В первых строках своего письма своего отзыва хочу поблагодарить... Иннельду. За то, что запостила свой отзыв первой, тем самым избавив меня от нудного перечисления ляпсусов в нескольких последних работах Господа уважаемые авторы, читая мои отзывы имейте ввиду отзывы Иннельды, потому как с последними я по большинству пунктов согласен. А где не согласен - там сами увидите. 1). Искатели Артефактов. Что-то мне подсказывает, то это стёб. Из недостатков: - вступление, то есть, всё, что написано до начала диалога. Создаётся впечатление, что автор прочитал что-то литературоведческое на тему средств художественной выразительности и решил использовать полученные знания по максимуму. Как следствие, читать это практически невозможно – ни слова в простоте. Причём, не обошлось без: - смысловых неоднозначностей: «Весело полыхающая печь быстро восстановила температуру в зале, а вместе с нею оттаяли и взгляды посетителей» – «с нею» это с кем? С печью или температурой? - неумелого применения тех самых средств. К примеру, «весело полыхающая печь» - это как? Как автор себе это представляет? Печь не может полыхать – она кирпичная, а кирпич не горит. Полыхать может пламя. «Небеса, взирающие со свойственным им аутизмом» - тоже «оригинальная» находка. То есть, я, конечно, знаю, что такое «олицетворение» - но всему же есть предел. - штампов: Шумная компания из четырех человек… - этот оборот, предваряющий перечисление действующих лиц, где только не встречается. Далее следует достаточно неоригинальный диалог, не без штампов и с «картонным» альтмером: «Альтмер подразумевал тонкие рубашку и брюки, легкие туфли и шелковый плащ темной эльфийки, которые смотрелись в снежном буран попросту нелепо (зато теперь, когда они промокли и прилипли к телу девушки, Рестиль в полной мере наслаждался ее обществом и видом)» – То есть, наслаждался тем фактом, что не только он, но и вся таверна имела возможность оценить телосложение его любимой? Он что, кандаулезизмом страдает? Из достоинств: - «Мохнатый Гуар» - для стёбного фанфика такое название просто находка. Меня очень повеселило – столько ассоциаций, столько ассоциаций… - «Чепец Падишаха» - ну это просто без комментариев Резюмируя: если это был стёб, то ему, к сожалению, не хватило лёгкости и элегантности. Если это всё всерьёз, то… Оценка: 3 2). Забой. В целом весьма неплохо. И написано, и вообще идея – интересно. Ряд мелких замечаний: - как и в предыдущем фанфике, здесь так же имеется злоупотребления – только не средствами выразительности, а просторечиями. Но в гораздо меньших масштабах. На практике это означает, что лично я написал бы несколько предложений несколько иначе. - несколько странно смотрятся скачки с записей главного героя на описание, собственно, действия в настоящем времени. Было бы оправданно вести описывать действие таки в прошедшем времени. - «Самое обидное, что из кучи камней теперь даже сапог не торчит, а жаль – думаю, они бы неплохо пошли под стаканчик-другой» - Не очень хорошо построено предложение: по началу создаётся впечатление, что речь идёт об одном сапоге – и только после слова «пошли» я, наконец, сообразил, что «сапог» - множественное число. - банально пропущена пара запятых. В целом, как я уже говорил, работа неплохая. Оценка: 4,5 3). Я. Неплохо, неплохо. Догадаться, о ком речь, было не так уж и сложно – ни перечитывать, ни брать подсказок автора мне не пришлось С точки зрения чистой литературы особой ценности не представляет (хотя вообще написано технично и претензий к исполнению у меня нет), но за идею, вообще за необычный подход Оценка: 5. До такого надо было ещё додуматься. 4). Найденный путь. И сказать-то особо нечего. Описательная часть практически отсутствует, фанфик – два абзаца текста, предваряющих старую как мир идею «чем больше людей я прикончу, тем сильнее стану». Моральная оценка этой самой идеи в мои обязанности члена жюри, очевидно, не входит – а больше оценивать нечего. Оценка: 1. Не потому что плохо написано, а потому что… ничего, в общем-то, и не написано. 5). Один на два мира. Насколько я понимаю, это по Обливиону? Плохо - я в него практически не играл, хех. Не совсем понятно, что там происходит – так что, коротко: «неприметную примечательность» - не понятно, то ли это авторский ляпсус, то ли чрезвычайно тяжеловесный оксюморон. Стражники симптоматично трусливы и «картонны». А ГлавГерой, в свою очередь, явно претендует на гордое звание Мэри Сью Марти Стью. «Гггг» - ну просто без комментариев. «Мента Маркиназ стряхнул воспоминания…» - когда я вижу такие штампованные обороты, то непроизвольно поднимаю глаза к потолку и выцеживаю сквозь зубы: «Убить»... Ну неужели нельзя придумать что-то пооригинальнее? Или ещё проще – вовсе не писать про «стряхивания» и сразу перейти к делу? Ведь много лучше будет выглядеть. Оценка: 3. Какого-то особого смысла не уловил (не знаю оттого ли, что его там вовсе нет, или оттого, что мало знаком с Обливионом), а исполнение в целом блеклое. 6). Холод. Мелодрама, да :'-( Весьма показательная. Автор - женщина?.. Впрочем, не об этом речь. Автор этой работы повторяет ошибку самого первого автора, а именно увлекается средствами выразительности, в результате чего: - прямо в первых же двух предложениях откровенный ляп: «На улицах Готвэй Гардена стояла ночь. Точнее она осторожно опускалась…» Стояла и осторожно опускалась – это два совершенно разных, несовместимых состояния. - про кровожадную ночь, жестоко топящую целый город, см. выше. - луч солнца скрыться за холмом никак не мог – так не говорят. Само солнце – пожалуйста, а луч – нет. - чуть более тонкий момент: «Хотя день был совсем не праздничный…» Конструкция «совсем не» подразумевает некое противопоставление, то есть, в данном случае напрашивается, что день был совсем не праздничным, а печальным или – того хуже – траурным. Однако никаких указаний в тексте на это нет – день как день, самый обыкновенный. Таким образом, употребление конструкции «совсем не» в данном случае ничем не оправдано и, следовательно, стоило бы написать так: Хотя день был не праздничный… Так же автор повторяет традиционную, имхо, ошибку фанфикописцев, а именно повсеместно употребляет слово «парень». Фокус в том, что слово «парень» несёт очень специфический смысловой и эмоциональный оттенок – и употребление его в авторской речи практически никогда не бывает оправданным. Во всяком случае, где бы я его (слово «парень») не встречал – везде оно резало глаз. Так же и тут. Пишите «юноша», пишите «молодой человек\босмер\данмер\орк\etc», напрягите фантазию и придумайте ещё какой-нибудь синоним, если не хватает фантазии, посмотрите в словаре – но ни в коем случае не «парень»! Далее. Имеется небольшая ошибка с временами: «из грохочущей таверны юноше пришлось идти на западную часть города» - во-первых, само построение не очень хорошо выглядит, вернее было бы написать «пришлось уйти в западную…», во-вторых и этот и авторский варианты подразумевают, что данное действие уже совершено, что оно в прошлом. Но тут вдруг выясняется, что герой ещё никуда не ушёл: «Пройдя через задымленную… юноша вышел из таверны…» Описание того, как был обнаружен труп главного героя, а так же его предыстория, засунутые в один единственный абзац, выглядят очень скомканными – особенно учитывая, что предысторию можно было бы и опустить, в принципе всё понятно и без неё. Ну и последнее замечание. Стража «картонна» до состояния декораций: «… там обычно нет ночного патруля. Эти ребята, хоть и с ног до головы в железе, но кладбищ боятся как огня…» Что значит «боятся»? Это стража или институт благородных девиц на экскурсии? А теперь о хорошем. Хоть я и не любитель ни наркотической, ни суицидальной романтики, не могу не признать: в описаниях наркотического опьянения, смерти главного героя и его похорон имеются весьма недурные фразы. Но этого определённо мало. Оценка: 3 7). Цена знаний. Да, действительно, ровно и гладко, одна беда – скучно. Типичный юноша благородных кровей с тонкой нервной организацией, посланный злой и вредной бабой копаться в грязи. Типичный неуместно разговорчивый вампир – в духе «сейчас вы умрёте, мистер Бонд, но перед этим я раскрою вам все свои ужасные планы по захвату мира…». Сюжет, изъезженный поколениями. Минус за Академию\артефактоведение\программу для старших курсов\студентов младших курсов\и за профессоров тоже минус. Повеселили «трясущиеся от холода и усталости мышцы». Милый автор, трясутся эпилептики в припадках, а мышцы от холода и усталости дрожат. Так же стало очень интересно, чем именно «поза промахнувшегося метателя копья» отличается от позы не промахнувшегося метателя копья, к примеру, или метателя, чьё копье ещё в полёте и не совсем ясно попадёт ли в цель… Оценка: 3 8). Сюжет. Самая неоднозначная работа на мой взгляд. Идея вроде бы боян, но ходы местами нестандартные. Написано вроде бы не ахти, но встречаются весьма недурные обороты. Дать бы автору месяц-другой на доработку... «От звучного треска крышки стола, встретившегося с головой…» несчастная писательница получила черепно-мозговую травму Чёрт возьми, автор, вы когда-нибудь пробовали ударить дерево так, что бы оно затрещало? Это же с бешенной силой надо бить – никакой головы не хватит. «- Госпожа Ранайа, у Вас что-то случилось? – Удивленно спросила…» - у меня такое ощущение, что скоро за слово «удивлённо» я начну убивать. В каждом не втором даже, а полуторном фанфике «удивлённо спросила…», «удивлённо сказала…», «удивлённо рассматривала…». Это уже штамп. И ещё. Автор, я бы сказал, чертовски хитёр – зачем придумывать какой-то сюжет, когда можно просто перенести собственные пейсательские мучения на персонажа... Оценка: 3,5 9). Бой. Написано настолько плохо, что даже не знаю, на какие конкретно промахи указывать – весь текст из одних промахов и состоит. Никак и ни о чём. Оценка: 1. 10). Зато вы вместе. Главное достоинство этой работы – задумка. Эдакая ирония в духе «бойтесь своих желаний – они могут и сбыться». А вот реализация… - совершенно невыразительное повествование, стилизация под игровую книгу, если она и была, совершенно не удалась - паразитические обороты («Через некоторое время с улицы донеслись…») - перлы («Девушка задумалась еще сильнее» - так и вспоминается разумное, доброе, вечное «блондинка думала, волосы чернели…») - логические несуразицы («… раздался сзади чей-то голос. Девушка вскрикнула, отскочила от спрашивающего…» - учитывая, что голос раздался сзади, от «спрашивающего» - это вперёд, то есть головой прямо в те самые «завалы») - излишне блондинистые персонажи («-НИРАЭН!!») Оценка: 2. P.s. И вообще, откуда пошла эта идиотская мода писать несколько восклицательных\вопросительных знаков подряд??!! Что за чорт???!!! Убить всех, кто так пишет!!!! 11). Удачная покупка. Написано плохо – очень уж много ляпов, вплоть до откровенных перлов – вроде «Покупатель оценивающим взглядом оглядел…» (слухом послушал, обонянием обнюхал, осязанием ощупал), «Одно ухо животного было сзади, а второе – спереди…» (вообще без комментариев). Сюжет отсутствует, идея невнятна, чего добивался автор – не понятно. Оценка: 2 12). Дающая надежду. Я старый солдат и не знаю слов любви… Идея понятна и даже вполне приемлема, но написано никак, просто никак – в духе дешёвого аниме: непонятные душевные метания, много пафосных слов, претендующих на вселенского уровня откровения... Ни чести, ни совести Прощу прощения, ни цели, ни смысла. От некоторых фраз и оборотов режет глаза. Оценка: 3 13). Вечный страж. Хорошо, даже очень хорошо. Определённо одна из лучших работ среди представленных на конкурсе. Хотя и не без замечаний: - диалог с Нереварином слегка чересчур (хе-хе) слащав и пафосен. Особенно это его «Играй…», как бы претендующее на что-то возвышенное. Типа, вот она сермяжная, в словах не высказываемая правда, тутоть… - от сцены встречи с девочкой веет чем-то таким русским народным: сидит мужик на берегу, рыбу промышляет, а тут пигалица в сарафане и лаптях крынку молока ему… Кстати, мне крайне любопытно, чьего именно молока она ему принесла? Коров на Вварденфелле нет, коз тоже. Лошадей, в конце концов, тоже нет… Гуарово, что ли? - не совсем в курсе, как соотносятся леди, балы и lore. Оценка: 5 14). Шлем Шигората. Чего по-настоящему не хватает этой работе, так это обработки Word’овским spellchecker’ом: синтаксис жестоко изнасилован и плачет на кушетке психотерапевта бедный-бедный синтаксис. Плюс ряд ляпсусов – бурчание под нос, подкошенный дуб… Если бы не всё это, я бы даже может быть задумался о пятёрке - а так, максимум… Оценка: 4 За неплохую идею и юмор. P.s. Что за «гяур» такой? 15). Месть. WTF? Оценка: 1. 16). Мечта мертвеца. Хорошая работа. И задумано не плохо, и написано не без милых подробностей, изображающих разложение мертвечины, и всё это даже с некоторым юмором («Топотун, мой хороший!» - жизнерадостный такой покойничек ). Техника вот только подкачала и исполнение оказалось всё же хуже идеи: не лучшим образом выстроенные предложения, странные обороты… Оценка: 4. 17). Несчастный. «я увидел длинный коридор, спирально поднимающийся вверх» - если коридор поднимался спирально вверх, то как же главный герой сумел оценить его длину? Посмотрел сквозь стены? «Стоило поблагодарить Ниора за его беспомощность, она вернула мне уверенность в себе» - при первом прочтении возникает странное ощущение, что Ниора – она («она вернула…»). За исключением этих двух недочётов – работа очень хороша. Определённо, одна из лучших. По поводу диссонанса полностью согласен – причём, удивительно выглядит не только сама подача от первого лица, но и последняя фраза рассказа, по логике произнесённая уже после смерти. То есть, если бы это откровение было оформлено как последняя мысль, всё было бы приемлемо, но «я … был уже мёртв». Так же не совсем понятно, к чему относится название. Но вообще отлично. Оценка: 5.