнул дверь. – Этому парню прикончить хаджита – что за ухом почесать». Он двинулся к дальней комнате, откуда явственно доносился запах благовоний. Совершенно очевидно, что магесса остановилась там. В дверь стучать не пришлось – высокая бретонка, облаченная в шелковую мантию, с легкой усмешкой отворила дверь, едва стражник к ней подошел. - Полагаю, вы интересуетесь тем, не я ли прикончила ом-рата в подвале, господин Анимус? Слегка опешивший кваренти кивнул. - Я вас много раз видела в городе, - сообщила магесса, жестом приглашая стражника войти. Поколебавшись мгновение, он так и сделал. Бретонка бесшумно затворила и заперла дверь. - Хаджит должен был встретиться со мной здесь. Я так понимаю, на трупе ничего не было? - Я не уверен, что… - Проклятье! – Волшебница стукнула кулачком по столику. Глиняная ступка, исторгающая снопы пахучего пара, подпрыгнула и едва не опрокинулась. – Его зовут – звали - Джо’Ор. Прибыл из Эльсвейра с охраной, специально чтоб повидаться со мной. Вероятно, - она обернулась и прошила Анимуса взглядом – «Да тут просто клуб любителей играть в гляделки!» - мысленно присвистнул тот, - о его предприятии стало известно. - И чего же хотел этот Джо’Ор? - Вы, должно быть, слышали, что Большая Грива болен. – По выражению лица Анимуса магесса сообразила, что это не так. Она фыркнула. – Большая Грива – что-то вроде духовного лидера хаджитов. Эта фигура обладает большим политическим весом. Многие опасаются волнений в случае смерти нынешнего Большой Гривы, и они, вероятно, правы. Так или иначе, я работала над лекарством, и Джо’Ор должен был доставить мне недостающий компонент. Тогда он вернулся бы назад в Эльсвейр уже с лекарством. Анимус пожал плечами. - Меня мало касаются ваши дела в Эльсвейре, госпожа… - Можете звать меня Хокрофт, - сказала бретонка, слегка пожав плечами. – Но уверяю вас, я не убивала этого хаджита. Помимо компонента зелья, он должен был снабдить меня приличной суммой в рубинах. - Приличная сумма в рубинах, госпожа Хокрофт, это достаточная причина для убийства. Положим, вы убили хаджита и забрали его камешки, потому что на самом деле не способны изготовить обещанное лекарство?.. Хокрофт бросила оскорбленный взгляд на Анимуса. - Я – дипломированный грандмастер-алхимик, господин кваренти! – сообщила она. – И недуг Большой Гривы исцелить вполне способна! Более того, провал всей сделки, вероятно, приведет к тому, что моя репутация окажется запятнанной. - Хорошо, хорошо, - Анимус примирительно развел руками. – Положим, так оно и есть. Кто тогда мог быть заинтересован в том, чтоб убить хаджита? Банальный вор, который по волшебству выпорхнул из подвала? - Я не знаю, - сказала магесса, - кто именно убил Джо’Ора, но я уверена, что преступление совершили оппоненты нынешнего Большой Гривы. Они заинтересованы в его гибели и почти наверняка осведомлены о намерении Джо’Ора обратиться ко мне. – Магесса какое-то мгновение задумчиво изучала ступку. – Знаете, кваренти… Позвольте мне взглянуть на тело. - Отчего нет, - Анимус пожал плечами. – Я всё равно собирался устроить опознание всем троим нашим постояльцам. - Убийцей может быть и кто-то извне трактира, - сказала Хокрофт, - зелье невидимки, конечно, редко встретишь, но я, к примеру, могу его приготовить. Там главная проблема – стереть алмаз в порошок… - Идемте, - сказал Анимус. – Я думал о возможном невидимке, и потому пригласил следопыта осмотреть место преступления. Надеюсь, он скоро прибудет. Анимус с волшебницей спустились в подвал, где присланный Пропе стражник бодро отсалютовал кваренти. - Да, это Джо’Ор, - сказала волшебница. – Определенно он. В это самое мгновение чаянья кваренти сбылись, и в подвал спустился Рольф Следопыт. Немолодой уже, но поджарый норд, облаченный в легкую кожаную броню, ни слова не говоря осмотрел помещение. - Здесь было двое не местных, - сказал он, не прекращая осмотр. – Еще один хаджит, сутай-рат, и не то человек, не то мер. Прибыли с юга – здесь остались следы бравильского глинозёма. Липучая дрянь, - обернувшись к Анимусу, сообщил Рольф. – Тут порядком натоптано местного грунта, но это принесли издалека. Наказав волшебнице вернуться в комнату и не покидать заведения, Анимус и Рольф вышли на свежий воздух. Весь Вейе был как на ладони – футов триста в обе стороны. По небу ползли убывающий Массер и почти полная Секунда, так что округу заливал молочно-белый свет. - Нам нужно проехаться на север, Рольф, - сказал Анимус. – Миль пять, не больше. - Хорошо, - следопыт кивнул, и они со стражником направились к небольшой конюшне при «Ваунете», и мгновение спустя уже мчались на север, в сторону Брумы. - А что мы ищем-то? – наконец полюбопытствовал Рольф. - Один из постояльцев сказал, что видел небольшой лагерь хаджитов у брумского тракта. Даже если они уже снялись, я хочу увидеть, существовал ли этот лагерь. Дорога, петляя, взбиралась ввысь, и вскоре стражники увидели лагерь хаджитов. Особых сомнений тут быть не могло – ведь в этом лагере и впрямь было пятеро хаджитов – трое ом-ратов и двое сутай-ратов. Мертвых. А еще в лагере нашелся труп босмера. Всех шестерых застигли в расплох, причем нападающих было порядочно – человек десять, не меньше. Все вокруг было затоптано. - Забавно, - сказал Рольф. – Я не вижу следов от подков. Напали не конные. - Бандиты? - Многовато. Да и раны странные… Видишь? - На вилы похоже, - ошалело пробормотал Анимус. – Странно. - А еще глянь-ка на сапоги убитого босмера. - У него же нет сапогов. - Вот именно. Разбойники редко снимают с жертв сапоги. Их больше интересует золотишко, оружие, такое добро. Иногда еда. – Рольф еще раз окинул взглядом побоище. – Дурь какая-то, Рур. Да! И глянь-ка… Бравильский глинозем. Рольф ловко выколупнул небольшой комок грязи из-под когтя мертвого хаджита. - Действительно дурь, - пробормотал Анимус, - но в этой дури есть система… Беглый осмотр вещей убитых выявил несколько пузырьков непонятного назначения, корзину подозрительного белого порошка, изрядные запасы сухарника. Все остальное, похоже, было унесено убийцами. Когда стражники вернулись в Вейе, на востоке робко проклевывалась заря. Небо только-только начало наливаться багрянцем, но некоторые крестьяне уже вовсю копались в огородах, ловко управляясь с землей. У въезда в поселок к Анимусу и Рольфу примкнул и Пропе Инутилис. - Ну как тут? – буднично поинтересовался у него кваренти. - Тишь да гладь, мой протектор, - отозвался Пропе, пока Анимус спешивался. - Не помнишь, где тут обитает староста? - Это господин Бчок, - отозвался Пропе, - он живет ближе к озеру. - Отлично, отлично. Кваренти осмотрелся по сторонам. Хибары Вейе были старые и переменили не одно поколение хозяев. У реки они плотно жались друг к другу, образуя плотную группку рыбацких лачуг, к которым была пристроена крепкая общая пристань, крестьянские же дома отстояли друг от друга подальше, оставляя место для полновесного подсобного хозяйства. - Сперва я наведаюсь к нашей волшебнице, - сказал Анимус, снимая с седельной привязи корзину, так что пока подождите меня здесь. Он почти бегом добрался до комнаты Хокрофт – и на этот раз ему пришлось стучать в дверь. Почти минуту спустя широко зевающая волшебница отворила дверь, одновременно затягивая тесьму на изящном шелковом халате. - Полагаю, именно это везли вам хаджиты, - заметил Анимус, протягивая ей корзину. – Это же лунный сахар? Хокрофт приподняла крышку и сунула палец в порошок. - Не просто лунный сахар, - сказала она, вновь зевая, - а очищенный и освященный лунный сахар. Главный компонент лекарства. Уйдет весь, если вас это беспокоит, он почти целиком испаряется во время перегонки. - Что ж, полагаю, вы все же выполните свою часть сделки. – Заметил Анимус. – Правда, всех хаджитов перебили. Они встали лагерем к северу – очевидно, опасались слежки, - и потом Джо’Ор спустился в Вейе, чтоб встретиться с вами, но потом был мистическим образом убит буквально на расстоянии вытянутой руки от цели. - Вы опять подозреваете меня? – сонно пробормотала волшебница. - Как ни странно, нет. Но есть у меня пара подозреваемых на счету. Возможно, вам будет интересно, - подумав, добавил он. Волшебница мгновенно распроснулась: - Вы думаете, что уже нашли убийцу? - Я в шаге от разгадки, - Анимус пожал плечами. – Но суть произошедшего в конечном счете ясна. Дело, на самом деле, в шляпе, а точнее – в сапогах. Примерно час спустя постояльцы «Ваунета» и староста Бчок собрались в очищенном от посетителей главном зале трактира. Господина Йолкума также выдворили невзирая на его вялые протесты. Вокруг трактира собралась практически вся деревня – в основном крестьяне, ибо рыбаки еще затемно ушли ловить рыбу на озеро. - Господа и дама, - начал Анимус, прохаживаясь между грубых столов, - полагаю, всем вам известно, что давеча здесь, в Ваунете, имело место столь ужасающее преступление как убийство. В результате этого в Эльсвейре чуть не началась гражданская война, и может еще начнется, погибло семеро, а кто-то обзавелся парой ножиков, кучей рубинов и новыми сапогами. Да-да, я смотрю на вас, господин Бчок. Я уверен, что рубины у вас дома мы отыщем – мой помощник как раз сейчас занят обыском, - но на ваших сапогах отчетливо видны следы глинозема, даже мне видны! – а мой старый друг Рольф, - Анимус кивнул скучающему следопыту, который явно не отказался бы от общества господина Йолкума – а вернее, его запасов пива. – Тот их увидел едва мы пришли к вашему дому. Очень липучая дрянь, эта бравильская глина. Анимус укоризенно покачал головой: - Вы б их хоть помыли. Я понимаю, жизнь здесь бедная. Вы же, думаю, намеревались поделить рубины среди жителей Вейе? Или же вы скрыли их от односельчан? Как бы то ни было, сапоги достались вам. Но что же это за магия позволила неизвестному прийти и убить хаджита в подвале трактира так, что никто в целом зале, включая трактирщика, и не заметил? Анимус развел руками. - Загадка. Однако простая загадка. Ведь убийца не обязан быть один. Господин Рольф – он был поистине бесценен в этом деле! – заметил, что в подвале натоптано. Там было много людей. Зачем? Чтобы убить хаджита, которого туда затащила толпа, отчего-то на него обозлившаяся? Кваренти с удовольствием наблюдал, как Бчок меняет цвет. Сейчас он, к примеру, стал потно-лиловым. - А вот господин Септимус куда более аккуратен! Не правда ли, господин Септимус? Проблема, конечно, в маршруте. Конечно, можно вернуться из Рифтена и через Бруму! Но это же Девятеро поймут что за крюк. Все едут из Рифтена через Чейдинхол – это и быстрее, и комфортней. Но вам нужно было приехать из Брумы, чтоб «увидеть» лагерь хаджитов. Но тут нам на помощь приходит господин Рольф – храните боги этого человека! – ведь он долго смеялся, когда, осмотрев вашу лошадь, пришел к выводу, кто прискакала она как раз из Чейдинхола! Что же выходит? Неужели вы выяснили местоположение лагеря хаджитов магическим путем? Конечно же нет. То, как убили несчастных эльсвейрцев наглядно показывает, кто их убил, - крестьяне. Они и вышли на лагерь, проследив за парочкой, явившейся на поиски пропавшего лидера. Госпожа Хокрофт, - Анимус обернулся к волшебнице. – Что было в этих сосудах? Он протянул ей найденные в лагере бутыльки. Волшебница аккуратно принюхалась, помахав рукой над горлышком одного из сосудов. - Зелье невидимости? – удивленно произнесла она. – Поразительно… У них было… - Да-да. К несчастному Джо’Ору заглянули невидимые хаджит и босмер – чтоб забрать начисто проигнорированные толпой рубины и лунный сахар. Но, увы, выходить им пришлось, утратив эффект невидимости, и хотя в самом трактире засечь их было уже некому, на обратном пути за ними проследили, и перебили всех в лагере. - А знаете, самое смешное, что господин Кампони, которому нет дела до расы рабов, все видел. Не так ли, господин Кампони? – Рурсус усмехнулся. – «Убит н’вах». Ну кто так пишет, а? Н’вах – это чужестранец на языке данмеров, не так ли? Для вас тут все – чужестранцы. И, полагаю, записку вы передали через определенные каналы, которых не существует. Данмер сурово посмотрел на стражника, но не сказал ни слова. - Господин Кампони, - Анимус широко улыбнулся. – Поймите, ситуация такова, что либо у меня внезапно материализуется свидетель, либо же мне придется просто уйти из поселка вместе с ребятами – сейчас, когда господа Бчок и Септимус осведомлены о том, кто, вероятно, и оказался доносчиком. Кампони усмехнулся. - Да, кваренти, для н’ваха вы весьма хороши на выдумки. – Кампони срельнул глазами на Бчока, который, обливаясь потом, таращился в никуда. – Знаете, нам с вами стоит сегодня выпить где-нибудь в Имперском городе? А, что скажете? - Господин Кампони, это отличная идея. Рольф, ты последишь за порядком, пока меня не будет?