Перейти к содержанию

Конкурс прозы № 3 - Голосование


Рекомендуемые сообщения

С каждым конкурсом у нас все больше и больше работ, что, несомненно не может не радовать :-) Господа читатели-голосующие, вашему вниманию представлены семнадцать рассказов:

1) Искатели артефактов

2) Забой

3) Я

4) Найденный путь

5) Один на два мира

6) Холод

7) Цена знаний

8) Сюжет

9) Бой

10) Зато вы вместе

11) Удачная покупка

12) Дающая надежду

13) Вечный страж

14) Шлем Шигората

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…

16) Мечта мертвеца

17) Несчастный

 

Состав жюри.

 

1) Elfa

2) Don Condor

3) Arven

4) Шейд

5) Иннельда

 

Правила голосования

 

Для пользователей:

 

К голосованию допускаются пользователи, зарегистрированные на форуме не менее месяца назад и имеющие не менее 40 сообщений.

 

Вы должны скопировать приведенный выше список конкурсных произведений к себе в пост и напротив каждого произведения выставить оценку от 1 до 5 баллов. В отличие от предыдущих конкурсов, вам не обязательно писать развернутые комментарии к оценкам, но я бы от своего лица и от лица авторов очень попросила вас это сделать. Все-таки, стараться-стараться и получить в итоге одну-единственную циферку - это немного грустно. Так что, если у вас есть время, не поленитесь, сделайте авторам приятное :-)

 

Примечание: авторам участие в голосовании принимать нельзя.

 

Для жюри:

 

Вам предстоит выставлять оценки произведениям оценивая отдельно

1. сюжет

2. стиль

3. грамотность

4. соответствие лору

5. язык в целом

 

По каждому пункту требуется выставить отдельную оценку от одного до пяти баллов, подробно аргументировав свою позицию. После этого оценки складываются, получившееся число делится на пять и получается общая оценка произведению, которая, собственно, и будет учитываться при голосовании. Все эти сложности нужны для того, чтобы как можно более полно расписать автору достоинства и недостатки его произведения.

Так же жюри имеет право добавить от 0,1 до 1 балла за наличие оригинальных находок

 

Сроки голосования

 

Голосование закончится вечером 13 февраля (примерно в 23:00 по московскому времени). Затем по каждому произведению будет подсчитана оценка и оглашены итоги, названы имена авторов каждого произведения и определен победитель.

За сим спешу откланиться и уступить место голосующим. Голосование по третьему всеяфуллрестовскому конкурсу прозы обьявляю открытым!

Изменено пользователем Marfa
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Имхо всем прочитавшим - медаль. :-D

 

Отредактировал в связи с изменением системы оценок.

 

1) Искатели артефактов

3/5

Обьем текста радует. Но не радует его содержание. Написано все в неком "наивном" и простом стиле, хотя и читается тяжело. Как преверженца ЛОР-а меня очень задело такое вмешательство и переиначивание его на свой лад. Диалоги за частую нереалистичны. Реплики немного несогласованы. Несмотря на это все - четверка.

Чепец Падишаха

:rofl:

 

Явись пред нами, Дедум Хладиус!

Ктулху фтагн!

 

2) Забой

3/5

Даже не знаю что сказать.

Слишком много акцентирования на деталях и имхо недостаточно описанные главные действия. Четверочка.

Данмер хватает факел и вытягивает руку с ним в направлении звука,

Дак он его же погасил его? А разжечь?

 

3) Я

1/5

Лолшто?

СПГС у меня нет, поэтому ничерта не понял.

 

4) Найденный путь

2/5

Хмм... Опять же, несовсем по ЛОР-у... Да и скольких я людей не убивал эбонитовым оружеем, сильнее оно не стало...

Написано как-то все банально и предсказуемо. И можно было написать побольше хотябы... хех.

 

5) Один на два мира

1/5

Рассказ ассоциируется с чем-то таким:

Я иду. Это он. Я напал на него. Он умер, и я пошел дальше.

Никого, даже патруля. Никаких людей. Только Массер и Секунда. И могучее небо. С легким багровым оттенком.

И звезды. Белые. Они мигают. Все. До одной. А. Еще. Дул. Ветер.

 

6) Холод

5/5

Очень понравилось. Больше сказать нечего.

 

7) Цена знаний

5/5

Атмосферно и подробно. Труъ-боярская работа!

 

Только вот:

Норэ Ассилириантис
Не данмерское имя однако. ;-D

 

8) Сюжет

3/5

Как-то пресно и скучно. Нет ни экшена ни душевных переживаний ни скрытого смысла... Да и в мир ТЕС имхо история не сильно вписывается.

 

9) Бой

3/5

Не плохо, но придраться есть к чему.

Марк

Ниразу не тесовское имя...

 

даэйдра

Ох как мне не нравится этот 1совский перевод...

 

Десять минут, продержаться всего жалких десять минут. Но почему же такое ощущение, что прошло как минимум пара часов? А это что? Дибелла милостивая! Это же осадная машина! Неужели не успел? Хотя кто это там? Да это же спаситель! И он что-то несёт.
Быстрый он какой. Не успел зайти как уже вышел :-D

 

Но Александре обязательно признаюсь.

И снова не тесовское имя

 

10) Зато вы вместе

4/5

Неплохо, но концовка предсказуема :)

-НИРАЭН!!

А????!!!! :-D Ссори, не удержался :)

 

Суранского «Золотого моста»

Щито? О_о

 

Через 2,5 часа

У нее что, часы есть? О_о Еще и в десятых долях часы посчитала. А чегож не 二钟半 часов? Или не II, V часов ? :gigi:

 

11) Удачная покупка

4/5

Комментариев, пожалуй, не будет. Неплохо, но не зацепило.

 

12) Дающая надежду

4/5

Честно говоря, еле осилил. :-D

 

13) Вечный страж

5/5

Шестерка, но пара замечаний:

Остальное, по традиции, жертвовалось храму, самое ценное – оставлялось на могиле, как знак того, кто здесь похоронен.

Не логично как-то... Имхо храм должен был себе все ценное захапать, а что там кому нужно они бы вообще не спрашивали...

 

Врага Дагота.

Шармата... :dry:

 

я понял, что он знает про эти мои мысли, и про прежние, и про те, которые я не успел ещё продумать. И вообще всё на свете.

И вообще он крут как Чак Норрис и онотоле вместе взятые... :-D А еще он взгядом прожигает DVD...

 

14) Шлем Шигората

3/5

 

Дом Телвани

Телванни! >_

 

Сандрит Мора?

Откуда "н" ? О_о И неоднократно причем... >_

 

гяура.

Лолшто? :0-0:

 

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…

3/5

 

16) Мечта мертвеца

4/5

Некромантия - труъ, но имхо автор плохо знает детскую психологию.

 

в золотистой коже и карих глазах которой явственно угадывалась кровь альтмеров

О_о

 

Ну что за глупости, некромантия – это если разумных поднимаешь!
ИМХО для речи ребенка не уместная фраза...

 

17) Несчастный

5/5

Nothing to say. Отлично!

 

- Ш-што это было, г-господин?

Орфографея жжотъ!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уууу... +1 к Нлмс, всем прочитавшим медаль.

 

 

1) Искатели артефактов

4/6

Написано неплохо, увлекательно, хотя.. мне многие фанфики нравятся)), но из-за противоречий с ЛОРом, я пожалуй поставлю 4.

 

З.Ы. Чепец падишаха сразил наповал. :megalol:

 

2) Забой

5/6

Понравилось, маловато правда, зато интересно. Но есть кое-какие недочеты, впрочем они не сильно портят впечатление.

 

3)Я.

6/6

Фееr'ично!

Я в этот рассказ 4 раза вчитывался, пока не уловил сути. Оригинально, интересно, и раньше подобное не встречалось. ^^

 

4)Найденный путь

4/6

Маловато как-то, да и предугадать в целом можно... Вотс.

 

5) Один на два мира

3/6

Вспомнился сразу же Олди, бесы и Арена, прям как штамп какой-то. Как-то не интересно вышло.

 

6) Холод

6/6.

Прекрасный рассказ, печальный и трогательный, если же и есть недочеты, то я их явно пропустил.

7) Цена знаний

5/6

Интересно, но.. просто не зацепило.

на выпертого из Академии сына.

Из гильдии тогда уж.

 

8) Сюжет.

5/6

Оууу, прям какая-то цикличность. Не, не то это.

 

9) Бой

5/6

Имена не шибко Лорные, а так нареканий нет собсно.

 

10) Зато вы вместе.

6/6

-НИРАЭН!!

THIS IS SPAAAAAAAAARTTTTA!!!!!! MAADNEESS!!!!

И вправду вместе.. Пусть кое-что и не по лору впинципе, хех.

 

11) Удачная покупка.

5/6

Оууу.. какой серьезный ритуал-то. Но как-то не впечатлило.

 

12) Дающая надежду.

6/6

Пожалуй одно из произведений которое ТАК меня зацепило. Описание, эмоции, чувства.... невероятно передано... Браво.

 

13) Вечный страж

6/6

Как [нужное вставить]. Даже не знаю, что и сказать.. Просто понравилось..

 

14) Шлем Шигората.

5/6

Посмеялся, зачет. Любвеобильная дремора, Дагот ее побери. :-D

 

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…

4/6

Многа букф..и не сильно впечатлило..

 

16) Мечта мертвеца

5/6

Вышло неплохо, но меня не сильно впечатлило.

 

17. Несчастный.

6/6

Класс! ДОбавить нечего.

 

 

З.Ы. Наверное из меня фиговый критик, да и недочеты я редко замечаю, ибо обычно все рассказы увлекают меня. Но... уж извините, если аргументов маловато. Если говорить вообщем, то все написали неплохо. Почти все рассказы понравились. Авторам спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) Искатели артефактов

 

4/6

 

Мохнатый гуар - это сильно. Что-то навроде мамонта, полагаю. Хех. Истреблённый древними питекимерами.

 

>как же окна, изрисованные разнообразными узорами

Стёкла. Иначе сразу же вспоминается анекдот "а рамы красить?".

 

>Свинцовые небеса же взирали на это со свойственным им, свинцовым небесам, глубоким чувством аутизма.

Аутизм здесь как-то не к месту.

 

Чепец Падишаха уже упоминали. Весьма забавно. Особенно в Даггерфолле.

 

>- Она потратила 300 дрейков на зелья защиты от холода, - отозвался мрачным тоном Райлег.

Если уж Данмерку спасли зелья от холода, то почему Норд, имеющий 100% иммунитет, при этом шмыгает носом? Нестыковочка.

 

>Тотчас на столе образовалась небольшая кучка ценных артефактов.

Может я чего-то и не понимаю, но как должен смотреть среднестатистический трактирщик на проведение каких-либо ритуалов в своём собственном заведении?

 

>Явись пред нами, Дедум Хладиус!

А по ЛОРу он был бы Джек Фрост.

 

>Хо, хо, хо! – сказал он, после того как сани разнесли в щепки полтрактира.

Однако так и представляю: за столом и так сидит куча народу, плюс со столов вокруг поближе подтянулась куча зрителей, и тут появляется целый экипаж. Таверна разносится в щепки, стены разлетаются в разные стороны, крыша падает. Давка, крики пострадавших. Кто-то попал под колёса копыта оленей... Тоже забавно.

 

Хороший шарж. Но без критики не обошлось.

 

 

 

2) Забой

 

4/6

 

Рассказ хорош, по-своему, но... 1. Не очень оригинален, хотя в сеттинге ТЕС я таких не встречал, за что ему плюс. 2. В завале человеку воздуха и на сутки вряд ли хватит. Это при том, что он будет тихо сидеть, а не заниматься двигательной активностью. А этот ещё и факелы жег. Хех. Задохнулся бы через пару часов от нехватки кислорода и достатка угарного и углекислого газов. 3. Какой-то он апатичный. Ведь даже кирка есть - значит есть все шансы. 4. Он не шахтер. Был бы шахтером - знал бы куда идти. Или долбиться. 5. ИМО, так быстро с ума не сходят.

 

 

 

3) Я

 

2/6

 

Первый и последний день из жизни корпрусного монстра? Или кого-то там ещё. Хех. Оригинально. А вот исполнение не понравилось, ибо короткие монодиалоги не дают внятной информации.

 

 

4) Найденный путь

 

2/6

 

Ковырять клинком пол - непрактично. Испортиться может.

 

>- Эй, ты! Повернись! – это был стражник.

Насколько мне помнится, за несколько убийств, за голову назначается такая сумма, после которой стражники уже не разговаривают, а идут убивать. Хех. И уж тем более стражник должен был позвать подмогу заранее, раз имеет дело с серийным убийцей. В общем, сначала зарядить арбалетным болтом в лёгкое, а потом уже задавать вопросы.

 

>-Да, это ты! Путешественник, убивший несколько магов в разных частях Вварденфелла!

А я бы его грязным убийцей обозвал. Или ещё похуже. Что ещё за политкорректность? Тем более, в рабовладельческом Морровинде?

 

>Накрас ещё раз окинул взглядом трупы, затем посмотрел на поместье, что стояло неподалёку. Он направился туда.

>В тот день Гнаар Мока не стало.

А потом его нашёл Непереваррин и насадил на хризамер. :)

 

 

 

5) Один на два мира

 

3/6

 

 

Смещение стиля в начале повествования с высокого на "подонковский" как-то не красит произведение. Хех. И упоминание чертей меня коробит. Дьяволы-то ладно, но чертей не помню, хоть убейте.

 

Ещё мне с трудом верится, что ординаторы, особенно морнхолдские, с их всем известной кичливостью, будут бояться каких-то чужеземцев-гладиаторов. Особенно с такой родословной.

 

Происхождение героя на свет оставим без критики. Ибо лениво.

Слабая троечка.

 

 

6) Холод

 

5/6

 

>с почерневшими от копоти обоями

Тогда уже изобрели обои?

 

>В западной части города было только кладбище с прудом

Какой идиот делает кладбища рядом с водой? Могилу же вырыть невозможно!

 

Прекрасный рассказ. Хотя тему можно было раскрыть чуть-чуть побольше.

 

 

7) Цена знаний

 

5/6

 

Вроде бы и обгадить покритиковать особо не за что. Хех. Всё ровно и гладко. Но всякие академии и прахфессоры смущают.

 

 

8) Сюжет

 

6/6

 

Я плакалъ. 5 за всё вместе и ещё 1 за однополую любовь и "за пошлую идею в духе бульварных романов". ;-) Отдельное ня за рекурсию.

 

 

9) Бой

 

4/6

 

Арфаграфека и стелестека не понравились немного.

 

 

10) Зато вы вместе

 

3/6

 

>Через 2,5 часа она пробиралась за ящиками к поместью Болин.

Ещё какие-то жалкие 23.5 ящика и она будет на месте! Чёрт, кто вообще придумал загромождать все дороги в городе ящиками? На кол бы его посадить...

 

>Прильнув в щели в завалах,

Заглянув к окну в стенах...

 

А вот концовочка предсказуема. Хех. Было бы неожиданней, если бы она была счастливой.

 

 

11) Удачная покупка

 

2/6

 

>Взгляд темных глаз был немного настороженным, а уши настороженно ловили каждый звук.

А настороженные уши настороженно ловили каждый, тоже, в свою очередь, настороженный звук. Город стоял на военном положении и все были настороже.

 

>Громкое испуганное ржание лошади вызвало улыбку на лице Лашанса.

Хм... Оригинальный ритуал - делает из коня лошадь. Типа гы.

 

Яой. В том самом значении "ни смысла, ни сюжета, ни завязки". Хех.

 

 

12) Дающая надежду

 

6/6

 

OMG! TEH DRAMA!11

Очень и очень красиво. Прекрасно.

 

13) Вечный страж

 

5/6

 

 

14) Шлем Шигората

 

6/6

 

Этапять. Практически "от души" посмеялся.

 

 

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…

 

3/6

 

16) Мечта мертвеца

 

5/6

 

Оригинально.

 

17) Несчастный

 

4/6

 

Так себе, средненько.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) Искатели артефактов

4/6

Улыбнуло. Ждем первого плагина с "Чепцом"

2) Забой

4/6

 

3) Я

4/6

Пепельный зомби? 0_о

Понравилось, ток объему бы побольше

4) Найденный путь

4/6

вот тут согласен с семпаем - в Морре стражники за киллометр бегут убивать того, закого назначена 1к награда. Ведь в Морре в стражники попадают только урожденные телепаты

5) Один на два мира

5/6

Понравилось. Правда начало какое-то мутное, не понятное

6) Холод

4/6

7) Цена знаний

6/6

Вот только одно уточнение - старые вампиры должны быть чуть более чем сверх круты. А тут какойто старикашка

8) Сюжет

6/6

ну что тут еще можно сказать после семпая?

"Это нынче модно" (с)

9) Бой

5/6

Эх, до этого момента я так и не дошел....((

10) Зато вы вместе

3/6

11) Удачная покупка

3/6

странные у братства ритуалы...

А конь умный был... Знал как просто красные линии от кровавых отличить. Чему их только в Сиродииле не учат...

12) Дающая надежду

5/6

Замечательная история. Однако лично мне тяжело далась, не знаю почему, но ее я читал дольше всего

13) Вечный страж

5/6

Хот и избито, но достаточно атмосферно. Грац!

14) Шлем Шигората

6/6

Что пиво с людьми делает)))

>>>она влепила ему звонкий поцелуй

:-D

 

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…

4/6

Как затянуто однако... И в некоторых местах так и хочеться влепить "Минздрав предупреждает - употребление наротиков опасно для здоровья!"

16) Мечта мертвеца

6/6

Наиболее понравившееся мне произведение. Автору огромное спасибо

17) Несчастный

5/6

Мне, как закостенелому Телванни, очень льстит такого рода оценка, как приведенная в этом расказе.

Разве что название имхо не сильно подходит к сему произведению

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) Искатели артефактов

3\6

хм... вполне стандартное развлекательное чтилово... улыбнулся в паре мест, не более...

ЗЫ: клише с Алхимега что ли?)

2) Забой

3\6

Мне весьма понравилось, что рассказ составлен из записей дневника.. Но имхо если бы были лишь записи, а в конце что-то вроде *Пожилой данмер закрывает книгу и удаляется из кабинета.. Что ж, чем черт не шутит.* было бы лучше

3) Я

5\6

Няяя XDD Здорово! очень понравилось!

4) Найденный путь

2\6

Нет. Ничего особенного... Освещать такие высокие мысли, как поиск смысла жизни, используя такие низкие и откровенно неуместные примеры и иллюстрации... Нет, не то\

5) Один на два мира

4\6

Рассказ хороший, с характером... Но вот лексика, речь - храмлют на обе ноги\ поэтому 4...

6) Холод

6\6

Тру -_-

7) Цена знаний

4\6

Вполне мило =3 Довольно интересная и нестандартная ситуация... Хотя на месте Ранис Атрис скорей оказался бы Требониус)

8) Сюжет

6\6

Как оригинально) Еще не встречал пока кольцевой композиции) И написано потрясающе. Особенно хорошо вышло художественное оформление - проникаешься обстановкой и начинаешь ее чувствовать...

9) Бой

4\6

Просто пересказ по сути. Да и выразительностью особой не отличается. Все вполне стандартно...

10) Зато вы вместе

4\6

Хороший рассказ. Вот только концовка немного подкачала... А так Шигорат в своем репертуаре)

11) Удачная покупка

3\6

Не знаю... Наивно что ли?..

12) Дающая надежду

6\6

Невероятно. Приятно поражен.

13) Вечный страж

5\\6

Красиво. Сентиментально, но такому тексту к лицу...

14) Шлем Шигората

4\6

Занимательная история. Мне вполне понравилось..

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…

3\6

Так затянуто... Да и действия толком нет..\

16) Мечта мертвеца

5\6

Хорошее произведение. Напоминает сказки Миядзаки) Доброе и красивое.)

17) Несчастный

4\6

 

ЗЫ: это было сурово но я получил массу удовольствия)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Увы, критик из меня никакой, потому буду оценивать по критерию понравилось/не понравилось.

1) Искатели артефактов 5/6

2) Забой 4/6

3) Я 4/6

4) Найденный путь 5/6

5) Один на два мира 4/6

6) Холод 6/6

7) Цена знаний 6/6

8) Сюжет 5/6

9) Бой 4/6

10) Зато вы вместе 4/6

11) Удачная покупка. 4/6

12) Дающая надежду. 6/6

13) Вечный страж 6/6

14) Шлем Шигората. 3/6

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным… 4/6

16) Мечта мертвеца 6/6

17) Несчастный 5/6

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) Искатели артефактов - 3/6

Хороший рассказ, приятный стиль повествования, но, на мой отвыкший от художественной литературы взгляд, текст уж очень сильно усложнен и перегружен оборотами... Понятно, что это прием, но, как мне показалось, автор его пока еще не до конца отточил...

2) Забой - 4(5)/6

Прекрасно написанные монологи героя, но при этом очень сухие описания, которые больше подошли бы сценарию... Именно они значительно снизили оценку работе как рассказу до "четверки", но, будь она сценарием к короткой постановке, с удовольствием бы поставил "пять"...

3) Я - 2/6

Необычно, но нуждается в сопровождении хоть какой-то информации, которая помогла бы понять происходящее...

4) Найденный путь - 3/6

Рассказ крепкий, но, к сожалению, ничем не выделяющийся... Кроме того, расстраивает несоответствие вселенной...

5) Один на два мира - 3/6

Слабовато... Повествование вышло несколько рваным, а сюжет местми нелогичен... Плюс пара-тройка странностей с лором...

6) Холод - 5/6

Грустно и красиво... Отлично... :)

7) Цена знаний - 6/6

Прекрасный рассказ, на мой взгляд, один из лучших... И даже небольшие протворечия лору его ничуть не портят...

8) Сюжет - 4/6

Хороший рассказ, но, как мне кажется, он слишком уж сильно притянут к тематике конкурса... Кроме того, я, к сожалению, слишком далек от писательских мучений и вряд ли смогу оценить то, как они были представлены, по достоинству...

9) Бой - 3/6

Неплохой экшн, но боевые сцены, составляющие основу рассказа, как мне кажется, все еще нуждаются в доработке...

10) Зато вы вместе - 4/6

Слишком быстро развивается действие, слишком стар сюжет, появление Шегората напоминает рояль в кустах, но, тем не менее, чувтвуется дух игры - за это "четверка"...

11) Удачная покупка - 3/6

Идея неплоха, но, к сожалению как и в предыдущем рассказе сюжет развивается слишком быстро... Вопросы вызывют и некоторые фразы:

"Одно ухо животного было сзади, а второе – спереди, что выдавало неуверенность." и "Животное испуганно стригло ушами" - боюсь себе это представить...

12) Дающая надежду - 6/6

Просто великолепно... Жаль, что "6" - максимальный балл... Единственное, за что хочется покритиковать автора - капс лок: это плохой графический прием - он отвлекаетна себя внимание при чтении... Лучше использовать курсив...

13) Вечный страж - 5/6

Текст хорош, но есть ошибки и некоторая неестественность... Например, стражник, которого, по его словам, деньги уже не волнуют, обращает внимание на цену... Это рушит всю атмосферу...

14) Шлем Шигората - 6/6

Рассказ - как будто со страниц какой-нибудь вварденфельской книги... Твердая шестерка...

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным - 4/6

Показалось, что из текста вырезана примерно половина - сюжет было вычленить достаточно сложно...

16) Мечта мертвеца - 6/6

Мне кажется, тут и комментировать нечего... Рассказ замечательный...

17) Несчастный - 5/6

Вышло хорошо, правда слишком предсказуемо... Развить бы идею...

 

Фуф, справился... :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Внимание, после длительного обсуждения было решено изменить систему выставления баллов. Все оценки, которые уже были выставлены, будут мною пересчитаны в соответствии с новой разбалловкой. Новые правила смотреть в измененном первом посте.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Моё скромное ИМХо...

 

В целом несмотря на множество работ средний уровень ... кхм... недотягивает до прошлых конкурсов...,

 

Однако по порядку...

 

 

1) Искатели артефактов

 

Забывны рассказец, в парочке мест было весело, но не особо зацепило... 3\5

 

 

2) Забой

 

Ощущение что это сценарий для какого-то квеста или фильма по ТЕС3 :) но всё-таки есть чем насладиться 3\5

 

 

3) Я

 

 

Эммм... простите, но ... бред... 2\5

 

4) Найденный путь

 

Неплохо, но... кхм... 4\5

 

5) Один на два мира

Неплохо... но немного непонятно... 3\5

 

6) Холод

 

 

Красиво, печально... понравилось 5\5

 

 

7) Цена знаний

 

 

Атмосферно, но скучно... извините... 3\5

 

8) Сюжет

 

Я думала будет про Крассиуса Курио :) 4\5

 

9) Бой

 

Эммм хорошо, но надо ещё работать над описанием сцен... 3\5

 

10) Зато вы вместе

 

 

Понравилось... Шигорат - колоритный вышел получился. 4\5

 

11) Удачная покупка

 

Что-то напоминает... не могу понять что... 4\5

 

 

12) Дающая надежду

 

 

Мрачно немного поначалу... но... запомнинающаяся волчица получилась... тронуло 5\5

 

13) Вечный страж

 

Сентиментально... необычно... 4\5

 

 

14) Шлем Шигората

 

 

:) Перелопатила все книги в игре.. ну не было там такого! 4\5

 

 

15) Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…

 

эммм... слабовато... 3\5

 

 

16) Мечта мертвеца

 

Автор похоже большой оригинал. Не ожидала... понравилось... 5\5

 

17) Несчастный

 

 

эммм.... неплохо... неплохо... могло быть и лучше... 3\5

 

 

Всё данное - моё имхо. Ничего более...

Изменено пользователем In Time
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Представляю вниманию читающей публики первую сериею мега-треш-ужастика "Аццкое Жюри: Голос из-под стола" свой отзыв о конкурсных рассказах.

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Во-первых, хочу высказать свои впечатления от конкурсных рассказов в целом. Они, к сожалению, негативные. Средний уровень нынешних рассказов гораздо ниже, чем на предыдущих двух конкурсах прозы. Вероятно, тому есть причины, и я сейчас попробую их сформулировать.

 

1) Тема. Я не зря всегда настаиваю на конкретности темы. Когда тема конкретна, большинство «аффтаров» сразу понимают, что не способны написать по данной теме рассказ, и отсеиваются автоматом. Да, к сожалению, способных иногда оказывается мало (см. первый конкурс – всего 5 рассказов - тоже по TES, между прочим), зато способные подходят к написанию произведения серьезно и со всей ответственностью. Как результат, получаются качественные произведения, написанные на достойном уровне. Когда же тема – некий «фанфик» (строго говоря, это вообще не тема, а всего лишь примерное направление; тема-то всегда конкретна по определению), то практически каждый, кто хотя бы приблизительно знаком со Вселенной игры (ну или там книги, фильма и т.д.) отчего-то считает себя способным к фанфикописательству. Забывая о том, что фанфик фанфику тоже рознь: можно написать хороший фанфик, а можно, извините, полный отстой.

 

2) Объем. Почти та же ситуация, что с п.1. Немногие найдут в себе творческие силы для написания рассказа в 5-6 вордовских листов, но вот 1-2 настучать может практически каждый. Забывая о том, что краткая форма требует не меньшей, а, напротив, гораздо большей грамотности автора (и тут речь не только про орфографию и грамматику) и гораздо большей продуманности, чем крупная. В длинном произведении ляпы могут легко затеряться (если их, конечно, не слишком много). В коротком они все видны, как на ладони. Видны и провалы сюжета, и косяки стиля, и многое другое.

 

3) Отсутствие какой бы то ни было предварительной отбраковки. Честно скажу, если бы этот конкурс организовывала я, я бы из этих 17-ти рассказов допустила к конкурсу всего 5-6, максимум 7. Остальные отправила бы на доработку, переписывание или вообще с концами. Как минимум, указала бы наиболее яркие ляпы и предложила бы авторам кхорошенько поработать над текстами.

 

Теперь немного о моем методе критикуйства.

 

Сначала я буду выписывать отдельные фразы или места текста и давать свои к ним комментарии, иногда – задавать автору каверзные вопросы. Затем выставлять оценки по пунктам и выводить итоговую оценку. В п.1 «Сюжет» я буду говорить не только о собственно сюжете, но и о реализации. П.2 «Стиль» будет отчасти пересекаться с п.5 «Язык в целом».

Возможно, некоторые из моих комментариев покажутся излишне едкими и обидными для авторов. На самом деле я не столько хочу вас, уважаемые, обидеть (даже, напротив, не хочу обижать), сколько пытаюсь научить вас хотя бы перечитывать написанные вами фразы. Потому что иной раз такое попадается – туши свет. Как будто автор написал, как Шеогорат нашептал, да так и выложил, не перечитывая и не обдумывая. То же самое касается некоторых сюжетов и действий персонажей. Вот хоть прямо бери и отправляй в какую-нибудь фэнтази_проду. Ну не торопитесь вы, перечитайте внимательно! И сами же увидите, насколько нелепо смотрятся некоторые «перлы».

 

Вероятно, моя критика будет не слишком конструктивна. Отчасти потому, что, если бы я попыталась комментировать каждый авторский ляп конструктивно, то мой отзыв увеличился бы по объему раз в 5, отчасти потому, что конструктивную критику уже взяла на себя Arven. :-D

 

Под конец я несколько выдохлась, поэтому разбор некоторых рассказов у меня вышел не очень подробным. За это уж извините.

 

Для удобства организатора, сперва опубликую список рассказов с оценками, а потом буду разбирать каждый рассказ подробно.

 

1) Искатели артефактов - 2,6 (2,3 без бонуса)

2) Забой - 4

3) Я - 5,4 (4,8 без бонуса)

4) Найденный путь - 3,3

5) Один на два мира - 3,8

6) Холод - 3

7) Цена знаний - 4,2

8) Сюжет - 5,1 (4,5 без бонуса)

9) Бой - 3,1

10) Зато вы вместе - 4,4 (4,0 без бонуса)

11) Удачная покупка - 3,1

12) Дающая надежду - 3,8

13) Вечный страж - 5,3 (4,6 без бонуса)

14) Шлем Шигората - 4,1 (3,8 без бонуса)

15) Месть - это блюдо, которое принято подавать холодным… - 1,9

16) Мечта мертвеца - 5,1 (4,6 без бонуса)

17) Несчастный - 4,8

 

ЗЫ: некоторые оценки у меня «зашкаливают». Предлагаю организатору все-таки учесть их в общей оценке вместе с бонусами, т.к., «во-первых, вряд ли будет зашкаливать итоговая оценка, а во-вторых, бонус – на то и бонус.

 

1. Искатели артефактов

 

Рассказ воистину фантастический. В том смысле, что хочется комментировать каждое предложение автора. Начала было выписывать, но быстро поняла, что этак может не остаться времени и места для других произведений. Поэтому разобрано только самое начало «полета»:

 

Свинцовые небеса же взирали на это со свойственным им, свинцовым небесам, глубоким чувством аутизма – Рекомендую автору ознакомиться со значением слова «аутизм» и впредь избегать употребления слов, значение которых неизвестно или представляется смутно.

 

Дубовая дверь трактира, оббитая - не существует слова «оббитый». Существует слово «обитый» - от слова «бить», где «о» приставка.

 

миниатюрную и одетую явно не по погоде данмерку – сравните: «худощавую и на высоких шпильках», «толстого и в широкополой шляпе» и т.д. Перечисленные свойства – из совершенно разных областей.

 

На гостей немедля уставились где-то пятнадцать пар глаз, недовольных внезапной закалкой организма своих обладателей. – ужоснах, что за предложение. Впрочем, таких много цитируется в сообществах типа Фэнтази-проды. («Где-то пятнадцать пар» - это пять, кстати).

Несмотря, однако, на тот факт, что моя пара глаз - по причине давнего знакомства с текстами подобного рода - уже смотрит на такие заковыристо-безграмотные фразы без должного священного ужаса либо мистического восторга, каковые они, видимо, призваны внушить неподготовленному читателю, доверчиво рискнувшему погрузиться в пучину свежесваянного автором текста, все-таки что-то в них до сих пор заставляет мое (казалось бы, закаленное) сознание ввергнуть свою обладательницу в когнитивный диссонанс.

 

Весело полыхающая печь быстро восстановила температуру в зале – а вместе с печью весло полыхали столы, скамейки и барная стойка… Бедные люди: дров уже нет, приходится жечь предметы интерьера.

«восстановила температуру» - мало того, что звучит не по-русски, так еще и нелорно совершенно.

 

Шумная компания из четырех человек – вернее, внушительного орка, надменного альтмера в красной мантии и с посохом, гибкой босмерки, вооруженной хитиновым луком и имперца в дорогом костюме принялась дружно привлекать к себе внимание.

1) стало быть, все-таки не «человек»… Вот не надо врать читателю, читатель этого не любит.

2) кроме красной мантии и посоха на альтмере ничего не было… Вот ведь негодник! ;-)

3) босмерка не отложила лук даже за столом?

4) «имперца в дорогом костюме с бабочкой» – хочется дописать для завершения полноты картины

5) после «в костюме» не хватает знака препинания

 

пожимание конечностей – звучит очень криво с точки зрения русского языка

 

атрибуты встречи старых друзей – рекомендую автору ознакомиться со значением слова «атрибут», а потом подумать, могут ли существовать «атрибуты встречи»

 

На щеках альтмера появился смущенный румянец – румянец был очень смущен…

 

Райлег, тот самый норд, почесал свою белобрысую шевелюру – «белобрысый – с очень светлыми волосами, бровями и ресницами» (словарь). «Шевелюра – пышные и густые волосы на голове» (словарь). Пышные и густые волосы на голове с очень светлыми бровями и ресницами – это пять.

Автор, попросите уже наконец родителей подарить Вам словарь!

 

- Инусом и Осинусом, Ангенсом и Отангенсом, силами Ютона и Оренца – неплохая авторская находка. Жаль, звучит совершенно нелорно. Но, по крайней мере, действительно смешно.

 

новенький золотистый лук, от которого так и перло мощной магией – слово «перло» (вообще-то неуместное в данном контексте) вызывает нехорошие ассоциации. Да и слово «золотистый» ничего не говорит о крутости лука и его боевых качествах.

 

Подведем итоги:

 

сюжет – 2,5/5 - Пришли герои в трактир, а там сидели другие герои. Тут первые герои со вторыми разговорились, а потом решили учинить колдунство – и учинили, причем без всяких препятствий со стороны трактирщика и посетителей. А вызванный ими саммон оказался на удивление неплохим парнем и всех одарил подарками. Правда, до этого разнес в щепки полтрактира (что тоже не вызвало возмущения публики и трактирщика).

Сюжет как таковой почти отсутствует, имеется просто последовательность действий, вдобавок, не слишком логичных, вдобавок, неумело изложенных. Можно было бы попытаться «вытянуть» сюжет за счет, скажем, ярких и интересных героев или искрометных диалогов. Но, к сожалению, персонажи вышли картонными, образы не убедительны совершенно. Диалоги тоже. Кроме того, имеются всякие нелогичности, отнюдь не придающие происходящему достоверности. В результате замысел рассказа провален - отчасти из-за косяков в сюжете, отчасти из-за неумелой реализации.

Однако плюс автору за позитивность.

 

2. стиль – 1/5. Мозголомно построенные безграмотные фразы каким бы то ни было стилем назвать язык не поворачивается. Ибо ни в одном из известных литературных стилей подобного не предусмотрено. Но за старания ставлю целый 1 балл.

 

3. грамотность – 3/5. Орфография\пунктуация более-менее в норме. Хотя всякие там «оббитые двери» и пропущенные знаки препинания портят картину. Ну и некоторые слова употреблены безграмотно… Но это мы отнесем скорее к п.5

 

4. соответствие лору – 4/5. Данмеры и босмеры лору соответствуют, Ньютон, Лоренц и «хо-хо-хо» - нет. Сделаем скидку на то, что, во-первых, они упоминаются в заклинании (а магия – дело тёмное), а во-вторых, это юмор. Хотя на самом деле можно было бы придумать заклинание и из слов, известных на Нирне.

 

5. язык в целом – 1/5. Автор явно не знает значения многих употребляемых им слов, поскольку вставляет их в текст абы как, по желанию левой пятки. Прочая лексика – самая что ни есть простецкая. Метафоры есть, но столь странные и не по-русски построенные, что лучше бы их совсем не было. Про красоту и благозвучность тут говорить вообще не приходится. Диалоги плоские и неестественные, не блещут живостью и не отличаются логичность.

 

6. интересные находки – оригинальное заклинание, +0,3 баллов к общей оценке.

 

Общая оценка:

 

(2,5+1+3+4+1)/5+0,3=2,3+0,3=2,6

 

 

2. Забой

 

 

четвертого дня месяца Заката этого года – герой не знает, какой на дворе год? Или автору лень было придумывать?

 

Никогда не скажешь, где конец твоей удаче – отчего-то кажется, что должно быть «никогда не _знаешь_, где конец твоей удаче»

 

Первое, что смущает и настораживает: какой-то там неграмотный работяга-шахтер - и вдруг мало того, что дневник ведет, не только читать, но и словеса на бумаге выводить умеет, так еще и вполне себе владеет художественным слогом! Все помнят шахтеров в морровиндских шахтах? – бедно одетые данмеры из явно низших слоев населения. А значит, с раннего детства – за работу, чтобы прокормить себя и семейство. Некогда грамоте учиться. Ладно, пусть у него есть бумажка и даже чернила. Делать ему в забое нечего, решил поупражняться перед смертью буковки повыписывать. Но сам строй мыслей и языка всяко должен быть совсем другим. В общем, «не верю!» (с)

Кстати, вот автору задание: взять конторскую книгу, бутылку с чернилами и ПАЛЬЦЕМ (как герой рассказа) попробовать переписать то, что написано в рассказе героем (только сами записи, без авторских комментариев). Подзадания:

1. обратить внимание, как быстро высыхают чернила на пальце, какова будет толщина линии, размер буковок и реально ли вообще таким макаром накарябать хоть сколько-нибудь читабельный текст; посчитать, на сколько строчек хватит чернил в бутылке (разрешаю взять полную, так уж и быть);

2. обратить внимание, сколько страниц займет текст (и хватит ли конторской книги… предположим, она совсем новенькая и еще пустая);

3. обратить внимание, удобно ли при использовании подобного метода заворачивать сложные словесные конструкции и делать лирические отступления и комментарии или же хочется по максимуму сократить текст, ограничившись лишь самыми необходимыми сведениями

Полагаю, что автор и сам придет к выводу, что лучше придумывать для героя более выполнимые условия. Например, дать ему перо или заостренную щепочку хотя бы.

 

(следует три десятка бранных слов в адрес имперской администрации, Великого Дома Хлаалу и лично Герцога Ведама Дрена) – 0_о … мммм, это он так прямо в дневнике и написал или это автор тактично зацензурил? В любом случае, ИМХО, фраза совершенно лишняя, ничего хорошего произведению не добавляющая, к тому же вызывающая недоумение.

 

Мы решили скоротать здесь часок за выпивкой, а когда он решил топать назад – «решили», «решил» - повторение

 

Хреново дело – выражение, режущее глаз и несколько нарушающее атмосферу TES

 

С голодухи, правда, напиваюсь теперь, чуть ли не с полглотка, ну да я ж говорил, что чем-чем, а выпивкой я обеспечен – вообще-то говорилось про всего семь бутылок флина. Это даже не серьезно. Ну и перед словом «чуть» запятая совершенно лишняя.

 

Прямо в том месте стены забоя, куда угодила чернильница, пробита дыра. – товарищ автор, вы хоть определитесь, чернильница у вас или бутылка с чернилами. От этого зависит данное вам мною ранее практическое задание. =)

 

Конец не очень поняла. Чернильница пробила стенку в 4 дюйма толщиной? 0_о

 

Итого:

 

1. сюжет – 4/5 – Герой сидит в замкнутом пространстве, пишет, пьет и бредит. Сюжетом такое сложно назвать, это, скорее, не сюжет, а ситуация. Однако имеется некоторое развитие внутреннего состояния героя (хотя тоже не очень четко выраженное), а также некоторое нагнетание атмосферы. Однако тот отрывок текста, который мог бы стать кульминацией (где герой швыряется чернильницей) оставляет чувство недоумения, поскольку как бы ничего толком не происходит. Автора в некоторой степени оправдывает то, что рассказ по направлению можно отнести к мистическим: в нем действуют некие тайные силы, которые так и остаются нам не явлены. За сохранение тайны автору дополнительный плюс (сохранение тайны - это и есть признак хорошего мистического произведения). Если автор теперь расскажет, кем же была та загадочная женщина, он испортит впечатление, убьет мистику в рассказе и потеряет этот плюс. =)

 

2. стиль – 3,5/5 – если бы автор проникся менталитетом своего героя и адекватно оценил ситуацию, он бы использовал побольше просторечных разговорных слов и поменьше книжных; в результате его герой казался бы более живым и естественным и гармонично вписался бы в данный рассказ. Увы. А в итоге у нас не шахтер, угодивший в завал, а то ли выгнанный за пьянство из гильдии чиновник, то ли вообще непонятно кто. Сама ситуация кажется неправдоподобной. Наверное, именно поэтому по-настоящему рассказ не впечатлил.

Можно, конечно, сказать, что:

А) нигде не сказано, что герой – шахтер. Ах вот как, в забой кого попало не пускают? Ну тогда

Б) нигде не сказано, что это действующий забой. Тем более несколько дней туда никто не приходил.

В ответ я напомню, что там, в конце концов, хранились ящики с драг.камнями и эбонитом. Мне могут, опять же, возразить, что

В) это вообще могла быть контрабандистская нычка (странно, правда, что не охранялась).

Но тут у меня есть мега-аргумент: какого фига мы должны гадать, что имел в виду автор? Ничего подобного в тексте не оговорено, стало быть, все условия принимаются по умолчанию. Стало быть, шахтер в забое. Точка.

 

3. грамотность – 4,5/5 – есть пара косяков с запятыми, но в целом хорошо.

 

4. соответствие лору – 4/5 – нелорное мировосприятие (ИМХО), нелорные обращения, нелорные ругательства.

 

5. язык в целом – 4/5 - предложения построены вполне грамотно, слова употреблены по значению и уместно. Лексика не шибко богатая, но вполне соответствует происходящему в рассказе. Однако не без косяков (см. процитированные в первой части обзора фразы).

 

6. интересные находки – не увидела таковых.

 

Общая оценка:

(4+3,5+4,5+4+4)/5+0=4

 

 

3. Я

 

Полежи как вот там, может, утихомиришься! - вероятно, «полежи-ка»

 

Они то и дело появляются, то тут, то там. – перед первым «то» запятая не нужна

 

ты сидишь у меня на голове и паразитируешь – «паразитируешь» - слишком умное слово для героя

 

Вообще рассказ из числа тех, которые очень трудно оценивать. Потому что непонятно. Но я попробую.

 

1. сюжет – 4,5/5 – тут у нас уже не просто некая статичная ситуация (собственно, о ситуации ничего сказать нельзя: она остается для нас непонятной), а достаточно динамичное развитие, с постепенным нагнетанием напряжения, даже с кульминацией и развязкой.

На самом деле автору можно позавидовать и посочувствовать одновременно. С одной стороны, ему удалось в полной мере реализовать свою идею (взгляд на мир с точки зрения сумасшедшего), а с другой стороны, результат оказался совершенно не понятным для читателей, поэтому читатели понаставили низких оценок. Но если бы автор писал чуть более понятно, он с большой долей вероятности провалил бы идею… И все-таки к читателям нужно быть милосердней, вставляя в текст хоть какие-то ориентиры.

 

2. стиль – 5/5 – художественные приемы вполне соответствуют избранному автору разговорному стилю. Стиль выдержан, не скачет.

 

3. грамотность – 4,5/5 – ошибок в словах и знаках препинания всего парочка, да и то это скорее опечатки, а не ошибки; неуместного употребления тех или иных слов не заметила.

 

4. соответствие лору – 5/5 – Марфа мне любезно объяснила то, что не менее любезно объяснил ей автор про свой рассказ. Оказалось, что детали вполне соответствуют описываемому. Собственно, речь идет об одном из персонажей «Морровинда» и трагическом завершении его жизненного пути. Возможно, после подведения итогов голосования автор раскроет свой замысел широкой публике.

 

5. язык в целом – 5/5 – вполне соответствует описываемому. Несколько бессвязная речь (или размышления? Мы даже не знаем, думает ли все это герой или произносит вслух), сбивчивость мысли, навязчивость некоторых образов и т.д. – все это автор нам показал, изобразив вполне достоверную картину безумия (во всяком случае, картину, кажущуюся вполне достоверной человеку, с безумием особо не сталкивающимся). Т.е. выбранные языковые приемы вполне передают задумку автора. (Вот если бы задумка была иной, то подобный уровень лексики мог бы оказаться слабоватым).

 

6. интересные находки – нам предлагается посмотреть на происходящее глазами очевидного безумца, с его своеобразным мировосприятием. Точка сборки смещена, реальность потеряла очертания. Осталось только внутреннее действие, но и оно не называется привычными словами. Достаточно интересный способ изложения событий. +0,6 балла к общей оценке.

 

Итого:

(4,5+5+4,5+5+5)/5+0,6=4,8+0,6=5,4

 

 

4. Найденный путь

 

Каждый раз он проводит всевозможные манипуляции с кровью даэдра и не получает никаких результатов. – «каждый раз» как что? Или имеется в виду «много раз он проводил манипуляции, но не получал результатов»? В любом случае минус автору за неграмотно построенное предложение.

 

Эбонитовый клинок так и не обретает даэдрических свойств – оставим в стороне проблему превращения эбонита в даэдрик… но что такое «даэдрические свойства»? «Свойства даэдрика», может быть, все-таки? (Сравните: «деревянные свойства», «железные свойства»).

 

охотиться нет смысла, пока я не придумаю новый способ или не проголодаюсь, а просто так невесело – не знаю, почему, но это предложение ввергает меня в когнитивный диссонанс

 

Да, кстати, точка в прямой речи ставится после закрывающих кавычек, а не перед ними.

 

Он направился к городу. (…) Почти всё население небольшой рыбацкой деревушки (…) Накрас редко приходил в города – уважаемый автор, перестаньте, пожалуйста, запутывать читателя и определитесь, наконец, город Гнаар Мок или деревушка.

 

Сотни убитых скампов и ужасов клана – и ничего в итоге. Да, это подавляет... – какая глубина рефлексии! «Это подавляет!» Несколько неуместная фраза. Результат – совершенно не предусмотренная автором юмористичность.

 

Ну, про излишне вежливого к мега-преступнику стражника уже говорили.

 

стану чем-то более высоким, чем человек! - Во-первых, герой не человек, а мер. Причем тут вообще человеки? Во-вторых, «более высокий, чем человек» - это не по-русски.

 

Вообще, после прочтения рассказа остался один главный вопрос: «К чему все это?» (с) Возможно, канва и неплоха, хоть и бояниста… Но вот подача материала вызывает скуку, аналогичную скуке героя в начале рассказа. Что пытался сказать автор? Чему хотел научить, чем удивить, огорчить или порадовать? Сие осталось мне неизвестным.

 

 

1. сюжет – 2/5 - Герой долго и упорно резал скампов, чтобы превратить эбонит в даэдрик. Он, правда, не знал толком, что именно нужно для этого сделать (и зачем ему это все вообще надо), но все равно резал. Потом зачем-то пошел в город... нет, деревню… нет, все-таки город Гнаар Мок. Потусил там немного, попялился на пьющего мацт хаджита (видимо, упоминанием этого хаджита автор пытался добавить картине достоверности, но добавил только поводов для недоумения читателю, так и не понявшему, к чему это, собственно), был окликнут очень вежливым стражником, между делом успел сбрендить, убил стражника, а потом убил еще много людей. Нашел себя. Хэппи-енд.

Это не сюжет, а набор нелогичных, непоследовательных, ничем особо не обоснованных, невнятных действий.

Если говорить о классическом сюжете – т.е. с экспозицией, завязкой, развитием действия, кульминацией, развязкой – то ничего подобного тут вообще практически нет. Более-менее обозначена экспозиция (кто, где… правда, не определено, когда). Вроде бы, намечается завязка (когда герой приходит в Гнаар Мок), но ее крайне трудно вычленить из серого повествования. Читатель ждет, что вот-вот начнется что-то интересное, но напрасно. Битва в Гнаар Моке могла бы стать хорошей кульминацией, если бы автор позаботился о динамике действия, сгущении атмосферы и прочем в этом духе. Могла бы стать, но не стала. Вяло текущее повествование погребло под собой хорошую идею. Потом внезапно (учитывая отсутствие завязки и кульминации) наступает развязка – нахождение героем своего пути как бы (ну и свободный полет его крыши).

Ярких образов, интересных характеров не обнаружено.

 

2. стиль – 3/5 – сложно сказать что-то определенное. Судя по всему, автор пытался копировать стиль игровых книг, но не скажу, чтобы у него это получилось хорошо.

 

3. грамотность – 4,5/5 – про оформление прямой речи я уже сказала.

 

4. соответствие лору – 5/5 – Противоречий с лором не выявлено. Порадовало, что автор взял за основу повествования такой не слишком известный факт из лора, как получение даэдрика из эбонита.

 

5. язык в целом – 2/5 - сухой, схематичный; метафоры, эпитеты, сравнения и проч. отсутствуют. Лексика в целом бедная. Некоторые предложения построены довольно коряво.

 

6. интересные находки – не обнаружено

 

Итого:

(2+3+4,5+5+2)/5+0=3,3

 

5. Один на два мира

 

Уже третий встреченный путником патруль, завидев такую неприметную примечательность, еще издали замедлял шаг, но обнаруживая эбонитовый гладий на поясе желающего сохранять инкогнито, стражи порядка без расспросов давали дорогу – оставим на совести автора словосочетание «неприметная примечательность» - в конце концов, возможно, это я чего не не понимаю, а словосочетание – высший шик… Но вот реакция патруля напоминает анекдот про мента, которого прохожий спросил, не опасно ли ходить ночью по этой улице, на что мент ответил: «Было бы опасно – я бы тут не ходил». Осторожные патрули какие-то. И дальнейшие рассуждения про «столичную штучку» выглядят как-то не очень убедительно. Тем более в темноте-то, на ночной-то улице Морнхолда, конечно, издалека видать, что там висит у подозрительного типа на поясе под наглухо задрапированным балахоном…

 

Тут же, кстати, прямо с первого абзаца начинает лихо отплясывать стиль. Первые предложения – этакий высокий художественный, со всякими красивыми метафорами и поэзией даже, и вдруг – бац! – разговорный, чуть ли не базарный, попер… Ай да автор! Ай да [censored]! (с)

 

Хар-Гр’он, тогда еще носивший с гордостью и оба глаза, и прозвище Байстрюк – сравните: «носил нос и фамилию Иванов»

 

Скучающий юный ланиста - ИМХО, ланиста по определению не может быть «юным». Это же тренер, учитель, владелец школы.

 

Именно от нового господина маленький дремора получил имя «Мента» - Имена собственные не принято заключать в кавычки.

 

Мента Маркиназ стряхнул воспоминания, налипшие на полы плаща вместе с дорожной грязью…

Вообще-то предшествующие события давались как бы с точки зрения Одноглазого Хара. Думаю, автор со мной согласится, что сам маленький дремора не мог знать, как «скучающий юный ланиста… (далее по тексту)». А теперь оказывается, что это как бы сам дремора вспоминал. Путаница возникает с действующими лицами, товарищ автор.

 

Если бы не накатывающая вместе с голосами тошнота – Кто здесь? 0_о Упоминание голосов возникает как-то очень вдруг. А построение фразы такое, как если бы про них уже упоминалось… «И тут из-за угла выезжает танк!»

 

Вообще, странные какие-то у них там гладиаторы… Ночью, по вызову… на увеселительные танцы…

 

В сцене боя снова вылезают какие-то чуднЫе авторские метафоры и обороты (типа укатился вправо, выпрыгнул в стойку )… Но их мы тоже оставим на совести автора. Некоторые я, кажется, даже смогла понять.

 

1. сюжет – 3/5 – Герой идет ночью по городу. Зоркая стража, видящая даже в ночной темноте, что за оружие у закутанного с ног головы путника, его всячески уважает. Герой слышит голоса, идет выполнять заказ. Вдруг на него зачем-то нападает заказчик… 0_о Возможно, это место я не очень поняла, но тут моя вина только отчасти, другая часть целиком лежит на авторе… Герой убивает заказчика. Он мега-крут. Потом зачем-то упоминается «Мифический Рассвет»… наверное, для придания рассказу таинственной атмосферы, а заодно для привязки к сюжету «Обливиона»… Конец.

Ну, в сравнении с некоторыми другими «сюжетами», относительно неплохо. Хотя есть непонятности. Возможно автор сам и понял, что хотел написать, но в полной мере донести мысль до читателя в моем лице у него не очень-то получилось. Прошу разъяснений.

Предполагаю, что речь в рассказе идет о событиях ПОСЛЕ событий «Обливиона» (на мысль такую навело только упоминание битвы с драконом). До этого решила было, что автор имеет в виду разрушение города Принцами Даэдра (Мехруном Дагоном; возможно, при участии Молаг Бала), произошедшее давным-давно и описанное в игровой книге «2920, Последний год Первой Эры». Наблюдается резкое расхождение с игровыми реалиями. Уже к началу событий «Обливиона» Альмалексия уже давно мертва, а тут она упоминается как еще вполне живая (Говорят, САМА интересовалась возможностью боя Ее Руки с лучшим воспитанником Одноглазого Хаара), хотя даже и события «Обливиона» уже позади. Кстати, с «Мифическим Рассветом» к тому времени тоже, вроде как, разобрались.

Впрочем, возможно, я все-таки неправильно поняла про время действия (надеюсь, автор разъяснит).

 

2. стиль – 3/5 – если бы не внезапные пируэты, а также странно закрученные предложения, о которых я уже сказала, было бы гораздо лучше.

 

3. грамотность – 5/5 – с орфографией и пунктуацией, вроде, все в норме.

 

4. соответствие лору – 5/5 – Сперва несколько смутило существование дреморы-гладиатора, однако вспомнилась парочка дремор из «Морровинда», с которыми Нереварину приходилось иметь дело по квестам. Другое дело, что после событий «Обливиона» вряд ли дреморе позволили бы свободно разгуливать по городу, да еще с оружием. ИМХО, после недавней войны с Мехруном Дагоном это анрил. Впрочем, как я уже сказала, насчет времени действия не очень понятно.

 

5. язык в целом – 3/5 – метафоры, сравнения, эпитеты есть, но они странны, как уже говорилось. Радует, что автор пытается с ними работать; печалит, что пока что у него не очень хорошо получается. Авторские потуги на юмор (я, кстати, так и не поняла, зачем они были нужны, учитывая, что в целом рассказ явно не юмористический) вызывают недоумение, как и их результаты.

 

6. интересные находки – не обнаружено

 

Итого:

(3+3+5+5+3)/5+0=3,8

 

 

6. Холод

 

На улицах Готвэй Гардена стояла ночь – Готвэй Гарден – это где-то в Нью-Йорке? Название несколько режет взгляд, хотя уверенности, что оно действительно нелорное, у меня нет.

 

Точнее она осторожно опускалась, где-то с раннего вечера, и медленно, как черный деготь, топила улицы маленького городка.

1) топят, я извиняюсь, котят в ведерке. А для ночи существует устойчивое словосочетание «ночь затопила» - и другие формы данного глагола в сочетании с «ночью» не употребляются. А вообще, ночь, топящая город, - неплохая пара к весело полыхающей печке из первого рассказа.

2) я не очень поняла, к чему относится сравнение «как черный деготь»? К ночи (ее цвету?) или к слову «медленно»? В любом случае, результат не поддается пониманию.

3) бывает ли не черный деготь?

4) «где-то с раннего вечера спускалась ночь» - автор, у вас такая формулировка фразы не вызывает никаких сомнений?

 

И когда последний луч солнца скрылся за холмом, в таверне «Клык вепря» только началось массовое празднование. Хотя день был совсем не праздничный, народ внутри веселился – он найдет повод для веселья, даже если праздновать нечего. Празднично праздновали совсем не праздничный день, стало быть, хотя праздновать было и нечего. Повторы не рулят.

 

Ну, про обои уже говорили…

 

на востоке был своеобразный рынок – что такое своеобразный рынок? Просто рынок – понятно, птичий рынок – тоже… А своеобразный – что такое? Кроме того, «рынок - место розничной торговли под открытым небом или в торговых рядах, базар» (словарь), а не магазины с банком, как Вы далее пишете. Написали бы «торговый район» - и вопросов бы не возникло.

 

Про кладбище с прудом тоже уже говорили…

 

Мраморные плиты, обитые плющом – это кто же их плющом-то обил? 0_о

 

С последним усилием гробовщика, вскинувшего горсть земли на могилку, все разошлись. – вообще как-то не по-русски построенное предложение. И, к сожалению, оно такое в тексте не одно…

 

Пруд, покрытый тонкой корочкой льда, блестел и искрился на неярком утреннем солнце, словно ухмыляясь над маленькой, свежей могилкой – «ухмыляться над»?!

 

 

1. сюжет – 3/5 – в целом неплох. На первый план выходит внутренний конфликт героя (не скажу, что он описан достаточно убедительно и вызывает сопереживания, но попытки имеются). Хотя если его вкратце пересказать видим следующее:

Сидел, значит, герой на диване (кстати, в TES есть диваны?), думал думу тяжкую. Пошел на кладбище, чтобы думать не мешали. Там надрался скуумы, проглючился, проблевался, испытал острый приступ шизофрении, темная сторона победила – утопился. Потом кобыла родила двух жеребят – черного и белого (наверное, то два «я» героя окончательно после смерти разделились и реинкарнировали, иначе непонятно, причем тут вообще кобыла…)

Итак, сюжет неплох. Вот реализация подкачала. Герой не вызывает сочувствия, не особо интересно даже хотя бы следить за его действиями и сумбурными диалогами с самим собой. Остальные персонажи еще более картонны, вдобавок действия их как минимум странны (см. описание посетителей трактира, к примеру). Девушка, возлюбленная героя, появляется в сюжете, похоже, чисто для галочки. Очередной картонный персонаж в интерьере. И даже предречение ее скорой гибели ничего не меняет. Ну, умрет еще одна картонка. Кому это интересно?

Название, кстати, как-то не особо подходит к рассказу. Или автор не сумел его грамотно связать с происходящим.

 

2. стиль – 2/5 – практически отсутствует. Точнее, имеется какая-то непонятная мешанина из разговорной речи, слегка приправленной неумело составленными художественными образами.

 

3. грамотность – 3/5 – косяки со знаками препинания.

 

4. соответствие лору – 4/5 – даже не знаю… Какой-то непонятный город, непонятно где находящийся, люди какие-то (TESовские расы не упоминаются вообще)… В целом, единственное, что явно относится к TES – это скуума, лунный сахар с созвездия. Заменить скууму с сахаром на другой наркотик, сменить названия созвездиям – и этот же рассказ можно отправлять на конкурс не по TES. Универсализм рулит, конечно, но попахивает фальшивкой. Остается ощущение, что рассказ к теме притянут за уши, а написан изначально вообще по другому миру.

 

5. язык в целом – 3/5 –Иногда получается как-то не по-русски. Нехорошо смотрятся словечки и фразы типа «парень», «Вид у него был не очень», «телохранители» и т.д. Имеется ряд криво построенных предложений. Однако есть попытки вставить в текст красивые метафоры (за что автору плюс) – к сожалению, не всегда удачные.

 

6. интересные находки – не обнаружено

 

Итого:

(3+2+3+4+3)/5+0=3

 

 

7. Цена знаний

 

С наступлением сумерек мир замолкал, готовясь ко сну: (…) шустрые крысы, стремясь не попасть на ужин вечно голодным наездникам, забивались в многочисленные норки и впадинки – я могу, конечно, ошибаться, но, по-моему, скальные наездник – дневные твари, и, если и охотятся на крыс, то никак не по ночам.

 

ковыляли к давно насиженным лёжкам – «насиженные лёжки» - это пять!

 

Даже нежить в гробницах и забытых богами пещерах переставала бряцать ржавым оружием и скрипеть костями, затягивая заунывные, тоскливые песнопения. Все стихло. Ога, стояла абсолютная тишина. Правда, нежить заунывно пела… Но это не считается. :-D Кстати, поющая нежить – это пять! Особенно учитывая отсутствие голосовых связок…

 

садистка – ИМХО, все-таки нелорное слово, т.к. происходит от фамилии маркиза де Сада, каковой маркиз в Тамриэле не проживал. Конечно, вопрос спорный, но я бы лучше использовала синонимы: живодерка, изуверка и т.д.

 

Оставалось собрать совсем немного, но данмер, с трясущимися от холода и усталости мышцами, начал всерьез задумываться о возвращении. – блин, а я почти уже решила, что рассказ, несмотря на неоправданно сложно закрученные предложения, неплох (кстати, радует, что автор правильно вяжет падежов)… >_< Но эти трясущиеся мышцы…

 

Он был не просто стар: от одного взгляда на обтягивающую череп бледно-желтую кожу, на скрюченные пальцы с изломанными ногтями - поправьте меня, если я ошибаюсь, но дело, кажется, происходит ночью на болоте? Я допускаю, что лунный свет бывает достаточно ярким, но, чтобы разглядеть оттенок кожи (который ночью все-таки не может выглядеть бледно-желтым) и изломанные ногти у существа, стоящего на некотором отдалении…

 

- Аа, ты начинаешь догадываться. (…)Теперь вы, с вашими молодыми и ловкими пальцами, поможете старику добывать пропитание, не так ли? – вампир не может определиться на ты или на вы обращаться к парню? Или это автор не может определиться?

 

- Знания, только знания, юноша… и бездна терпения. – к чему все это? Это ответ на какой-то незаданный вопрос?

 

 

1. сюжет – 4/5 – герой шарится ночью по болоту в поисках грибочков (не, натурально, гильдии магов не жалко учеников… отправляют одних в темный лес… может, их тоже коснулся кризис, экономят на продуктах?), теряет ножик, находит ножик… Вот, кстати, нелогично: на болото пришел сам, ножик потерял сам (из-за крысы), а дед ему потом про какие-то чары поиска и приманки рассказывает. А если б крыса не выскочила? А если б ножик не уронил? И гуляй дедок со своей супер-магией. Да, так вот… Нашел, значит, ножик. С эффектом замедленного паралича. 0_о Или паралич включался, только когда в деда тыкать пытались… Непонятно в общем. А тут ВНЕЗАПНО появился дед-вомпер и начал читать лекции. Потому что дед был в прошлом профессор из магуйской Академии и очень истосковался по чтению лекций. И чтобы впредь под рукой всегда был кто-то, на ком можно оттачивать ораторское искусство, он укусил героя.

Кхм... Зато про вампира.

Кстати, вот еще непонятно, к чему было это длинное введение насчет красноречия героя, к примеру? Что-то в беседе с пожилым вомпером это красноречие никак себя не проявило. Не пригодились и прочие факты героической биографии. Так стоило ли вообще огород городить? Куча каких-то бесполезных сведений, совершенно лишних в рамках данного рассказа. ИМХО, если уж автор что-то пишет, он должен, прежде всего, сам понимать, для чего он это делает и какое место будет занимать написанное в произведении. А то некоторые, видимо, увлекаются самим словоплетением, а зачем, к чему?..

Неправдоподобно выглядит история про самодурку Ранис Атрис. Какой бы стервой она не была, а все же вряд ли отправила бы учеников ночью на болото (тем более Горький Берег, как мы знаем, - место нехорошее: контрабандисты, вампиры, больные нетчи и проч.) – одних, без наставника. Тем более, в рассказе речь идет не о каком-то выскочке без роду, без племени, а об отпрыске благородного семейства, пред каковым семейством Атрис, в случае чего, будет по полной отвечать за здоровье и жизнь героя. Возникает ощущение, что автор сперва сочинил сцену на болоте с вампиром, а потом притянул за уши первое придумавшееся объяснение, что герой там, собственно, забыл.

 

2. стиль – 4/5 – вполне выдержанный «высокий штиль». :-D Навороты иной раз, правда, излишне сложные, замутняющие понимание и восприятие текста. За это минус.

 

3. грамотность – 4/5 – кое-где не хватает запятых

 

4. соответствие лору – 5/5 – несколько смущают все эти "старшие курсы" и проч. Ну и «садистка» еще, ага. Но т.к. вопрос спорный...

 

5. язык в целом – 4/5 – если отбросить в третий раз не к ночи мной помянутые завороты, то автор неплохо умеет работать с тропами и даже почти всегда удачно их применяет (но эти «насиженные лёжки» и «трясущиеся мышцы»… бррр)

 

6. интересные находки – паралич замедленного действия мог бы стать таковой, но, к сожалению, больше похож на авторский ляп.

 

Итого:

(4+4+4+5+4)/5+0=4,2

 

 

8. Сюжет

 

 

с размаху впечаталась лбом в стол, попав прямо на лист с рукописью - впечаталась в, попав на… что-то тут не так

 

Все безнадежно. (…) завыла от безнадеги. - повторы не рулят

 

ко лбу прилип свежими чернилами злосчастный листок – «прилип чернилами» - тут тоже что-то не так

 

писательница натренированным движением отодрала бумагу - натренированное может быть тело, но не движение.

 

Три предложения, а пафоса хватит на целый исторический роман! – почему именно исторический? ИМХО, слово можно спокойно убрать.

 

Если так же пойдет и дальше, публика скоро меня забудет! – публика – это скорее в театре. А у писателей – читатели. =)

 

– Сегодня явно не мой день… . - ставить точку после многоточия – это свежо! ;-) А ведь такое по всему тексту… .

 

ветер тут же подхватил ее волосы и закружил в легком танце – парик улетел? =) Простите, не удержалась… А вообще боянистая фраза, да.

 

Лишь одинокий подвыпивший имперец, сосед Райаны, перебегал от дерева к дереву, пошатываясь, и, наконец, упал на скамейку. – Если он был пьян настолько, что пошатывался, а потом уснул, едва упав на скамейку, как он мог _перебегать_? 0_о Фантастика!

 

Судя по звукам, улавливаемым чуткими ушами босмерки-писательницы, там были мужчина и женщина. – Получается, что героиня способна по каким-то там звукам определить пол?

 

Если это все-таки не мужчина и женщина, то еще и сюжет об однополой любви! - Мне жаль разочаровывать автора, но, если это не мужчина и женщина, то это существа неопределенного пола, поэтому делать однозначный вывод про однополую любовь несколько преждевременно.

 

оставляя за собой сверкающий мимолетный след – если «оставляя», то уже не «мимолетный»

 

Звезда сверкнула еще раз и исчезла в ночной синеве. Но не пропала. Секунду спустя она зажглась в голове босмерки-писательницы – хм, про звезды в волосах читать доводилось, но вот звезды в голове – это явно что-то новенькое.

 

озаряя ее мысли слабым холодным, но таким теплым светом – холодным, но теплым? 0_о Автор, вы точно именно это хотели сказать?

 

 

1. сюжет – 4/5 – нет, в принципе, наверное, ничего особенного: героиня ищет сюжет и в конце концов решает взять за основу собственные поиски сюжета. Но описано достаточно живо, свежо и эмоционально, с массой интересных деталей, которые придают происходящему достоверности и показывают, что действие происходит в довольно прописанном мире, а не в пустом пространстве. Это заставляет такой вот простенький сюжет заиграть яркими красками.

Неплохо расписаны творческие муки героини, это знакомо, это вызывает понимание и сопереживание. :-D Видимо, автор писал героиню с себя, вышло достаточно живо и натурально.

 

2. стиль – 5/5 - Художественно-беллетристический, там, где уместно, переходящий на олитературенный разговорный. Четко выдержан на протяжении всего текста. Вдобавок, можно догадаться, кто автор, что идет автору дополнительным плюсом (выработать узнаваемый авторский стиль не каждый умеет).

 

3. грамотность – 4/5 – точки после многоточий впечатлили. Кое-где косяки с запятыми. А еще в одном месте написано «в прочем» вместо «впрочем».

 

4. соответствие лору – 5/5 - все достаточно достоверно. Неплохая внутриигровая книга.

 

5. язык в целом – 4,5/5 - достаточно легкий, непринужденный. Диалоги выглядят естественными. Тем не менее, есть ряд речевых ошибок. За косяки -1,5 балла, но за яркость образов +1 балл. Итого 4/5.

 

6. интересные находки – интересна сама структура рассказа, этакий свернутый мир в себе, бесконечно обращающийся внутрь и внутрь самого себя. Текст-матрёшка. +0,6 балла.

 

Итого:

(4+5+4+5+4,5)+0,6=4,5+0,6=5,1

 

 

9. Бой

 

его отправили сюда, в город, где северный ветер является истинным властелином. - Из деревни, где северный ветер не являлся истинным властелином…

 

Но тут уже ничего не поделаешь, раз он здесь, значит так надо. - Кто он? Северный ветер? 0_о А ведь можно и так подумать…

 

находились недалеко, ведь всем было приказано не отходить от палаток далеко - «недалеко» - «далеко», использование рядом однокоренных слов не рулит.

 

У нашего солдата появилось чувство, что он может помереть ещё до боя. – когда он успел стать нашим? Тут, кстати, начинает выделывать кульбиты стиль. Если до этого он был, с некоторым приближением, этакий вполне себе книжный, то в этом предложении внезапно сбился на разговорно-просторечный. В частности, определение «нашего солдата» или словечко «помереть»… Не очень понятно, чего пытался добиться автор. Видимо, он и сам этого не понял.

 

- Сколько мы уже тут торчим? – спросил кто-то из стоявших у костра.

- Второй день, вроде бы.

Они что, даже до двух с трудом считают? Два дня – не такой большой срок, чтобы теряться в сомнениях.

 

Вот завалим даедра, или зачем нас сюда отправили, и домой. - снова нонсенс. Они не знают, какое им дано задание? Опять таки, слово «даедра» какое-то неканоническое. «Даэдра» или, на худой конец, «дэйдра» (как в переводах «Даггерфола» или в «Золотом Издании» Облы).

 

главный среди солдат - это что за звание такое? 0_о Написать нейтральное «командир» или там какой-нибудь «дежурный по лагерю», на худой конец, не сложилось?

 

укрылся по теплее - «по» - это приставка, пишется слитно

 

к замку подбежал гонец и вошёл внутрь. - И тут из-за угла выезжает танк… То есть, среди палаток возникает замок… 0_о

 

Рассмотреть его солдат не успел, так как он промчался мимо, подобно пущенной из лука стреле, но он готов был поклясться – из-за повторение местоимения «он» возникает путаница с действующими лицами. Кто промчался и кто готов был поклясться? Таких непоняток лучше избегать.

 

он промчался мимо, подобно пущенной из лука стреле - Быстро же он, зараза, бегал… Заметьте, не верхом проскакал, а пробежал! Спринтер, тоже мне.

 

но он готов был поклясться, что это был тот самый спаситель Кватча, о котором все так много говорят. – ага, все говорят, никто не видел, но каждый при встрече узнает в лицо. :-D

 

Раздался всеобщий радостный крик. - Один на всех.

 

это было стычки с разбойниками или хулиганами - «Были», тогда уж. «Хулиганы» тут смотрятся очень трогательно, ага. Хотя лично мне ни в Море, ни в Обле не встречался класс неписей «хулиган».

 

И вот они уже бегут вслед за Мартином. Отбежав от города несколько сотен метров - «бегут» - «отбежав». Повторы не рулят.

 

его вдруг пробила дрожь - навылет пробила, надо полагать

 

да, это даэйдра - опять какое-то неканоническое слово для обозначения даэдра… Автор, вы уж определитесь, как их обзывать.

 

но они так же смертны, как и мы - вообще-то, нет. Ну да ладно.

 

Слова драконорождённого его успокоили - хм… эльфорожденный, оркорожденный, кошкорожденный, мышкорожденный… А что, свежо!

 

- Останусь жив, признаюсь Александре в любви. - Еще один танк из-за угла (или это рояль из кустов?). На сей раз – какая-то Александра.

 

- Спаситель, твоя очередь! – выкрикнул Мартин. – вызывает сомнения обращение «спаситель». Тем более произносимое Мартином (который хорошо знаком лично с этим самым «спасителем»).

 

Марк пронзил наседавшего не него дремору и приготовился к новому поединку. - Поединок – это типа дуэлька один на один, ага? Называть поединком многолюдное месилово довольно странно.

 

лежали только мёртвые тела – даэдра и нескольких солдат. Стояла мёртвая тишина - мертвые птицы летали над полем боя, мертвые рыбки плавали в речке… В общем все умерли. Простите, навеяло. Повторы не рулят.

 

Неожиданно на него напрыгнула земля - Аааа, оно живое и прыгает! 0_о

 

Было тихо, пели птицы. Вдруг из неоткуда появилась туча и закрыла солнце. Послышался гром, но дождя не последовало. Туча ушла в сторону, и солнце засияло вновь. - К чему все это? (с) Обычно подобная внезапная перемена погоды используется в произведении в качестве предваряющего элемента к каким-то событиям. А тут… непонятно.

 

- Хороший сегодня день… - подумал Марк. – Но Александре обязательно признаюсь. - В огороде бузина, а в Киеве дядька.

1) как хороший день связан с признание Александре? Т.к. вторая фраза начинается с союза «но», она как бы продолжает фразу первую. Но логически они никак не связаны.

2) он же на поле боя думал «вот выживу и признаюсь». Он выжил. Так почему «но»?

 

 

1. сюжет – 2/5 - какой-то невнятный. Имеется экспозиция (что, где, когда – впрочем, «когда» становится очевидным не в самом начале рассказа, а позже), но ни как таковой завязки, ни кульминации в произведении нет. Более-менее можно вычленить развязку (после боя). Часть, которая призвана быть предкульминационной (бой до открытия больших врат и появления осадной машины) и кульминационной (большие врата, машина, подвиг героя Кватча) провалена напрочь: нет ни динамики действия, ни внутренних переживаний героя, вообще ничего, что хоть как-то эту часть подчеркнуло бы.

 

2. стиль – 3/5 - про скачки и кульбиты я уже писала.

 

3. грамотность – 4,5/5 - непонятки с оформлением прямой речи, будь то диалог или размышления героя. В том смысле, что размышления обычно не принято давать после дефиса, а принято заключать в кавычки. Из-за чего не сразу вообще понятно, диалог это или это герой тихо сам с собою.

 

- Ладно, - подумал он, - чему быть, того не миновать. Раз я тут, значит, я чего-то стою. Вот такие вещи не являются расово верными.

 

Про «по теплее» я уже сказала.

В остальном весьма неплохо.

 

4. соответствие лору – 5/5 - текст вполне вписывается в lore. Главным образом потому, что, по сути, это просто краткое описание одного из событий игры, а не авторская фантазия (за отсутствие фантазии, кстати, жирный минус).

 

5. язык в целом – 1/5 – Совсем уж нелепых заворотов (как, к примеру, в первом конкурсном рассказе) нет, но речевые ошибки все-таки имеются в изобилии. Лексика бедная, описания схематичны, скупы и сухи («пошел туда-то, сделал то-то»). Метафоры и прочие тропы отсутствуют как класс.

 

6. интересные находки – не обнаружено

 

Итого:

(2+3+4,5+5+1)/5+0=3,1

 

 

10. Зато вы вместе

 

в углу стояла роскошная кровать (...) на полках стояли десятки редчайших книг{/b] – «стояла», «стояли» - повторы не рулят

 

Безумно красивый данмер стоял возле стола, снимая печатку - ога, три часа стоял - и все снимал и снимал эту несчастную печатку…

 

чтобы она не царапалась - а печатка никак не давала ему себя снять, вертелась, кусалась и царапалась, злобно повизгивая… >_<

 

глубоко распущенный ворот - да, ворот был невероятно распущен и любил рассказывать дамам сальные анекдоты

 

Наконец, он снял кольцо, подошел к ней - Кто здесь? 0_о Откуда взялась некая «она»? Танк из-за угла? Рояль из кустов?

 

ласково провел кончиками пальцев по ее щеке и дальше - что дальше или куда дальше? Автор явно чего-то недоговаривает…

 

Я за что тебе плачу, чтобы ты мечтала в подсобке или клиентов обслуживала?!!! – «подсобка» - ИМХО, нелорное слово. Во всяком случае режет взгляд. Я бы заменила на "чулан", к примеру.

 

Если бы она была одной из этих девиц из знатных семей дома Хлаалу, если бы она была хотя бы просто из богатой семьи, тогда она могла бы хотя бы надеяться на знакомство со столь любимым ею Дирэном.. Ах, если бы.. Но она была всего лишь сиротой-имперкой «была-была-была-была-была», - откликнулось эхо… Повторы не рулят!

 

-Иду-иду, - недовольно откликнулась имперка, беря поднос и выходя в зал. (…)Нираэн, вздохнув, оглядела зал и взялась за поднос. Пора работать. - Сколько ж она подносов набрала и сколько раз подряд в зал вышла?

 

Через 2,5 часа - В художественном произведении все цифры (кроме, разве что, дат, да и то есть свои правила) пишутся словами. «Через два с половиной часа», к примеру.

 

Если даже ее кто-то и увидел бы, то не обратил бы внимание - Ага, мало ли, что там за подозрительная личность за ящиками шарится…

 

Прильнув в щели в завалах – может быть, «к щели»? И в каких еще завалах? Такое чувство, будто она по свалке лазает…

 

Шигорад?! - Превед, медвед! Вообще-то его имя пишется немного не так…

 

-Лорд Дирэн, это лучший клинок из тех, которые существуют, поверьте мне! – воскликнул один из старейших советников дома Хлаалу, признанный знаток оружия – так говорит, словно сам его сделал или ему поручили пропиарить меч хорошенько… ИМХО, вместо «которые существуют» лучше бы написать «который я видел», все-таки речь идет о личном мнении конкретного персонажа.

 

Я никогда не променяю этот меч до самой своей смерти! – не променяет на что? Если ни на что, то это и надо было сказать в предложении.

 

был убит любовницей спящим в своей комнате - коряво сформулировано

 

 

1. сюжет – 4/5 - ближе к концу наблюдается более-менее интересный поворот, хотя, в определенной степени ожидаемый, учитывая участие в действии Принца Безумия… Если бы исполнение оказалось более удачным, то вышла бы неплохая игровая книга. К сожалению, несколько не дотягивает.

Вызывает некоторое сомнение название рассказа. Поскольку в самом тексте никто данную фразу – «Зато вы вместе» - не произносил. Кем она сказана? Автором, удовлетворенным взором окинувшим свое творение по завершению?

 

2. стиль – 4/5 - автор, видимо, пытался придерживаться стиля игровых книг, и в определенной степени ему это удалось. В начале рассказа скопированы стилистические приемы дамских романов – например, в описании героя. К сожалению, описание вышло чудовищно безграмотным. Если автор пытался пародировать дамско-графоманскую прозу, то вышло неплохо, если же он это все всерьез – то ужос"не матерись на форуме". Конечно, теперь автор почти наверняка будет утверждать, что пародировал… Но мы не станем его слушать, так как рассказ явно не пародийный, а значит, приемы пародии неуместны.

 

3. грамотность – 4/5 - на достойном уровне. Однако в диалогах после дефиса нужно ставить пробел.

 

4. соответствие лору – 5/5 – вполне, если не считать «подсобки», но тут спорный вопрос.

 

5. язык в целом – 3/5 - автор, прямо скажем, не очень себя стесняет языковыми рамками, хотя, надо отдать ему должное, речевые ошибки почти все сконцентрировались в первом абзаце текста, дальше их практически нет. Есть попытки работать с описаниями (внешности, например, или интерьера) – не всегда удачные, но сама по себе тенденция хорошая. Автору рекомендуется потренироваться в этом деле, но стараться избегать нелепых ошибок.

 

6. интересные находки – ну, финал (точнее, фишку с мечом) можно посчитать оригинальным. +0,4 балла.

 

Итого:

(4+4+4+5+3)/5+0,4=4+0,4=4,4

 

 

11. Удачная покупка

 

Взгляд темных глаз был немного настороженным, а уши настороженно ловили каждый звук - и весь он был такой вот настороженный… Повторы не рулят!

 

До коня долетали обрывки тихого разговора - т.е. предполагается, что дальше рассказ идет как бы с точки зрения коня… Какой умный конь, речь понимает! Нет, если бы автор продолжил повествование в этом ключе, то мог бы получиться очень оригинальный и интересный рассказ. Но автор далее пишет как бы со стороны некоего незримого наблюдателя, забыв про непостижимое конское мировоззрение.

 

будущего покупателя, одетого в довольно свободное чёрное одеяние – «одетого в одеяние»… масло масляное.

 

вещал продавец, не хуже, чем любой балаганный тамада – автор в курсе, кто такой тамада вообще? Вот словарь Ожегова говорит, что это «распорядитель пира, застолья». А что такое балаган, автор знает? Если нет, пусть заглянет в словарь (мне лень переписывать для него еще и эту статью), а потом попытается хотя бы чисто для самого себя понять, зачем тамада в балагане (и нужен ли он там вообще).

 

Покупатель оценивающим взглядом оглядел - «взглядом оглядел» - это классика, да…

 

- Хм… - приятный баритон, с холодным, просто ледяным оттенком. - Каков рост?

- Двадцать ладоней. Очень высокий.

Я напоминаю автору, что граждане стоят перед этим самым конем и пялятся на него. Странно, что покупатель не видит сам, какого роста конь. Опять же, не уточнено, 20 ладоней – это в холке? Или вместе с головой? Если второе, то не такой уж высокий конь-то, всего 160 см (в среднем высота домашних лошадей 150-175 см, рост английских тяжеловозов породы шайр (одни из самых крупных лошадей) - от 175 до 190 см).

 

Одно ухо животного было сзади, а второе – спереди - Автор, с вас бутылек валерьянки. Половину оставьте себе: после того, как представите себе это чудо-животное, с ухом сзади и ухом спереди, валерьянка вам понадобится.

 

Мешок с золотом взвился в воздух и осел в жадных руках продавца. - очередной кандидат на конкурс «Аааа, оно живое!» после выпрыгивающего из переулка эха из рассказа №8 и напрыгнувшей на солдата земли из рассказа №9.

 

- Вам его взнуздать?.. – человек просто стелился перед нежданным покупателем ковром. - неожиданный покупатель? Что, на лучших гнедых лошадей Сиродиила такой паршивый спрос?

 

Спустя несколько минут взнузданного жеребца подвели к его новому хозяину. - «взнуздать» - это всего лишь «вложить удила в рот лошади» (словарь). Откуда там дальше про седло – вообще непонятно.

 

Человек ловко влез в седло – «ловко влез» - это что-то типа «Я грациозно подскочила как ошпаренная».

 

Жеребец остановился возле разрушенного форта - типа, всадник жеребцом не управлял, жеребец двигался и останавливался по своей воле?

 

Вскоре путники вышли на небольшую поляну – ога, два путника. Путник-человек и путник-конь. Вообще-то, слово «путник» по отношению к животным не употребляется как-то. Исключение составляют ситуации, когда животные в изрядно антропоморфированном виде являются действующими героями произведения.

 

Из темноты деревьев, тихой тенью вышла фигура в том же одеянии, что было и у владельца жеребца. – одно одеяние на двоих? 0_о

 

- Он подойдёт? – сипяще спросил женский голос. - сравните: «шипяще воскликнул голос», «рычащее загоготал голос»… >_<

 

- Ты сумасшедший, Лашанс. Да, готово. Ты думаешь, что он выдержит? - Эээ… Ловко: в одной реплике – три разных темы. Жалко, читателю не догнать авторскую мыслю…

 

Конь с удивлением увидел непонятные линии, нарисованные на земле. - Автор снова пытается описывать происходящее с точки зрения коня. Какой, однако, упрямый, хотя и непоследовательный, автор… Удивляющийся конь, впрочем, действительно достоин занесения в анналы…

 

- Начинайте. – прозвучал всё тот же холодный баритон. Кто здесь? Какой еще «все тот же холодный баритон»?

 

Кстати, автор, видимо, спутал Shadowmere (так зовут в оригинале коня) с Shadowmare, а потом вдобавок забыл, что «mare» в слове «nightmare» отдельно переводится как «кобыла», а не как «кошмар». В итоге ошибочно перевел кличку коня как «Призрачный Кошмар».

 

 

1. сюжет – 2,5/5 – Рассказ про превращение обычного жеребца в аццкое отродье с помощью жуткого ритуала мог бы выйти интересным. Но реализация подкачала. Примерно половину рассказа занимает сцена покупки коня, вторую половину – не вполне внятное описание ритуала. Есть попытка создать при помощи мрачноватых образов и описаний подходящую атмосферу, за что автору плюс. Атмосферность действительно могла бы несколько поправить дело, но кривость описаний все портит.

 

2. стиль – 3/5 – и снова не вполне удачная попытка дотянуть до стиля игровых книг.

 

3. грамотность – 3/5 - запятые скачут.

 

4. соответствие лору - 5/5 – не нашла, к чему придраться. Возникает, правда, некоторое сомнение в том, что члены Темного Братства (которые, вообще-то, наемные убийцы, а не маги) проводят какой-то малопонятный магический ритуал. Но, возможно, имеется некий пробел в моем знакомстве с лором… В крайнем случае, можно отнести этот момент в тексте к авторской фантазии, вписывающейся в правила мира (в конце концов, ритуалы как таковые Тёмным Братством вполне могли проводиться).

 

5. язык в целом – 2/5 – про многочисленные ляпы уже было сказано. Учитывая, что рассказ по объему совсем небольшой, получается, что он почти наполовину состоит из этих самых ляпов.

 

6. интересные находки – не обнаружено

 

Итого:

(2,5+3+3+5+2)/5+0=3,1

 

12. Дающая надежду

 

Шах и мат! - хм… Вот честно, не помню, упоминались ли в какой-то литературе по TES шахматы… Отчего-то мне кажется, что нет. Кроме того, не слишком понятно, как эти слова относятся к рассказу.

 

Нет этого надрывно терзающего душу плача ледяного воздуха. - Мне знакомо словосочетание «плач ветра», но вот «плач воздуха» - это что-то новенькое.

 

Не верьте тому, что в Преисподней царит вечный жар – нелорно. В TES нет Преисподней как таковой. Есть ряд Планов Обливиона. Причем отнюдь не все они жаркие.

 

Я попытался приподняться, но сил на это уже не было. Все, на что меня хватило, это прохрипеть: - Кто ты?.. - Или берем прямую речь в кавычки, или начинаем реплику с новой строчки, да?

 

Существо нахмурилось прохладно и сурово и внезапно ответило звоном ледяных колокольцев - у меня пара вопросов к автору:

1) можно ли нахмуриться горячо?

2) как автор себе представляет «ответ звоном»?

 

смерть не бывает бредом - ась? Расшифруйте мне эту фразу.

 

где сияли и переливались огоньки солнца в зеленых глазах. Где теплые блики играли на пепельно-серой коже… - я не уверена, что в данном случае глаза и кожа принадлежали одному и тому же существу, но на всякий случай напоминаю, что у данмеров глаза красные.

 

С какого немилосердного неба взираешь на меня зеленью своих сияющих глаз - Как автор представляет себе «взирание зеленью»?

 

думал ли я, что, вернувшись, встречусь взглядом не с зеленью солнца, запутавшегося в речном омуте, а с виноватыми глазами соседей.

1) «зелень солнца» - это пять!

2) встреча с глазами, надо полагать, прошла на высшем уровне?

 

- Странник, была чума… Она… ЕЕ нет больше! - Ура, чумы больше нет!

 

неизведанные земли терзали мое воображение - тоже на конкурс «Аааа, оно живое!»

 

Среди окружающего со всех сторон белого величественного сияния ледяных нагромождений - ледяные нагромождения? Автор не знает, как это назвать? И, кстати, очень уж навороченное определение, плохо поддающееся пониманию.

 

Острые клыки и зубы. - А клыки - это не зубы?

 

Тонкая рука протягивает грубо высеченную из камня миску, в которой что-то аппетитно дымится. - И что же там могло _дымиться_? В любом случае, это явно уже несъедобно…

 

моя невольная фея-спасительница - невольная фея? А что, свежо!

 

для умирающего я недостаточно невнимателен - не проще ли было написать «слишком внимателен»?

 

Девочка варила для меня все ту же невкусную, но питательную еду - Вот, кстати, какой момент меня интригует… Если она варила – значит, был огонь. Если был огонь – значит, было и топливо (или на худой конец дрова). Причем, судя по всему недалеко от места проживания, т.е. даже совсем близко, раз приносимая девочкой еда еще «дымится». В связи с чем пара вопросов:

1) откуда это топливо бралось на острове, описанном как нагромождение льда и снега?

2) почему герой не разводит костерка, а только кутается в шкуры?

 

не было смысла больше во всем – правильнее было бы написать «больше ни в чем не было смысла»

 

сам Шигорат лишил меня остатков разума, отправив в безумный вояж - «Вояж» – звучит несколько нелорно. К тому же вряд ли это слово мог употреблять данный герой в данной ситуации.

 

Мое потерянное дитя - Почему потерянное? Найденное, скорее уж.

 

- Ты ведь - эльф, Странник?

- Не совсем так. Предки моего народа могли ими зваться и были бессмертны.

0_о Это че за раса такая, с бессмертными предками? И куда делись предки, если были бессмертны?

 

А ты, Нисса, ты ведь - оборотень? Ты больна ликантропией или волки - твои родители? - Про родителей не поняла. Типа, от двух волков, по мнению автора, может родиться человекообразная девочка?

 

Сбивала ноги в кровь, такую яркую на серо-белом снегу, и неотрывно смотрела синими-синими, как глубокое небо проклятого ледяного острова Солтсхейма, глазами. Она незримо хранила меня до самого форта

1) если она бежала в облике волчицы, то сбивала лапы, а не ноги;

2) если хранила _незримо_ (т.е. герой ее не видел), откуда он знает про сбитые лапы и про то, что неотрывно глядела?

3) если все же видел, но не пожалел бедняжку, - распять гада неблагодарного! =)

 

в глазах девочки-волчицы будут отражаться зеленые искорки солнца - вот! Опять это зеленое солнце! >_< Автор явно знает о мире что-то такое, чего не знаем мы…

 

буду рассказывать ей новые сказки о неведомых странах и прекрасных городах и ловить эту тонкую и грустную, но щемящее-теплую улыбку на ее губах - пожелаем герою удачной охоты на улыбки (поясню: существует выражение «ловить взглядом улыбку», а вот просто «ловить улыбку» - это немного не то).

 

Стоя на том же утесе, на котором я в последний раз увидел тебя, отплывая на утлом суденышке на Южные острова. тут пришлось серьезно вникать, кто стоял, кто отплывал… Желательно такие предложения формулировать иначе. Например, хотя бы «стоя на том же утесе, на котором я в последний раз увидел тебя, когда отплывал…»

 

 

1. сюжет – 4/5 – В целом неплох. Однако есть ряд моментов, которые мешают поставить 5. В частности, показался несколько неоправданно затянутым монолог про глаза в первой части рассказа. Да и вообще повествование неоправданно затянуто – в основном, из-за обыгрываемых со всех сторон одних и тех же образов.

Герой выглядит каким-то непонятливым и непоследовательным растяпой. Ушел от одной женщины – она померла – он переживал. Сильно, вплоть до самоубийства фактически. Встретил другую женщину – опять ушел. Можно ожидать, что, когда вернется, она тоже успеет помереть. Опять, небось, каяться будет. :-D

Всякие мелкие нелогичности встречаются по всему тексту, я про них уже говорила.

 

2. стиль – 4/5 – если убрать многочисленные косяки и повторы (а за все это мы снизим балл в п.5), то у автора есть шансы со временем выработать хороший стиль. При условии постоянных тренировок и исправления ошибок.

 

3. грамотность – 4/5 - кое-где, где автор особо увлекается сложно построенными предложениями, встречаются косяки со знаками препинания.

 

4. соответствие лору – 4/5 - режут глаза отдельные словечки типа «вояжа» и «чертового», но тут, конечно. можно поспорить. Упоминание жаркой Преисподней тоже не вписывается в lore. Также вызывает недоумение раса героя (точнее упоминание бессмертных предков) и раса этой непонятной волкодевочки. Не помню, упоминается ли в TES чума. Вроде, там несколько иные названия моровых болезней. Но, предположим, что есть. Вызывает определенное сомнение упоминание шаха и мата. К тому же непонятно, к чему оно вообще. В первой части рассказа несколько раз прозвучало – и исчезло. Ничего к рассказу не добавило (ну, кроме сомнений в лорности). Собственно, «к чему все это?» (с) Я уже упоминала, что, по моему глубочайшему убеждению, автор должен понимать, что и зачем он пишет. Хотелось бы, чтобы автор мне объяснил…

 

5. язык в целом – 3/5 - автор делает небезуспешные попытки работать с метафорами (за что ему плюс). К сожалению, использует в основном распространенные шаблоны и баяны, не вызывающие особого интереса. Также наблюдаются _неудачные_ попытки копирования шаблонов и боянов, в результате чего возникают всякие нелепицы. Набивает оскомину повторение в разных вариациях и сочетаниях одних и тех же слов и образов (глаза, сон, лед, снег, пустыня, безмолвие и т.д.) Я понимаю, что автор пытается таким образом погрузить читателя в определенную атмосферу, но слишком уж этим увлекается. В конце концов, можно было бы заглянуть в словарь синонимов и подобрать какие-то альтернативы. В русском языке есть еще много красивых и подходящих по смыслу слов. Заодно это поспособствовало бы выработке оригинального авторского слога, что гораздо лучше, нежели просто подделывать чужие приемы. Также есть ряд грубых речевых ошибок, которые сильно портят впечатление от текста (за что жирный минус).

 

6. интересные находки – не обнаружено

 

Итого:

(4+4+4+4+3)/5+0=3,8

 

13. Вечный страж

 

Впервые за многие месяцы - солнце, подумал тогда я. – Прямую речь принято заключать в кавычки.

 

Всё кончено – гробовым (или же громовым?) молчанием отзывались трое спутников, десятки бывшие моей кожей, моей тенью, моим дыханием. - Кто здесь? >_< Не поняла перехода от «троих» к «десяткам». Возможно, там пропущено какое-то слово. Например, говорится о «десятках лет».

 

должны были до самой смерти подпирать собственной плотью волшебный, созданный божественной мощью барьер - автор хотел сказать покрасивее, я верю… Образ сильный, но не кажется мне слишком удачным.

 

- Я возьму вот это – сказала Галдал – пропущена запятая

 

Кстати, есть непонятности с одним из Стражей. Автор называет его то Салин, то Селин. Возможно, это просто опечатка.

 

Слышны были лишь удары каблуков о плиты мостовой да скрип доспехов под напряжёнными взглядами – доспехи скрипели под взглядами? 0_о

 

Вряд ли кто-нибудь в своём уме способен напасть на Вечного стража. - Переформулировать бы… Скажем, «в здравом уме».

 

Подсознательно я даже желал нападения – «подсознательно» - какое-то не очень лорное слово. Насколько мне известно, психоанализа и учения о всяких там эго и подсознании в Тамриэле не изобрели. Но тут тоже спорный момент. Я бы все-таки написала "втайне я даже желал нападения".

 

тогда тело бы забылось - а вот это зря, не надо нигде забывать тело. В принципе, понятно, что имел в виду автор, но такая формулировка смотрится некузяво.

 

Чего ему бояться, в самом деле. Меня? - герой считает себя неодушевленным предметом? Если нет, почему «меня» приравнено к «чего», а не к «кого»?

 

- Вы очень сильные. Вечные, непоколебимые стражи. – Вечный страж – это как бы звание. Мне кажется не слишком правильным разделять это словосочетание другими словами. Лучше было бы «непоколебимые Вечные стражи».

 

- Почему? - тихо спросил я. - Почему ты не пришёл раньше? Если бы неделей раньше, Энар был бы жив...

- Играй, - ответил мне Нереварин

Строго говоря, «Играй» - это не ответ. Ничего Нереварин не ответил на вопросы героя. Он _сказал вместо ответа_.

 

Стайки мальков сновали на мелководье, некоторые из них, самые смелые, подплывали и слегка покусывали меня за пятки. >_< А я бы не рискнула купаться с мальками рыбы-убийцы…

 

Сбросив доспехи на дно озера, как старую кожу – при такой формулировке получается как бы, что старую кожу обычно сбрасывают на дно озера.

 

- Почему ты не на празднике? (…) Вот она - праздность, усмехнулся я. (…) - Почему не на празднике? (…)- Нынче такой праздник, на который не нужно приглашения – повторы не рулят.

 

и добавила тоном, за которым нетрудно было угадать, что лет через семь эта серьёзная девочка превратится в ослепительно красивую девушку - эммм… отчего-то мне кажется, что определять внешность по тону голоса – не самая удачная идея…

 

Сдерживая улыбку, я вернул ей сосуд, преклонил колено и протянул руку. Улыбаясь, она положила свою ладошку поверх моей. И мы пошли навстречу празднику. - Нет-нет, это девочка пошла. А герой пополз на коленках, судя по всему…

 

Что-то я опять, похоже, не догнала. Зачем было упоминать, что через несколько лет девочка превратится в красавицу (т.е. как бы настраивать читателя на дальнейшие отношения героя с ней), если герой в этот же вечер встречает некую «ЕЁ»?

 

у ночи были пахнущие лавандой волосы и глаза, отражающие меня всего - «пахнущие лавандой глаза» – это пять! Подобные сравнения лучше оформлять несколько иначе, например «волосы, пахнущие лавандой, и глаза, отражающие...» Кстати, способность глаз отражать всего героя (учитывая очень близкое нахождение героя по отношению к обладательнице глаз) вызывает некоторое сомнение.

 

Как-то быстро они «любимыми» начали друг друга называть… Ну да это не мое дело, конечно.

 

 

1. сюжет – 5/5 - Без сомнения, один из лучших рассказов на конкурсе. Может быть, даже самый лучший. Драматичный, очень атмосферный, с живым героем, вызывающими сочувствие, с правдоподобно показанными переменами в мировосприятии героя. (Единственно, несколько неправдоподобной вышла восьмилетняя девочка. Очень уж по-умному говорила, особенно учитывая, что родом из деревни).

 

2. стиль – 5/5 – не нашла, к чему придраться.

 

3. грамотность 4/5 – заметила одну опечатку (в имени персонажа) и один пропуск слова. Так же есть пара пропущенных знаков препинания.

 

4. соответствие лору – 5/5

 

5. язык в целом – 4/5 – про имеющийся корявости и речевые ошибки, за которые цепляется взгляд, я уже написала. Из-за них, к сожалению, -2 балла. Но в целом авторский слог мне понравился. За образность, метафоричность, некоторую напевность языка плюс.

 

6. интересные находки - +0,7 баллов автору за психологизм. Это, конечно, трудно назвать авторской находкой, но на фоне большинства персонажей конкурсных рассказов, похожих то ли на картонные фигурки, то ли на бездушных кукол, действующих по воле автора, герой данного рассказа выглядит думающим, чувствующим, - одним словом, по-настоящему живым. Отчего-то многие читатели не любят рассказы с рефлексирующими героями. Может быть, потому что сами не очень-то любят думать. Главное, чтобы в произведении экшн был какой-никакой. Проглотить быстро и бездумно текст – и тут же о нем забыть. Ну а я вот, наоборот, размышляющих героев нежно люблю. Жаль, что их меньше и меньше с каждым годом…

 

 

Итого:

(5+5+4+5+4)/5+0,7=4,6+0,7=5,3

 

 

14. Шлем Шигората

 

тот, будто не слыша его, продолжал что то быстро-быстро бурчать себе под нос – выражение «бурчать себе под нос» подразумевает, что старик к герою вовсе как бы не приставал. В результате резкая реакция героя удивляет.

 

грохнул об стол глиняной кружкой с шейном (…)

-Эри, дорогая, принеси мне еще кружечку пива!

Герой, я смотрю, непостоянен в выборе выпивки…

 

Он пришел в Привратный отдохнуть от дел - кавычки где в названии?

 

Да и много ли он смог предложить такому уважаемому человеку, чтобы не обидеть его...

1) смог _бы_

2) я что-то путаюсь в логике автора… ну или этого торговца (что, в принципе, почти одно и то же). Типа, если много предложить – значит, обидеть?

3) рекомендую автору вообще переформулировать это предложение

 

Кстати, почему персонажи говорят о себе в третьем лице? 0_о

 

Хрунди недоверчиво протянул руку к предмету, щелчком откинул ткань и поднял его к глазам. (…) подчеркнуто равнодушно оттолкнул его обратно - взял предмет, поднял его к глазам, а затем оттолкнул… Полагаю, одной рукой держал, а второй отталкивал. Я понимаю, если бы кто-то другой поднес к его глазам предмет, а он бы предмет отталкивал. Или если бы предмет лежал на столе, а он бы отталкивал. Но чтобы вот так!

 

Замечательных книг (…) мне пришла в голову замечательная идея - Повторы не рулят!

 

Она сидела за моим столом и читала «Подлинную Баренезию» - Барензию

 

Хрунди вошел в норму только после очередной кружки шейна

1) «вошел в норму» - нелорное выражение

2) автор, определитесь все-таки, что пьет ваш герой: шейн или пиво.

 

Автор упорно не выделяет обращения запятыми…

 

Это существо наказало мне принести книгу «Дом Забот», а я пошел к тебе... Возьми на всякий случай этот шлем, ты можешь надеть его, перед тем как идти внутрь, знаешь, эти дреморы могут быть очень опасны, если их разозлить... - Это, этот, эти… Автор, ваша задача была – написать художественный текст, а не просклонять местоимение «этот».

 

Хрунди рухнул как подкошенный дуб - Автор когда-нибудь пробовал косить дубы? (Кстати, почему именно дуб, а не, скажем, сосна или береза?) Поясню: существует выражение «рухнул как подкошенный», также нормально смотрелось бы выражение «рухнул как подрубленный дуб» (допустим, хотя вопрос насчет сосны и березы остался бы актуален, поэтому еще лучше было бы написать "рухнул, как подрубленное дерево"), а вот «подкошенные дубы» - это прямо в фэнтези_проду.

Я уж промолчу, что тут у Вас, автор, еще и запятой не хватает перед «как»…

 

она влепила ему звонкий поцелуй - слово «влепить» обычно используется применительно к пощечине, а не к поцелую. Но, в принципе...

 

Ну, про навоз гяура уже упоминали…

 

 

1. сюжет – 4,5/5 - В целом, задумка интересная. Если бы исполнение не подкачало, могла бы получить неплохая игровая книга. Даже с юмором.

Несколько нелогичным кажется поведение героя. Все-таки мастер Гильдии Бойцов, даже будучи весьма нетрезв и расстроен, вряд ли стал бы себя столь истерично вести. Вмешательство Шигората, как я понимаю, ограничивалось только дарованием «шлема» и насыланием дреморы (возможно, дремора герою вообще привиделась), с ума он героя не сводил?

Ну и наличествующие ляпы не слишком способствуют положительному восприятию текста.

 

2. стиль – 4/5 – неплохая стилизация под игровую книгу. К сожалению, недостаточно грамотно выполненная.

 

3. грамотность – 2,5/5 - знаки препинания отплясывают качучу. Обращения не выделяются запятыми, а названия – кавычками. В диалогах после дефиса отсутствуют пробелы.

 

4. соответствие лору – 5/5 – закроем глаза на «вошел в норму».

 

5. язык в целом – 3/5 – про речевые ошибки и кривизну некоторых предложений я уже сказала.

 

6. интересные находки – курящая трубку дремора – это свежо. +0,3 балла

 

Итого:

(4,5+4+2,5+5+3)/5+0,3=3,8+0,3=4,1

 

15. Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…

 

Прочитав данное произведение, пришла к выводу: это не конкурсный рассказ, это чепец. Может быть, даже Чепец Падишаха… Мозг вывихнут. С автора три литра молока за вредность, бутылёк валерьянки и упаковку валидола. Тут можно выписывать и комментировать буквально каждую фразу. Правда, под конец рассказа я несколько утомилась и забила на это дело…

 

Прежде всего – не очень удачное название. Оно слишком длинное, да еще усложнено придаточным предложением. К тому же лично я не очень поняла, как оно относится к рассказу. Впрочем, в этом рассказе вообще трудно что-либо понять.

 

странные голоса и звуки окружали его отовсюду - слово «отовсюду» не годится по смыслу. Ил к нему нужен другой глагол.

 

грубый лай - 0_о А кстати, бывает нежный лай?

 

все кружилось в голове с громадной скоростью, создавая в его голове - сколько же у нас тут в наличие голов?

 

прикосновение к челу - и тут внезапно стиль делает кульбит: буквально на ровном месте, непонятно откуда и непонятно зачем, возникает устаревшее, «высокоштильное» слово «чело»…

 

Влажное прикосновение к челу (…) он почувствовал влажные холодные капли пота - повторение «влажного»

 

после которого он обратно погрузился в забвение - нет, я понимаю, что в некоторых диалектах употребляют слово «обратно» в значении «опять». Но в данном случае оно несколько неуместно, поскольку снова ломает стиль.

 

Зачем-то несколько раз повторяется про голоса, кружения образов и слышащиеся герою звуки… Это, типа, для непонятливых читателей? Половину можно было бы смело выкинуть – в рассказе совершенно ничего бы не изменилось. Тем более, что, когда по второму-третьему кругу используются одни и те же слова и лексические приемы, это навевает тоску.

 

когда умер дядя Джакоба, оставив в наследство свой рыбный промысел – как можно оставить в наследство промысел? 0_о Автору рекомендуется почитать словарь.

 

сплетни, которые те распускали за его очи - опять автор зачем-то употребляет устаревшее высокоштильное слово… А я опять не понимаю, какую цель он этим преследует.

То же самое относится к словам типа «кой», «единожды». Если бы автор весь рассказ писал высоким стилем с использованием устаревшей и сугубо книжной лексики, было бы понятно. А так подобные внезапные кульбиты стиля вызывают только недоумение.

 

13 дня Месяца Покоса, в местной таверне появилось 5 чужаков

1) Месяц Покоса? 0_о Что-то новенькое…

2) числительные, кроме дат, в художественных произведениях пишутся словами

 

Жители деревни перешептывались о чем-то за каждым углом, но виду никто не подавал >_< За каждым углом толпятся и шепчутся жители – и это называется «виду никто не подавал»? Опять же, какого виду? К чему все это? (с)

 

Он нащупал грубую повязку, туго намотанную вокруг его тела - нехилая такая повязочка! Вокруг тела намотана…

 

Все болевые ощущения его были притуплены – Автор, Вы же только что, буквально парой предложений ранее, расписывали, как ужасно больно было вашему герою. А теперь говорите, что болевые ощущения притуплены.

 

опиумный дым – экстракт Лунного Сахара – опиум – нелорный наркотик, к тому же к лунному сахару не имеет ни малейшего отношения, а изготавливается из млечного сока ядовитого мака.

 

перевалы, граничащие с реками раскаленной лавы - Автору читать в словаре, что такое перевал и что такое граничить. А потом долго думать, может ли перевал граничить с рекой.

 

выжидающие время атаки - я бы скорее написала «выжидающий удачный момент для атаки». Почувствуйте разницу.

Да, очень порадовало описание нападения скального наездника, а также их способность размножаться клонированием от запаха крови. Достойная сцена для трешового фильма ужасов.

 

Запрещенный в Морровинде Лунный Сахар не выращивался нигде на его территории – думаю, за пределами Морровинда лунный сахар тоже не _выращивался_.

 

А потом на караванах трапперы перевозили его через горные хребты на юг - Авторрр… Запомните, пожалуйста, правило: не знаете точно значения слова – не употребляйте это слово. «Траппер – охотник на пушного зверя в Сев. Америке, пользующийся чаще всего западнями» (словарь). Какие караваны? Какое через горы? Причем тут транспортировка наркотиков вообще?

Я уже молчу о том, что слово нелорное.

 

значительно проще было засесть в горах в ожидании одного из караванов, а потом молниеносной атакой выбить из тех дух - из кого «из тех»? Никакие «те», из которых можно было бы выбить дух, автором еще не упоминались.

 

Особенно хороша была последняя – вытяжка из Лунного Сахара, которая имела намного больше концентрацию галлюциногенного вещества и, соответственно, большую стоимость.

1) автору читать в словаре, что такое вытяжка. А потом долго думать, может ли быть вытяжка из кристаллического вещества.

2) почему именно галлюциногенного? 0_о Вроде, у лунного сахара не галлюциногенный эффект…

 

Анвар Гро-Баш смачно сплюнул оземь, и остервенело харкнул, выпятив клыки. Слюна высохла, и сплюнуть особо было нечем. - *уговаривает себя: «Я не отправлю это в фэнтези-проду, я не отправлю это, я не…»*

1) оземь можно разве что грохнуться, а не сплюнуть. Опять же, к чему это устаревшее слово? «На землю» не судьба написать?

2) «выпятив клыки» - это пять!

3) он же только что уже смачно сплюнул? 0_о На бис не вышло?

 

По орку было видно, что он обо всем этом думает - о том, что нечем сплюнуть? Да, достойная тема для размышлений.

 

Кстати, Джакоб, Хьюго, Динго, Лени – нелорные имена.

 

можно было рассмотреть пятерых вьючных гуаров и несколько сопровождающих людей - люди галантно сопровождали гуаров…

 

Лени, досель сидящий в сторонке, облокотившись о большой булыжник, теперь растянулся в широкой улыбке *опять уговаривает себя: «Я не отправлю это в фэнтези-проду, я не отправлю это, я не…»* «Растянулся в улыбке» – это даже не пять, это шесть!

 

Его вновь бросило. - на конкурс «Аааа, оно живое!»

 

Он захотел крикнуть, но в груди не было сил. – 0_о Он грудью, что ли, кричать собирался? Просто «но у него не было сил».

 

Он почувствовал, как теплая струйка начала разливаться по его груди - напоминаю автору: герой был туго обмотан повязкой, однако. Вряд ли при таком условии он мог почувствовать разливающуюся по груди струйку. Кстати, струйки обычно не разливаются, а текут. Разливаются широкие потоки.

 

Опять же, повторение слова «грудь» не рулит.

 

часовые «на стреме» – «на стреме» - выражение режет глаз; собственно, его можно вообще выкинуть без потерь; кроме того, непонятно, зачем у автора тут кавычки.

 

Смерть пришла к ним в женском обличии - молодой, резкой и безжалостной - «резкой, как понос» - вероятно, хотел написать автор… В противном случае ему стоило использовать слово «быстрой» или что-нибудь подобное.

 

когда тревога подняла самое логово на ноги – тревога подняла… логово поднялось на ноги… На конкурс «Аааа, оно живое!»

 

Вообще, абзац (хочется написать «полный абзац») про Смерть-с-молниеносным-ходом-клинка настолько фееричен и непостижим (к тому же опасен для разума), что, с одной стороны, его хочется скопировать целиком и потребовать разъяснений у автора, а с другой стороны, хочется поскорее забыть, как страшный сон… Остановимся на втором варианте.

 

Все так же подсознательно рука его потянулась вверх, к шее, нащупывая Старый Кулон на шее.

1) «подсознательно» - нелорное слово

2) скока-скока у него было шей?

3) к чему опять этот Пафос с Большой Буквы?

 

От инициалов, выгравированных на нем: «С. С.», столь похожих на его «Р. С.» - Действительно, разница всего в одну букву! :-D Если автор имел в виду, что была похожей гравировка или сами кулоны, то ему так и следовало написать.

 

Остальные только массовка - «массовка» - нелорное слово

 

Я знала всех их имен - автор перестал вязать падежов? Или просто пропустил «не»?

 

О голоде и жажде мести, которая кормила ее все эти годы - эээ… она годы питалась только жаждой мести? Суровая барышня… 0_о

 

как выжидала случая, как выследила их и попала внутрь, и как люто косила всех одним за другим! О той трагичной схватке, где она рефлекторно, собственными руками вонзила меч свой в грудь, когда тот в яростной атаке бросился на нее. *тихо подвывает от восхищения и мистического ужаса перед Силой Слова Автора*

1) кого их?

2) куда внутрь?

3) «люто косила» - это пять!

4) «рефлекторно» - не очень лорное слово, хотя, как мне подсказывают, в какой-то игровой книге и упоминалось

5) в чью грудь она вонзила меч?

6) кто «тот» на нее бросился?

7) *много мата*

8) автор сам понял, что написал?

 

рана стала безжалостно кровоточить – «безжалостно кровоточить» - это пять! Совсем не жалела парня рана.

 

ощущал, как легкие его покрываются каплями запекшейся крови >_<

 

И когда уста его сделали последний выдох, то она держала его лицо в своих руках - предварительно откромсав от остальной части головы…

Кроме того, по-моему, «то» - совершенно лишнее тут слово.

 

до конца дней своих Синелия так и не сронила ни слова - обычно говорят «не проронила ни слова».

 

в ее кельи была найдена старая потрепанная записная книжечка, из которой эта история всплыла на поверхность - не уверена, что записные книжечки – это лорно… Но допустим. А на поверхность, кстати, всплывают совсем не истории.

 

Видите ли, отчаяние это такая штука, которую нельзя заставить сидеть внутри вечно - В конце произведения автор внезапно вспоминает о читателе и обращается к нему… в очередной раз ломая напрочь стиль повествования, и без того корчащийся в муках.

 

А еще запомните, пожалуйста, одну истину: «Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…» - Запомню. Только пусть автор пояснит, каким образом эта фраза относится к тому феерическому сумбуру, который творится в его рассказе, а также зачем автор морализирует, если только что сам сказал, что морали в этой истории нет.

 

 

1. сюжет – 1/5 - Я не знаю, что тут написать. Это такая свистопляска, что без пол-литра не разберешься, а после и подавно. Я просто попробую пересказать то, что написал автор. Чтобы, значит, хоть как-то уложить это у себя в голове.

 

Сцена первая

Некто лежит где-то, ему больно, он глючит.

 

Сцена вторая

Упоминается какой-то Джакоб Сьюн, который сделал что-то (непонятно что, автор этого так и не уточняет), после чего случилось страшное (что именно страшное, автор тоже не говорит). Еще упоминаются 5 чужаков, занимающихся, судя по всему, контрабандой оружия из Морровинда в Морнхольд.

Далее в тексте Джакоб Сьюн не возникает. Зачем про него рассказано – непонятно.

 

Сцена третья

Некто из сцены первой опять лежит, страдает и глючит

 

Сцена четвертая

Рассказывается про горы Эшленда и кошмарные повадки скальных наездников. Затем в повествовании возникают какие-то чуваки, грабящие караваны трапперов (гыгыгы) на предмет присвоения лунного сахара. Не уверена, что это те же чуваки, которые упоминаются в сцене второй. Те вообще другими вещами занимались. У чуваков странные нелорные имена.

 

Сцена пятая

Некто продолжает лежать, страдать и глючить

 

Сцена шестая (мой любимый полный абзац)

Видимо, речь о чуваках из сцены четвертой. Также упоминается Смерть-с-молниеносным-ходом-клинка.

 

Сцена седьмая

Некто наконец очухался и предался воспоминаниям о тяжелом детстве и своей нелегкой судьбе. Также упоминается некий Старый Кулон (с Большой Буквы).

 

Сцена восьмая

Опять упоминается семья Сьюнов (в приподнятом настроении).

 

Сцена девятая

Монолог не пойми кого. Думала-думала – так и не придумала, кому из многочисленных персонажей рассказа могли принадлежать эти речи. К чему все это, тоже не поняла.

 

Сцена десятая

Опять чей-то монолог. Вероятно, Смерти-с-Большой-Буквы (она же «Она» с Большой Буквы).

 

Сцена одиннадцатая

В тексте внезапно возникает какая-то Синелия (по мысли автора это, видимо, та самая «Смерть» и «Она», но догадаться об этом можно только налакавшись скуумы или подключившись к Мировому Разуму, который знает все. Предваряя дальнейшие вопросы, сразу скажу: я сделала второе). Внезапно возникшая Синелия начинает рассказывать о каких-то далеких временах, семейной трагедии… а потом вместе с автором начинает путаться в событиях и лицах, и даже Мировой Разум перестает справляться с потоком бессвязной информации. Но предполагает, что речь идет об убиении семейства Сьюн из сцены восьмой чуваками из сцены второй (за что барышня убила чуваков из сцены четвертой, остается на совести автора). Выясняется, что Синелия – сестра героя. Хотя до этого Синелия упомянула, что ее брата убили. Тут до читателя наконец потихоньку начинает доходить, что герой – один из тех самых чуваков, то ли первых, то ли вторых (тем более внезапно заявляется, что он, оказывается, был похищен в детстве), а дева-Смерть ему по запарке, видимо, вломила мечом. (Кстати, в сцене шестой автором упоминалось, что она героя, вроде как, узнала, а мечом махнула «рефлекторно». Интересно, каким образом она его узнала, если прошло столько лет? Кулон не проясняет дела, в конце концов его могли снять с трупика и носить).

Герой опять страдает. Настрадавшись, умирает.

 

Сцена двенадцатая

Синелия отбывает в монастырь, там долго живет и умирает в один день.

Автор обращается к читателю и, предупредив, что морали в этой истории искать не надо, высказывает мораль: «Месть – это блюдо, которое принято подавать холодным…» И действительно, авторская мораль с рассказанной историей не имеет ничего общего.

 

Конец

 

Я бы за это не поставила и одного балла, но по правилам голосования нужно от 1 до 5. Придется поставить…

 

2. стиль – 1/5 – вообще-то, тут тоже нужно ставить 0. Но нельзя. Ни к одному из существующих стилей то, что творится автором в рассказе, отнести невозможно. Тем более оно еще и скачет.

 

3. грамотность – 2,5/5 – если не считать того, что сами предложения построены безграмотно, то все на удивление неплохо. Правда, есть косяки с запятыми, точки после многоточий ( Шум….Свет….Кровь….и Боль…. ), ошибки в оформлении диалогов, несколько слов зачем-то заключены в кавычки, хотя кавычек там совсем не нужно… В общем, по мелочи.

 

4. соответствие лору – 4/5 – нелорные имена, не очень лорные слова и выражения, классы персонажей (какие-то трапперы).

 

5. язык в целом – 1/5 – многочисленные грубые речевые ошибки, абсолютная бессвязность текста… Обо всем этом я уже сказала.

 

6. интересные находки - отсутствуют

 

Итого:

(1+1+2,5+4+1)/5+0=1,9

 

 

16. Мечта мертвеца

 

После предыдущего рассказа – просто счастье какое-то. Стройные предложения, понятно изложенные события, яркие и четкие образы…

 

Мальчик-данмер, едва заметно старше ее - что-то некузяво в этом «едва заметно старше»

 

Как я вообще в это влез? Умеешь ты мозги запудрить. Как хорошо, что мы с тобой не родственники. - Эммм… А причем тут эти «не родственники» вообще? 0_о

 

– Нам нужен дохлый гуар, – сказал мальчик. - Только что этот мальчик был против некромантии. Я нахожу его поведение нелогичным и непоследовательным.

 

она взвизгнула и мигом очутилась на ногах - «очутилась но ногах» - что-то меня тут смущает, но, возможно, это глюки.

 

Кто тут только не помирал - «ни помирал» тогда уж

 

И хватит копаться, я уже достала все свечи и серебряный кулон! - откуда, простите, она их достала? Из танка, выехавшего из-за угла?

 

серебряный кулон (…) Кельрия вложила в рот гуара свой медальон изящной работы – автор, определитесь все-таки, кулон или медальон. Это не одно и то же.

 

расставили вокруг трупа тонкие красные свечи, втихомолку утащенные из часовни при поместье, и поспешно зажгли их поочередно, с запада на восток. - «с запада на восток» предполагает как бы одну прямую линию, а говорится про свечи, расставленные _крУгом_

 

– Да какой я вам упырь! – расхохотался вдруг мертвец – (и далее по тексту) Не слишком ли разговорчив этот покойник, учитывая, что помер давно, долго лежал, и с голосовыми связками у него вряд ли лучше, чем у скального наездника, описанного ранее? 0_о

 

но я поехал на Топотуне, я же его сам вырастил, отбил его, маленького, от стаи никс-гончих - выражение «отбить от стаи» подразумевает, что стая являлась для животного родной.

 

мы с Топотуном все еще хотим увидеть, как из-за менгиров, уходящих далеко в океан, показывается сияющий краешек солнца «менгиры – один из видов мегалитических памятников…» Не уверена, что на Вварденфелле эти высокие камни действительно можно отнести к менгирам.

 

– Ну, тогда честь имею откланяться. - неожиданные речи для трактирщика. Скорее, данная фраза подошла бы офицеру. Кроме того, ни в «Морровинде», ни в «Обливионе» мне вообще не встречалось подобных фраз. Как-то не очень лорно звучит.

 

надлежит набирать учеников только по достижению ими шестнадцати-семнадцати лет независимо от расы - хм, тут неплохо бы вспомнить, в каком возрасте считаются более-менее взрослыми меры… Отчего-то мне кажется, что отнюдь не в 17 лет, а позже. Не помню, увы.

 

А за полтысячи шагов от них быстро шли на восток сквозь холмистое пепельное море Эшленда мертвый гуар и мертвый трактирщик. (…) они торопились, потому что шли навстречу самому прекрасному рассвету во всем Тамриэле. – повторяется слово «шли».

 

 

1. сюжет – 4,5/5 – довольно интересное приключение. Вдобавок присутствует доля юмора. Однако несколько смущают некоторые нелогичности в сюжете, о которых я уже упомянула.

 

2. стиль – 4,5/5 – некоторые фразы диалога героев выглядят немного неестественными, т.е. с разговорным стилем автору неплохо бы еще поработать. Зато описания и само изложение событий (художественно-беллетристический стиль) выполнены весьма хорошо.

 

3. грамотность – 5/5 – не нашла, к чему придраться.

 

4. соответствие лору – 5/5

 

5. язык в целом – 4/5 – есть несколько примеров неудачного словоупотребления и кривовато выглядящих фраз, хотя некоторые мои придирки, возможно, носят спорный характер. Зато весьма порадовали описания. Также автор довольно удачно работает с диалогами.

 

6. интересные находки - +0,5 за впечатляющие описания поднятых существ.

 

Итого:

(4,5+4,5+5+5+4)/5+0,5=4,6+0,5=5,1

 

 

17. Несчастный

 

Среди местных об этом месте ходили самые невероятные слухи – «местных», «месте» - повторение однокоренных слов

 

Факелы, расположенные каким-то причудливым образом, рисовали на полу и потолке загадочные фигуры - Факелы рисовали фигуры? 0_о На конкурс «Аааа, оно живое!»

 

Дому он больше не нужен, а в уже Гильдии давно ходят слухи о шпионе - «а в уже»? Вероятно, слова «уже» и «Гильдии» нужно поменять местами.

 

Мне приходилось исптывать нечто подобное, когда в одном из рейдов в меня попали электрической сферой

1) каких еще рейдов?

2) в слове «испытывать» буковки «ы» не хватает

 

сюжет – 5/5 - весьма неплох. Готовая игровая книга. Наличествует доля драматизма, неожиданные повороты сюжета. Картину несколько портит странная подача материала. Некто рассказывает о неких событиях, а потом рассказывает, как он умирает. Если бы где-то упоминалось, что это рассказ призрака, поднятого покойника, предмета, в котором заключен чей-то дух, или что-то в таком роде, подобная концовка была бы оправдана. Но ничего такого нет. Если бы повествование велось от третьего лица, вопросов бы тоже не возникло. Но оно ведется от первого…

Когда герои рассказывают о собственной смерти, у читателя возникает когнитивный диссонанс. Потому что сразу непонятно: если герой уже умер, то кто, собственно, рассказал нам эту историю? В результате повествование выглядит слишком… сюрреалистично. Но тут уж мое личное ИМХО. В целом же, это один из лучших рассказов на конкурсе. Поэтому 5.

Название показалось мне не очень удачным, хотя его, вроде бы, и объясняет последнее предложение рассказа.

 

2. стиль – 5/5 – вполне выдержанный книжный стиль, без кульбитов, несуразиц и наворотов.

 

3. грамотность – 4,5/5 - нет запятых между однородными определениями («медленные размеренные шаги», «густой мощный баритон»).

 

4. соответствие лору – 5/5

 

5. язык в целом – 4,5/5 – речевых ошибок почти нет, что радует. Предложения построены грамотно. В тексте присутствуют метафоры, интересные сравнения.

 

6. интересные находки – я не очень поняла, является ли фишка со смертью героя-рассказчика промахом автора или интересной находкой. Мне кажется, что скорее первое, а почему так, я уже объяснила. Поэтому буду считать, что по п.6 пусто.

 

Итого:

(5+5+4,5+5+4,5)/5+0=4,8

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В связи с тем, что из членов жюри отписался пока только один, продлеваю конкурс до 11 февраля включительно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В первых строках своего письма своего отзыва хочу поблагодарить... Иннельду. За то, что запостила свой отзыв первой, тем самым избавив меня от нудного перечисления ляпсусов в нескольких последних работах :crazy: Господа уважаемые авторы, читая мои отзывы имейте ввиду отзывы Иннельды, потому как с последними я по большинству пунктов согласен. А где не согласен - там сами увидите.

 

1). Искатели Артефактов.

 

Что-то мне подсказывает, то это стёб.

 

Из недостатков:

 

- вступление, то есть, всё, что написано до начала диалога. Создаётся впечатление, что автор прочитал что-то литературоведческое на тему средств художественной выразительности и решил использовать полученные знания по максимуму. Как следствие, читать это практически невозможно – ни слова в простоте. Причём, не обошлось без:

 

- смысловых неоднозначностей: «Весело полыхающая печь быстро восстановила температуру в зале, а вместе с нею оттаяли и взгляды посетителей» – «с нею» это с кем? С печью или температурой?

 

- неумелого применения тех самых средств. К примеру, «весело полыхающая печь» - это как? Как автор себе это представляет? Печь не может полыхать – она кирпичная, а кирпич не горит. Полыхать может пламя. «Небеса, взирающие со свойственным им аутизмом» - тоже «оригинальная» находка. То есть, я, конечно, знаю, что такое «олицетворение» - но всему же есть предел.

 

- штампов: Шумная компания из четырех человек… - этот оборот, предваряющий перечисление действующих лиц, где только не встречается.

 

Далее следует достаточно неоригинальный диалог, не без штампов и с «картонным» альтмером:

 

«Альтмер подразумевал тонкие рубашку и брюки, легкие туфли и шелковый плащ темной эльфийки, которые смотрелись в снежном буран попросту нелепо (зато теперь, когда они промокли и прилипли к телу девушки, Рестиль в полной мере наслаждался ее обществом и видом)» – То есть, наслаждался тем фактом, что не только он, но и вся таверна имела возможность оценить телосложение его любимой? Он что, кандаулезизмом страдает?

 

Из достоинств:

- «Мохнатый Гуар» - для стёбного фанфика такое название просто находка. Меня очень повеселило – столько ассоциаций, столько ассоциаций…

- «Чепец Падишаха» - ну это просто без комментариев :-D

 

Резюмируя: если это был стёб, то ему, к сожалению, не хватило лёгкости и элегантности. Если это всё всерьёз, то…

 

Оценка: 3

 

2). Забой.

 

В целом весьма неплохо. И написано, и вообще идея – интересно. Ряд мелких замечаний:

 

- как и в предыдущем фанфике, здесь так же имеется злоупотребления – только не средствами выразительности, а просторечиями. Но в гораздо меньших масштабах. На практике это означает, что лично я написал бы несколько предложений несколько иначе.

 

- несколько странно смотрятся скачки с записей главного героя на описание, собственно, действия в настоящем времени. Было бы оправданно вести описывать действие таки в прошедшем времени.

 

- «Самое обидное, что из кучи камней теперь даже сапог не торчит, а жаль – думаю, они бы неплохо пошли под стаканчик-другой» - Не очень хорошо построено предложение: по началу создаётся впечатление, что речь идёт об одном сапоге – и только после слова «пошли» я, наконец, сообразил, что «сапог» - множественное число.

 

- банально пропущена пара запятых.

 

В целом, как я уже говорил, работа неплохая.

 

Оценка: 4,5

 

3). Я.

 

Неплохо, неплохо. Догадаться, о ком речь, было не так уж и сложно – ни перечитывать, ни брать подсказок автора мне не пришлось ;-) С точки зрения чистой литературы особой ценности не представляет (хотя вообще написано технично и претензий к исполнению у меня нет), но за идею, вообще за необычный подход

 

Оценка: 5.

 

До такого надо было ещё додуматься.

 

4). Найденный путь.

 

И сказать-то особо нечего. Описательная часть практически отсутствует, фанфик – два абзаца текста, предваряющих старую как мир идею «чем больше людей я прикончу, тем сильнее стану». Моральная оценка этой самой идеи в мои обязанности члена жюри, очевидно, не входит – а больше оценивать нечего.

 

Оценка: 1.

 

Не потому что плохо написано, а потому что… ничего, в общем-то, и не написано.

 

5). Один на два мира.

 

Насколько я понимаю, это по Обливиону? Плохо - я в него практически не играл, хех. Не совсем понятно, что там происходит – так что, коротко:

 

«неприметную примечательность» - не понятно, то ли это авторский ляпсус, то ли чрезвычайно тяжеловесный оксюморон.

 

Стражники симптоматично трусливы и «картонны». А ГлавГерой, в свою очередь, явно претендует на гордое звание Мэри Сью Марти Стью.

 

«Гггг» - ну просто без комментариев.

 

«Мента Маркиназ стряхнул воспоминания…» - когда я вижу такие штампованные обороты, то непроизвольно поднимаю глаза к потолку и выцеживаю сквозь зубы: «Убить»... Ну неужели нельзя придумать что-то пооригинальнее? Или ещё проще – вовсе не писать про «стряхивания» и сразу перейти к делу? Ведь много лучше будет выглядеть.

 

Оценка: 3.

 

Какого-то особого смысла не уловил (не знаю оттого ли, что его там вовсе нет, или оттого, что мало знаком с Обливионом), а исполнение в целом блеклое.

 

6). Холод.

 

Мелодрама, да :'-( Весьма показательная. Автор - женщина?.. Впрочем, не об этом речь.

 

Автор этой работы повторяет ошибку самого первого автора, а именно увлекается средствами выразительности, в результате чего:

 

- прямо в первых же двух предложениях откровенный ляп: «На улицах Готвэй Гардена стояла ночь. Точнее она осторожно опускалась…» Стояла и осторожно опускалась – это два совершенно разных, несовместимых состояния.

 

- про кровожадную ночь, жестоко топящую целый город, см. выше.

 

- луч солнца скрыться за холмом никак не мог – так не говорят. Само солнце – пожалуйста, а луч – нет.

 

- чуть более тонкий момент: «Хотя день был совсем не праздничный…» Конструкция «совсем не» подразумевает некое противопоставление, то есть, в данном случае напрашивается, что день был совсем не праздничным, а печальным или – того хуже – траурным. Однако никаких указаний в тексте на это нет – день как день, самый обыкновенный. Таким образом, употребление конструкции «совсем не» в данном случае ничем не оправдано и, следовательно, стоило бы написать так: Хотя день был не праздничный…

 

Так же автор повторяет традиционную, имхо, ошибку фанфикописцев, а именно повсеместно употребляет слово «парень». Фокус в том, что слово «парень» несёт очень специфический смысловой и эмоциональный оттенок – и употребление его в авторской речи практически никогда не бывает оправданным. Во всяком случае, где бы я его (слово «парень») не встречал – везде оно резало глаз. Так же и тут. Пишите «юноша», пишите «молодой человек\босмер\данмер\орк\etc», напрягите фантазию и придумайте ещё какой-нибудь синоним, если не хватает фантазии, посмотрите в словаре – но ни в коем случае не «парень»!

 

Далее. Имеется небольшая ошибка с временами: «из грохочущей таверны юноше пришлось идти на западную часть города» - во-первых, само построение не очень хорошо выглядит, вернее было бы написать «пришлось уйти в западную…», во-вторых и этот и авторский варианты подразумевают, что данное действие уже совершено, что оно в прошлом. Но тут вдруг выясняется, что герой ещё никуда не ушёл: «Пройдя через задымленную… юноша вышел из таверны…»

 

Описание того, как был обнаружен труп главного героя, а так же его предыстория, засунутые в один единственный абзац, выглядят очень скомканными – особенно учитывая, что предысторию можно было бы и опустить, в принципе всё понятно и без неё.

 

Ну и последнее замечание. Стража «картонна» до состояния декораций: «… там обычно нет ночного патруля. Эти ребята, хоть и с ног до головы в железе, но кладбищ боятся как огня…» Что значит «боятся»? Это стража или институт благородных девиц на экскурсии?

 

А теперь о хорошем. Хоть я и не любитель ни наркотической, ни суицидальной романтики, не могу не признать: в описаниях наркотического опьянения, смерти главного героя и его похорон имеются весьма недурные фразы.

 

Но этого определённо мало.

 

Оценка: 3

 

7). Цена знаний.

 

Да, действительно, ровно и гладко, одна беда – скучно. Типичный юноша благородных кровей с тонкой нервной организацией, посланный злой и вредной бабой копаться в грязи. Типичный неуместно разговорчивый вампир – в духе «сейчас вы умрёте, мистер Бонд, но перед этим я раскрою вам все свои ужасные планы по захвату мира…». Сюжет, изъезженный поколениями.

 

Минус за Академию\артефактоведение\программу для старших курсов\студентов младших курсов\и за профессоров тоже минус.

 

Повеселили «трясущиеся от холода и усталости мышцы». Милый автор, трясутся эпилептики в припадках, а мышцы от холода и усталости дрожат.

 

Так же стало очень интересно, чем именно «поза промахнувшегося метателя копья» отличается от позы не промахнувшегося метателя копья, к примеру, или метателя, чьё копье ещё в полёте и не совсем ясно попадёт ли в цель…

 

Оценка: 3

 

8). Сюжет.

 

Самая неоднозначная работа на мой взгляд. Идея вроде бы боян, но ходы местами нестандартные. Написано вроде бы не ахти, но встречаются весьма недурные обороты. Дать бы автору месяц-другой на доработку...

 

«От звучного треска крышки стола, встретившегося с головой…» несчастная писательница получила черепно-мозговую травму :megalol: Чёрт возьми, автор, вы когда-нибудь пробовали ударить дерево так, что бы оно затрещало? Это же с бешенной силой надо бить – никакой головы не хватит.

 

«- Госпожа Ранайа, у Вас что-то случилось? – Удивленно спросила…» - у меня такое ощущение, что скоро за слово «удивлённо» я начну убивать. В каждом не втором даже, а полуторном фанфике «удивлённо спросила…», «удивлённо сказала…», «удивлённо рассматривала…». Это уже штамп.

 

И ещё. Автор, я бы сказал, чертовски хитёр – зачем придумывать какой-то сюжет, когда можно просто перенести собственные пейсательские мучения на персонажа... ;-D

 

Оценка: 3,5

 

9). Бой.

 

Написано настолько плохо, что даже не знаю, на какие конкретно промахи указывать – весь текст из одних промахов и состоит. Никак и ни о чём.

 

Оценка: 1.

 

10). Зато вы вместе.

 

Главное достоинство этой работы – задумка. Эдакая ирония в духе «бойтесь своих желаний – они могут и сбыться». А вот реализация…

 

- совершенно невыразительное повествование, стилизация под игровую книгу, если она и была, совершенно не удалась

- паразитические обороты («Через некоторое время с улицы донеслись…»)

- перлы («Девушка задумалась еще сильнее» - так и вспоминается разумное, доброе, вечное «блондинка думала, волосы чернели…»)

- логические несуразицы («… раздался сзади чей-то голос. Девушка вскрикнула, отскочила от спрашивающего…» - учитывая, что голос раздался сзади, от «спрашивающего» - это вперёд, то есть головой прямо в те самые «завалы»)

- излишне блондинистые персонажи («-НИРАЭН!!»)

 

Оценка: 2.

 

P.s. И вообще, откуда пошла эта идиотская мода писать несколько восклицательных\вопросительных знаков подряд??!! Что за чорт???!!! Убить всех, кто так пишет!!!!

 

11). Удачная покупка.

 

Написано плохо – очень уж много ляпов, вплоть до откровенных перлов – вроде «Покупатель оценивающим взглядом оглядел…» (слухом послушал, обонянием обнюхал, осязанием ощупал), «Одно ухо животного было сзади, а второе – спереди…» (вообще без комментариев). Сюжет отсутствует, идея невнятна, чего добивался автор – не понятно.

 

Оценка: 2

 

12). Дающая надежду.

 

Я старый солдат и не знаю слов любви… Идея понятна и даже вполне приемлема, но написано никак, просто никак – в духе дешёвого аниме: непонятные душевные метания, много пафосных слов, претендующих на вселенского уровня откровения... Ни чести, ни совести Прощу прощения, ни цели, ни смысла. От некоторых фраз и оборотов режет глаза.

 

Оценка: 3

 

13). Вечный страж.

 

Хорошо, даже очень хорошо. Определённо одна из лучших работ среди представленных на конкурсе. Хотя и не без замечаний:

 

- диалог с Нереварином слегка чересчур (хе-хе) слащав и пафосен. Особенно это его «Играй…», как бы претендующее на что-то возвышенное. Типа, вот она сермяжная, в словах не высказываемая правда, тутоть…

 

- от сцены встречи с девочкой веет чем-то таким русским народным: сидит мужик на берегу, рыбу промышляет, а тут пигалица в сарафане и лаптях крынку молока ему… Кстати, мне крайне любопытно, чьего именно молока она ему принесла? Коров на Вварденфелле нет, коз тоже. Лошадей, в конце концов, тоже нет… Гуарово, что ли? :rofl:

 

- не совсем в курсе, как соотносятся леди, балы и lore.

 

Оценка: 5

 

14). Шлем Шигората.

 

Чего по-настоящему не хватает этой работе, так это обработки Word’овским spellchecker’ом: синтаксис жестоко изнасилован и плачет на кушетке психотерапевта бедный-бедный синтаксис. Плюс ряд ляпсусов – бурчание под нос, подкошенный дуб… Если бы не всё это, я бы даже может быть задумался о пятёрке - а так, максимум…

 

Оценка: 4

 

За неплохую идею и юмор.

 

P.s. Что за «гяур» такой? :gigi:

 

15). Месть.

 

WTF?

 

Оценка: 1.

 

16). Мечта мертвеца.

 

Хорошая работа. И задумано не плохо, и написано не без милых подробностей, изображающих разложение мертвечины, и всё это даже с некоторым юмором («Топотун, мой хороший!» - жизнерадостный такой покойничек :-D ). Техника вот только подкачала и исполнение оказалось всё же хуже идеи: не лучшим образом выстроенные предложения, странные обороты…

 

Оценка: 4.

 

17). Несчастный.

 

«я увидел длинный коридор, спирально поднимающийся вверх» - если коридор поднимался спирально вверх, то как же главный герой сумел оценить его длину? Посмотрел сквозь стены?

 

«Стоило поблагодарить Ниора за его беспомощность, она вернула мне уверенность в себе» - при первом прочтении возникает странное ощущение, что Ниора – она («она вернула…»).

 

За исключением этих двух недочётов – работа очень хороша. Определённо, одна из лучших. По поводу диссонанса полностью согласен – причём, удивительно выглядит не только сама подача от первого лица, но и последняя фраза рассказа, по логике произнесённая уже после смерти. То есть, если бы это откровение было оформлено как последняя мысль, всё было бы приемлемо, но «я … был уже мёртв».

 

Так же не совсем понятно, к чему относится название.

 

Но вообще отлично.

 

Оценка: 5.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Опус о критике

Произведение фуллрестовского масштаба )


Для начала хочу поблагодарить всех, кто нашел время для того, чтобы принять участие в конкурсе прозы №3. Спасибо и авторам, и членам жюри. Все вместе мы еще раз доказали, что интерес к миру ТЕС не угас и, надеюсь, не угаснет еще долго.
Непосредственно о моем способе критики. Будучи связанной с литературой посредством избранной мною специальности (филология), я ставила своей целью сделать как можно более полный разбор пришедших на конкурс произведений. Работа была интересной, хоть иногда и тяжелой. Я старалась не сравнивать произведения между собой, а вести анализ относительно моих представлений о том, каким должно быть литературное произведение. Кто знает, может, не совсем верный подход для оценки фанфика, но мне он показался наиболее уместным.
Мое мнение не является неоспоримо верным, хоть я и стремилась к объективности изо всех сил, и если у авторов найдутся достойные аргументы и желание его оспорить – у них есть шанс меня переубедить.
Всем авторам вне зависимости от занятого ими места хочу пожелать творческих успехов, новых идей, дальнейшего роста, а главное – стремления к самосовершенствованию, ибо, как известно, предела совершенству нет.
Отдельная просьба к авторам: будьте немного серьезнее, отправляя свои произведения на конкурс. Возможно, не будет лишним еще раз проверить свой рассказ на наличие ошибок или нелогичности в построении мыслей. Пока рассказ не выложен на форуме – он еще ваше достояние. С момента его публикации – он достояние общественности.

Общая сводка оценок (для удобства подсчетов, в скобках дана цифра без бонуса):
1. «Искатели артефактов» - 2,5 (2,2)
2. «Забой» - 4,2 (3,8)
3. «Я» - 5,1 (4,6)
4. «Найденный путь» - 4,5 (4,2)
5. «Один на два мира» - 3,4 (3)
6. «Холод» - 3,8 (3,4)
7. «Цена знаний» - 5 (4,4)
8. «Сюжет» – 4,3 (3,8)
9. «Бой» - 3 (2,8)
10. «Зато мы вместе» - 4,5 (4,2)
11. «Удачная покупка» - 4,4 (4,2)
12. «Дающая надежду» - 3,9 (3,4)
13. «Вечный страж» - 5,3 (4,6)
14. «Шлем Шигората» - 4,5 (4)
15. «Месть - это блюдо, которое принято подавать холодным…» - 1,9 (1,8)
16. «Мечта мертвеца» - 5,4 (4,9)
17. «Несчастный» - 5,2 (4,8)

Немного статистики о проделанной мною работе:

- Ни один автор не ушел без плюса (и без замечания тоже : ) )
- 11 работ из 17 получили оценку 4 балла и выше, 5 произведений оценены на 5 и выше (данные с учетом бонуса).
- Написание отзывов заняло 84 часа и 67 страниц ворда (12 кегль).
- В процессе написания отзывов данным членом жюри была выпита 1 банка какао ^_^

А теперь, собственно, сама критика.




1. Искатели артефактов

Начну с названия. Название в рассказе ставит своей целью отражение главной мысли произведения. Главная мысль, как я поняла, - пришествие прекрасного праздника, ради которого даже Принц Даэдра сменил свое грозное обличье на праздничное. Текущее название затрагивает лишь отдельный элемент повествования – героев, и поэтому не является настолько ёмким, чтоб выразить главную мысль. В критике пришлось писать вместе ошибки и находки, для экономии места, так что не обессудьте.

Теперь непосредственно по пунктам.
1. сюжет
Как уже выше было сказано, главная тема – приход новогодних праздников, которые не обошли стороной даже исполненный горя и бед мир TES. Главная мысль – прекрасное доступно каждому и в любой точке любого мира, каждый – «сам кузнец своего счастья», нет ничего невозможного. Сами по себе эти два плана чрезвычайно новы в своем сочетании, и поэтому замысел произведения я оцениваю как авторскую находку.
Детали, однако, заставили задуматься, и не раз. Например, герои. Если основная идея – стремление к празднику, к счастью и веселью, то насупленные лица и серьезные реплики героев местами кажутся излишне пафосными и неоправданными. Герои проделали ужасно долгий и трудный путь по различным частям Тамриэля, они достигли своей цели – собрали артефакты для вызова даэдрического Деда Мороза, однако особой радости от этого не видно – ни в момент встречи, ни в момент непосредственного прибытия призываемого. Если эти люди/эльфы/орки не друзья, а просто авантюристы, желающие разжиться подарками и безбедно существовать далее порознь – почему бы это не отразить в тексте? Если же они и впрямь друзья – это не особо заметно. Например, Имперец в момент встречи будто и не ожидал увидеть вошедших в трактир (известная устойчивая фраза «Сколько лет, сколько зим!»). Более-менее цельно выглядит пара Танира-Рестиль, но и тут образы не цельны: Танира то заботливо интересуется здоровьем любимого, то начинает его откровенно зажимать на глазах у собравшихся в трактире и манерно хихикать. Рестиль как образ выглядит более удачным, хоть и не уникален в мире TES, однако и здесь автор допускает логическую оплошность: как он, являясь магом, мог не догадаться о хитрости его партнерши с зельями защиты от холода? Затем, он преспокойно сносит животрепещущее описание сравнений, данных Ранис Атрис его любимой, весьма нелестных и громогласных, кстати. А сама Атрис, к слову, никогда бы не позволила себе распекать кого бы то ни было такими словами.
Но более всего меня смутил метод реализации автором своего замысла. Та забавная бессмыслица, которую Рестиль принимается читать во время ритуала, ну никак не вписывается в атмосферу ритуала призыва. Рассказ строится как комический, то есть автором дана установка на то, чтобы читатель улыбнулся и не воспринимал происходящее всерьез. Текст заклинания напоминает веселый бред пьяного сумасшедшего, и, думаю, было бы логичнее, если бы призыв происходил не на серьезные, добытые адским трудом и временем артефакты, а на кусок мяса гончей, тот же укушенный за бок окорочок и пинту бренди, причем происходил «с пьяных глаз», спонтанно. Тогда многие забавные вещи оправдали бы себя. Например, что и Принцы Даэдра любят мясо и бренди : ) А так героев становится очень жалко – столько сомнительных усилий ради смеха читателя.
Оценка за сюжет – 3/5

2. стиль
Стилистические недочеты присутствуют. Основной из них – смешение комизма, эпичности и романтики в языке, причем неоправданное, то есть не дающее никакого положительного для восприятия эффекта.
Например:

Вьюга за окном гуляла такая, что многие посетители трактира «Мохнатый Гуар» про себя тихо думали, как же окна, изрисованные разнообразными узорами изморози, не влетели вовнутрь под натиском ветра.

«Мохнатый Гуар», грубоватый, вызывающий откровенную улыбку, и орнаментально-декоративный, изящный причастный оборот, который, кстати, хоть и неказист, но являет определенный красивый образ, в пределах даже одного предложения.
Некоторые лексические элементы (слова) не соответствуют стилю. Например, «Здоровенный детина-норд» (детина – это уже негативная смысловая окраска, а этот персонаж по замыслу автора негативным не является), «и на физиономиях обоих появились довольные улыбки» - физиономия у Норда – вполне вероятно, но у миловидной эльфийки?..
«норд, смущенно шморгнув носом» - вообще что-то диалектное.
«и малость отмороженной девицей в синей шубе» - «малость отмороженной» - просторечная форма выражения, более того – низкая. А слово «отмороженной» и вообще имеет двоякое и не самое лицеприятное значение.
Говоря прямо, стиль не сформирован.
Поэтому оценка за него – 2/5

3. грамотность
Думаю, это будет самый большой пункт.
Русским языком автор владеет и использует разнообразные обороты речи, однако делает это небрежно, поскольку, зная правила, применяет их далеко не всегда.
Начнем с проблем орфографии и пунктуации.
Названия рас пишутся с большой буквы. Это придумала не я и это знают все игроки.

> оббитая по краям узорчатыми бронзовыми пластинками
обитая

>впустив помимо двух новых посетителей,…
Запятая после «посетителей» не нужна.

>гибкой босмерки, вооруженной хитиновым луком и имперца
После «луком» - запятая. Причастный оборот, обособляется запятыми.

>влил в себя целую пинту недешевого «Киродиильского бренди».
Кавычки совершенно излишни. Это не марка напитка, а указание на страну-производителя.

> Его держал у себя чокнутый ученый на побережье Шегорада.
Шигорада. Давайте будем использовать общепринятую форму.

> нехотя отлепляя от себя Таниру сказал Рестиль
После «Таниру» - запятая. Деепричастный оборот.
(«отлепляя» – весьма низкое слово, нэ?)

> Окружающая компания, зная возможные (взрывоопасные) последствия колдовства альтмера отодвинулись, зато остальные посетители «Мохнатого Гуара» наоборот начали стягиваться поближе.
Запятые после «альтмера» и с обеих сторон от «наоборот».

> взявшиеся изниоткуда
из ниоткуда

Логические нестыковки я вынесла отдельно.

> Свинцовые небеса же взирали на это со свойственным им, свинцовым небесам, глубоким чувством аутизма.
Смотрим определение.
АУТИЗМ (от греч. autos - сам) - отстранение от окружающей действительности, погружение в мир собственных переживаний, ориентация на самого себя.

Взято отсюда.
Аутизм – форма психического заболевания. Использование этого термина, еще и врачебного, здесь неуместно.
Проще было бы написать, например, «чувством отрешенности».

> целый залп холода
Опять-таки определение.
Залп,
одновременный выстрел из нескольких орудий, миномётов, ракетных установок, карабинов и др. Даётся по установленному сигналу или команде. В боевой обстановке З. применяется для нанесения противнику внезапного и сильного огневого удара. Огонь залпами производится также для салютов и отдания воинских почестей. Иногда употребляются термины "З. дивизии", "З. корабля" и др., под которыми понимаются огневые возможности всей артиллерии или стрелкового оружия соединения, части при одновременном выстреле.

Взято с тех же словарей.
Холод как деятель взят один, так что одновременности с кем-то или чем-то тут быть не может. Более того, залп сопровождается оглушительным звуком (типа «бубуф!» : )). Если такой звук и впрямь имел место быть, тогда страшно представить, что могло остаться от трактира.
Здесь лучше употребить «стремительный порыв холодного ветра». Хотя сравнение с военной тематикой и параллель со школой Разрушения выглядит весьма интересным. Оформить бы это надлежащим образом – и было бы восхитительно.

> дверь, которой явно понравилось мстить любителям ею хлопать особой, морозной местью.
Чрезмерно распространенное олицетворение, еще и с непонятным смыслом. Какая такая морозная месть, которой понравилось мстить двери? А «мстить местью» - еще и тавтология.

> недовольных внезапной закалкой организма своих обладателей.
Закалка – понятие систематическое, вырабатываемое специальными процедурами в течение определенного времени. Она не может быть внезапной.

> Весело полыхающая печь быстро восстановила температуру в зале, а вместе с нею оттаяли и взгляды посетителей.
Полыхающая печь подразумевает внешнее горение, то есть пожар, а никак не внутренний обогрев от огня. А в целом конструкция очень удачная и любопытная – параллель температуры в комнате с настроением находящихся в ней людей.

> Некоторое время ушло на расцеловывания, объятия, пожимание конечностей и прочие атрибуты встречи старых друзей.
Пожимание конечностей… Конечности – это не только руки. Лично мне о традициях пожимания при встрече ног или еще чего-либо у эльфов, Нордов и Имперцев неизвестно. Если вы вводите это как описание традиции – поясните, ибо место неясное. Если это просто ошибка – исправьте на прозрачное «рукопожатий».

> коснувшись краешка мантии высокого эльфа.
Краешек мантии – это может быть и рукав и, скажем, пола мантии. Здесь лучше уточнить. Мне почему-то представился рукав.

> смотря на лампу, горящую под потолком, мутными глазами.
Некорректное построение предложения. При нем выходит, что лампа горит под потолком мутными глазами. Вернее было бы «смотря мутными глазами на лампу, горящую под потолком».

> - Райлег, ты говори, я сейчас занята! – выдала темная эльфийка. Рестиль согласно кивнул.
Не понятно. Чем таким неотложным может быть занята темная эльфийка в момент обсуждения главной цели сбора всей компании? Более того, близость ее молодого человека, к которому она недвусмысленно только что приставала, наталкивает на определенного рода подозрения. Про «занята» лучше убрать, оставив просто «Говори ты, Райлег!». Читателю и так стало бы понятно, о чем здесь речь (эльфийка хочет молча ощутить радость от встречи с любимым, находясь с ним рядом).

> Чепец Падишаха
Без комментариев. Забавный образ)

> - Во имя девятерых, как ты умудряешься не простудиться, разгуливая в таком виде на морозе?
Все-таки «Девяти». Форма «девятерых» подразумевает зависимое слово-существительное (форма типа «три поросенка», извиняюсь за конкретику). Форма «Девяти» уже устоялась в употреблении в игре. И с большой буквы.

>(зато теперь, когда они промокли и прилипли к телу девушки, Рестиль в полной мере наслаждался ее обществом и видом).
Пошловатые отвлеченности, подобного текста недостойные. Эта деталь лишает отношения эльфов, претендующие на романтику, как раз таки этой самой романтики.

> потому как Танира и Рестиль уж больно громко целовались.
Аналогично предыдущему.

> золотистый лук, от которого так и перло мощной магией.
«Перло» - стилистически низкое слово, более того, имеющее негативную окраску. Тем более – оно скорее имеет отношение к запаху, причем неприятному. Замените на «веяло».

Оценка за грамотность – 2/5


4. соответствие лору
Соответствие весьма приблизительное. Мы даже не знаем, в какой конкретно провинции/городе/месте происходит действие. Но даже если допустить, что это не так важно, присутствуют мелкие, но досадные ошибки, которых набралось многовато для рассказа такого объема. Например, неосведомленность мага в делах зелий/заклинаний защиты от холода, ошибки в написании рас и прочих ЛОРных понятий («Шегорада», «девятерых»). А если вернуться к «здоровенному детине-Норду», то увидим вот что: детина – русское просторечное выражение, которое в ЛОР никак не вписывается, ибо не является нейтральным. Оно даже не близко к литературной норме.
Оценка за соответствие ЛОРу – 2/5


5. язык в целом
Языковая картина пестра, как это выяснилось ранее. Присутствуют и литературные слова, и стилистически низкие, и это смешение, увы, не на пользу произведению (отсутствие целостности).
Оценка за язык – 2/5

6. интересные находки
Однозначно интересной находкой является идея совместить понятие новогоднего праздника и мира TES, несмотря на то, что в Тамриэле хватает и своих праздников. Осталось торжественное ощущение сплоченности от финала. Автор умеет строить красивые обороты, если не запутывается в понятиях («изрисованные разнообразными узорами изморози»). Также хороши и некоторые сравнения, которые говорят о том, что автор чувствует атмосферу, создаваемую им в рассказе («Весело полыхающая печь быстро восстановила температуру в зале, а вместе с нею оттаяли и взгляды посетителей»). Другое дело, что у него не хватает опыта для создания более четкой формы выражения задуманного содержания. Но опыт – дело наживное. Желаю автору творческих успехов.
Добавлю 0,3 за оригинальность.

Общая оценка произведению: 2,2 + 0,3 = 2,5



2. Забой

Очень удачное с точки зрения главной мысли название: забой – это и место действия рассказа (оно же и место смерти ГГ), и нечто созвучное со словом «убой», чем, по сути, и является каторжная работа шахтера, обреченного на гибель.

1. сюжет

Тема униженности рабочего класса по-своему отразилась в этом рассказе. Для литературы она не нова, однако весьма специфично звучит в контексте мира TES. Здесь свои угнетатели, свои рабы, и отношения меж ними хоть и похожи на отношения рабов и господ других миров, однако отличаются в силу разницы в исторических событиях. К сожалению, эта разница в рассказе не так ощутима, как хотелось бы (присутствуют лишь отсылки к деталям поклонения Шигорату – связь безумия и смерти), но автор учел эту деталь, за что ему плюс.
Лично мне как читателю было интересно прочесть мысли человека, которого белый свет уже не увидел живым. Нередко в игре мы находим последние слова погибших под завалами людей (не далее как вчера пробегала по одной из гробниц в игре, нашла такое высохшее тело с запиской : )). Более того, мы не только читаем записки этого человека, но и видим все словно бы своими глазами (автором использовано настоящее время для описания событий). Это добавляет энергии в повествование. Оригинальна и причина обвала – досадная случайность, имеющая конкретное описание. На мой взгляд, форма и содержание здесь на достойном уровне и способны выразить авторский замысел. И я даже готова простить непонятку с флином – почему же его у шахтеров в этот поход в забой оказалось так много? Или я чего-то не уловила? И почему именно флина, который является недешевым напитком? Для шахтеров, думаю, привычнее пить суджамму или мацт. Хотя что это я? Это уже ЛОР. : )
Оценка за сюжет – 5/5

2. стиль
Здесь мы видим сочетание двух стилей – литературное повествование автора, изъявшего себя из рассказа как личность, дабы добавить реалистичности и объективности, и разговорный стиль записок умирающего шахтера. Выбор стилей оправдан, и оба стиля неплохо выполняют свои задачи – преподносят реалистичное описание событий. Литературные описания всеведущего автора писавшему рассказ удались хорошо. Однако, на мой взгляд, автор слишком увлекся созданием образа отчаявшегося шахтера, и речь бедняги пресыщена элементами бранного характера. Многие из них лучше было бы убрать или заменить чем-то помягче. Не надо бояться делать это: от затирания лишней «чернухи» рассказ не потеряет в смысле, а только выиграет. Иной раз эти некрасивые слова просто отвлекают своим обилием от содержания.
Я бы заменила в первую очередь слова «сожрать» и «хреново».
И хотя основной сгусток таких слов приходится на первую запись дневника, которой сопутствуют первые, самые яростные эмоции героя, с бранными словами в тексте следует обращаться очень осторожно.
Еще одна важная деталь. Автор вводит письменную речь героя, а письменный характер речи уже несколько сближает ее с книжной. Однако в тексте бывают и элементы чисто разговорные, которые рука в принципе бы не потянулась написать (хотя у автора почему-то потянулась): «ладненько», «дрыхну», «докуки» (редкая форма слова, некоторым может оказаться непонятной; более того, употреблено в неверном контексте: Докука - Надоедливое, скучное дело. // Забота(www.gramota.ru). У вас же имелось в виду безделье).
Явный плюс автору – видимое наличие работы над лексикой: автор стремится к совершенству, и это замечательно. Однако минус в том, что в погоне за особыми словесными средствами автор запутывается в бесконечных попытках выбора слов. В письменной речи отчаявшегося шахтера-Данмера появляются чисто русские, почти фольклорные мотивы («Вот ведь дьявольщина какая!», «всякая погань мерещится», «приходила ко мне ночью какая-то баба», «вы-то, небось, и не такое терпеть привыкли», «Все мои живы-живехоньки» и т.д.). Однако здесь начинается граница критерия стиля и ЛОРа.
Стилевые погрешности невелики, однако их могло бы быть гораздо меньше в таком маленьком тексте.
Оценка за стиль – 3/5


3. грамотность
Что является особенностью написавших на конкурс людей – если они и допускают ошибки в текстах, то, как правило, однотипные и чаще всего пунктуационные. С орфографией дело вроде неплохо. Однако удручает наличие ошибок логических, так как они являются самыми нежелательными.
Рассмотрим некоторые из ошибок.
> Никогда не скажешь, где конец твоей удаче.
«Никогда не знаешь», все-таки.
> потом замечает исписанную каракулями книгу и берет ее освободившейся левой рукой
Освободившейся от чего? Может быть, просто «свободной»?
Здесь же хочется обсудить и грамотность в выборе фактических деталей.
На мой взгляд, даже у совсем разуверившегося в радостях жизни человека проявился бы инстинкт самосохранения. Он бы обязательно попробовал хотя бы поломиться киркой в стену завала. Однако об этом тут у нас ничего не сказано. Ссылаться на алкогольное опьянение тут не имеет смысла, так как в такой ситуации он придает еще больше адреналина. Неправдоподобно.
Однако из-за отсутствия непосредственно орфографических и пунктуационных ошибок текст читался легко. Спасибо автору за уважение к читателю.
Оценка за грамотность – 4/5


4. соответствие лору
Несколько уже упоминавшихся несоответствий:
1) выбор флина в качестве шахтерской выпивки (предпочтительнее были бы мацт или суджамма)
2) лексика шахтера и его манера выражаться:
Шахтер – Данмер, а Данмеров отличают несколько вещей: духовность, интеллект, гордость, нежелание преклоняться перед захватчиками, особо яростная жажда свободы, некоторая загадка и утонченность. Возможно, я не вполне объективна в некоторых из вышеперечисленных характеристик, но лично мне Данмеры видятся такими. По крайней мере, в каждом NPC-Данмере в игре я встречала каждую из указанных черт, в той или иной степени выраженную. Даже в момент боя в игре самое бранное слово у разбойников-Данмеров – «Тупица». В рассказе мы видим опустившийся, практически деклассированный элемент, как становится понятно из его речи, более похожего на заключенного, чем на наемного работника. Это я говорю при учете тяжести условий труда шахтера. Для другой расы, как-то: Норд, Босмер, Имперец, - такие фразы, может, были бы более органичными.
В принципе, у меня нареканий по этому пункту более нет, но не повторяйся они на протяжении всего текста – оценка была бы выше.
Оценка за соответствие лору – 3/5


5. язык в целом
Читать интересно, приятно, но выбор именно таких языковых средств, какие мы видим у автора, нередко не оправдан или ошибочен. Но форма предложений часто практически безупречна, мысли во фразах логичны. Неплохо.
Оценка за язык – 4/5


6. интересные находки
Основная находка автора в этой теме – психологизм, с которым поданы некоторые из сцен пребывания шахтера в своей ловушке. Мне, например, понравилось вот это:

«Снова хихиканье. Только на этот раз оно слышно куда громче и отчетливее, будто бы за прошедшую ночь набралось сил. Данмер хватает факел и вытягивает руку с ним в направлении звука, однако рука вместе с факелом трясется так, что в пляске теней и света разглядеть ничего невозможно. Встать он при этом и не пытается. Так проходит около пятнадцати секунд, после чего шахтер зубами выдергивает пробку у бутылки с флином и выпивает ее досуха. Он тут же впадает в совершенно бессознательное состояние и оседает на камни. Факел тухнет сам».

Финал силен в плане своей яркости и развязки. Спасение людское так близко, что сами люди и не догадываются об этом…
Добавлю за находки 0,4.

Общая оценка произведению: 3,8 + 0,4 = 4,2


3. Я.

Весьма неплохой выбор названия, хотя, на мой взгляд, оно и не раскрывает смысл произведения вполне. Лаконично, что соответствует лексике рассказа в целом и его объему.

1. сюжет
Сюжетная линия отсутствует как таковая. Вместо сюжетики мы погружаемся в психологию персонажа. Более того, повествование ведется от первого лица, что еще более сближает читателя и героя. Некоторые читатели не любят произведения без яркой сюжетной линии, а мне нравится – при условии, что очень ярко прописана психология. На мой взгляд, здесь автору удалось это сделать.
Сильная воля персонажа, нежелание смириться, стремление хоть как-то побороть свое текущее состояние (корпрус, наверно, да? Или обращение в нежить, как намекается в произведении) делают ему честь. Он еще не желает верить в то, что для него все кончено, он ищет пути борьбы и спасения, ищет выход – и этим данный рассказ положительно отличается от предыдущего в сторону правдоподобия. Речь персонажа сваяна очень неплохо: мы ясно видим, что, будучи в здравии и рассудке, это был уважаемый, сильный, одаренный и умный человек, привыкший побеждать и не сдаваться, подчинять себе. Обилие повелительного наклонения во фразах с головой выдает героя, и это удачный выбор, на мой взгляд («Полежи как вот там, может, утихомиришься!»). Ближе к концу произведения обрывки мыслей героя делаются все короче, и он будто искусственно пытается удлинить их, усилием воли желая удержать рассудок в своей власти. На пороге смерти еще сильнее обостряется жажда жизни, возросшая под гнетом болезни, герой готов цепляться за все, лишь бы не проиграть – пусть даже и приступами мании величия («Я могучий воин! Я самый сильный!», «Я важен для этого мира! Я важен для того, кто сделал это, кто убил меня! Он не сможет жить без меня, в его жизни уже не будет смысла!»). За дерзость и отчаяние в борьбе со своим состоянием герою можно простить даже это.
Однако, как мне показалось, в некоторые отчаянные моменты герой уж чересчур рассудителен и холоден, что никак не вписывается в остальное его поведение. Идея с называнием предметов собственными именами определенно неплоха, но она не особо органично вписывается в остальную логику рассказа и состояние героя. Но если момент с зелтопяткой еще можно обосновать как попытку вдуматься в окружающий мир, то второй момент, когда героя убивают, и он, испытывая боль, холодным умом и рассудком начинает думать, как ее назвать по-новому, как минимум озадачивает.
Однако это, пожалуй, единственный увиденный мной недочет в организации произведения.
Оценка за сюжет – 5/5


2. стиль
Стиль подчеркнуто литературный, в традициях данного жанра. Достаточно сложно добиться такого при полном изъятии автора как лица из повествования, особенно при таких деталях сюжета, как полубезумное состояние героя. Даже словечки типа «Заткнись!» выглядят в контексте органично. Это говорит об умении автора выбирать лексику и об определенном творческом опыте. Автор не заимствует слова из других стилей, находя нужные элементы речи в избранном им литературном стиле. Очень хорошо и удачно.
Оценка за стиль – 5/5

3. грамотность
Рассказ отличается безупречной постановкой знаков препинания. Автор молодец. Пока читала, не нашла ни одной ошибки – ни в употреблении форм слов, ни в орфографии, ни в пунктуации. Приятно было читать.
Оценка за грамотность – 5/5


4. соответствие лору
Если честно – даже не знаю, как и оценивать. Явных перекличек с лором мало в принципе, подобная психология жертвы болезни может быть построена на основе любого художественного мира. Однако это и не выделяется так уж явно, от этого не страдает повествование.
Но, скажем так, если я заметила малую степень лорности – значит, мне ее не хватило.
Оценка за соответствие лору – 4/5


5. язык в целом
Короткие, простые по структуре предложения, прозрачная логика мыслей в тексте, обилие эмоций в восклицательных предложениях, стойкое соответствие стилю – явные плюсы. Однако есть деталь, меня смутившая. Это звукоподражания «БОМ» и «ЧПОК». Сами по себе они уже достаточно комичны (даже клоунов в цирке ими иногда называют), и их употребление в серьезном, даже трагическом контексте, да еще и через капс лок, вызывает что-то вроде недоумения. Задумка автора мне ясна: передать звуковой хаос вокруг героя, нагнетание атмосферы рассказа повторениями звуков. Может, просто стоило подумать над выбором таких звукоподражаний? Несмотря на то, что это может показаться сложным, результат стоил бы усилий, я думаю.
Также, на правах совета, неплохо было бы пустить в рассказ обрывки мыслей, незавершенные фразы, создавая эффект безумия. Главное – не переборщить с этим, чтобы читатель не запутался в мыслях героя. Однако это всего лишь совет.
Оценка за язык – 4/5


6. интересные находки
Тонкое ощущение автором описываемого пространства и ситуации, попытка прожить момент жизни и смерти персонажа вместе с ним, попытка игры звуками, звукописи в рамках прозаического, а не поэтического произведения – явные и весомые находки. Всё это неплохо увязано вместе, за что автору спасибо.
Звучит необычайно ново. 0,5 за находки.

Общая оценка произведению: 4,6 + 0,5 = 5,1


4. Найденный путь

Название, в принципе, достаточно полно вбирает в себя содержание рассказа. Возможно, не слишком оригинально и остро, но придумывать красивые названия рассказам – особого рода искусство. Здесь мы судим умение писать. Название не противоречит содержанию – значит, к минусам не относится.

1. сюжет
Авторский замысел впечатляет: автор стремится охватить в небольшом текстовом пространстве историю болезни души. Историю падения человека в ад жестокости, причем жестокости внутренне обусловленной и оправданной. Не слабо.
Отчаянная попытка совместить в маленьком объеме сюжет и психологизм. Если брать по отдельности каждое из двух этих начал – достаточно образно и последовательно, если вместе – они не противоречат друг другу. Но, увы, и не сделаны на должном уровне. Если рассматривать детально сюжетную линию – она проработана неплохо, многие события логически вытекают одно из другого, вовремя происходит стремительная отсылка к воспоминаниям героя о своем нападении на магов, кульминация и развязка сильны по эмоциям. Однако все это сделано несколько сумбурно, даже спонтанно. Такое внезапное и нелогичное стремительное нарастание событий, начиная с середины рассказа, возможно, создавалось для пущего нагнетания напряженности атмосферы, но вышло неказисто. Скажем так, темп повествования в начале и в конце уж очень отличаются друг от друга, разрывая текст на две абсолютно не связанные друг с другом по эмоциональности части.
Если рассматривать психологизм рассказа, то можно заметить, что читатель не знает о герое множество важных фактов. Например, его происхождение, расу, род занятий до отшельничества, причины, по которым он дошел до такой жизни. От этого пропадает существенный момент: необходимость читателя думать, анализировать прочитанное, строить в голове логические связки: а почему именно так? Что побудило Накраса сделаться таким? Что привело его к такому страшному пути в финале? Более того, откуда у него такая сила? Чудовищным образом положить за раз пятерых, причем далее автор ничего не сообщает читателю о ранах героя. Задумка очень хороша, но читатель просто следит за авторскими рассуждениями через уста героя, но проследовать за ним он не может: слишком узка намеченная автором тропинка.
Оценка за сюжет – 3/5


2. стиль
Литературность стиля выдержана довольно точно, отступлений в плане лексики не замечено. Особо ярких стилевых элементов тоже нет. Всё довольно гладко, правильно, без вычур и особой оригинальности.
Оценка за стиль – 4/5


3. грамотность
Серьезных недочетов с точки зрения ошибок нет, но есть шероховатости, на которые хотелось бы указать.

> «Накрас совершенно не знал, что ему делать. Каждый раз он проводит всевозможные манипуляции с кровью даэдра и не получает никаких результатов».
Неоправданная смена временного плана в повествовании. Если автор выбирает для повествования прошедшее время «Накрас совершенно не знал, что ему делать», то он не имеет права переключаться на любое другое время, в том числе настоящее. Это рвет монолитность повествования и мешает читать.

>«Если не займусь хоть чем-то, то сойду с ума.»
Маленькая, но важная деталь. Точка ставится после кавычек. Читать неудобно.

>подобно нему я заключу в себе мучения людей и стану чем-то более высоким, чем человек!
подобно ему

И, наконец, еще одна логическая неувязка.
>-Да, это ты! Путешественник, убивший несколько магов в разных частях Вварденфелла! Теперь тебе не уйти, хоть ты, похоже, и силён. Подмога! Быстрее!

Странное поведение для стражника. Конечно, возможно, он был от природы хил и труслив, что выдал целую лепечущую тираду в лицо рецидивисту, будто бы храбрясь, а потом немедленно вызывая подмогу, но читатель-то обо всем этом не знает. Да и глуповато со стороны обученного стражника предупреждать захват преступника такого масштаба вступительной пафосной речью. Непрактично, как минимум.
Оценка за грамотность – 4/5


4. соответствие лору
Серьезная заявка на тесное соприкосновение с лором. Особенно в плане попытки познать ритуал превращения оружия в даэдрическое – вместе со своим героем.
Насколько мне известно о даэдрическом оружии и эбонитовом – здесь нареканий в плане несоответствия лору нет. Атмосфера всем нам хорошо знакомого мира Морроувинда создана верно и местами даже глубоко («Шёл дождь, привычный для жителей Горького берега, где-то вдалеке кричал скальный наездник», «Гнаар Мок встретил Накраса тишиной. Почти всё население небольшой рыбацкой деревушки было в море, только какой-то хаджит сидел на мостике и пил мацт»). Нарекания по лору могут быть связаны только с неточностью биографии героя – вернее, с ее отсутствием. Но эти два плана оценки все же непрочно связаны между собой.
Оценка за соответствие лору – 5/5


5. язык в целом
Язык литературный, и уровень его соответствует уровню содержания и авторской задумки. Когда содержание равно форме – это называется гармонией. Возможно, она здесь не абсолютна, однако, имеется. Автор идет верным путем для достижения своих творческих целей.
Оценка за язык – 5/5


6. интересные находки
Интересной находкой здесь я считаю финал. Для меня он был неожиданным, даже шокирующим. Это несмотря на то, что, в принципе, он достаточно неплохо обоснован логикой персонажа. Хотелось бы знать больше об этом самом персонаже, но об этом я уже говорила. А так – хотелось бы побольше находок. Читать было приятно, но заинтересовать, захватить меня это произведение не успело. Может, и не в силу небольшого количества находок, а по причине своего малого объема – однако все-таки.
Пожалуй, добавлю за находки 0,3.

Общая оценка произведению: 4,2 + 0,3 = 4,5



5. Один на два мира

Не совсем прозрачное для понимания название. Даже для ассоциативного понимания. Прочитала рассказ два раза и так и не поняла: какие именно два мира имелись в виду? Мир Забвения и мир людской? Мир столицы и мир провинции? Если бы целью автора было противопоставление этих двух миров и образ героя как посредника между ними, тогда почему это не читается в произведении? О выступлениях дреморы в мире Забвения нам в произведении ничего не сказано. Не сказано и о его пребывании в этом мире, зато подробно описано его пребывание в мире людей. Впрочем, перейдем к анализу по пунктам.

1. сюжет
Сюжет начинается с конфликта, с выбора мира и персонажа. Выбор мира уже сделан тематикой конкурса, за авторами – два оставшихся пункта. Здесь можно увидеть несколько линий конфликта: люди и исчадия Забвения, проблема службы дремор людям, проблема власти, столкновение жаждущей хлеба и зрелищ бездушной толпы и одной судьбы поставленного на арену бойца. Неплохая задумка, масштабная. Однако в рамках такого текстового объема трудновыполнимая. Автор сделал попытку претворить это все в жизнь. Неплохая попытка, но могла бы быть и лучше.
Подробнее. Герой взят просто восхитительный: не изученный лором с точки зрения психологии дремора, могучий, загадочный, ужасающий. Какое роскошное поле деятельности для фантазии автора! И автор хватается то за его биографию, желая познакомить с ним читателя, то за описание его силы и возможностей, то за внешность, то за описание душевного состояния. И в результате на само событие – схватку с противником – остается едва ли четверть произведения. Мы даже не успеваем насладиться зрелищем проявления силы героя. Очень невыигрышный вариант композиции по отношению к объему написанного.
Однако мне показалось неплохой идеей взять за основу сюжета не сногсшибательный героический подвиг Мента, а обычный, вроде бы, заказ на «танец». Автор таким образом избежал пафосной заштампованности в сюжетной линии.

Прописывание состояния героя, его почти физические муки от терзающих его голосов – определенная находка. Автор обладает яркой фантазией, которой просто необходимо писательское мастерство и опыт.
Оценка за сюжет – 4/5


2. стиль
Со стилем у этого рассказа ощутимые проблемы. Чтобы яснее объяснить их, напомню немного элементарной теории.
Рассказ может быть подан от лица автора или от лица героя. Если повествователем выбран автор, это придает повествованию бОльшую объективность. Речь автора, если только он не мыслится одним из действующих лиц, при этом должна быть как можно более нейтральной и близкой к литературной.
Что мы видим здесь: повествование от лица автора, причем автора, изъявшего себя из повествования, то есть героем его не являющегося, и рассказ вроде бы ведется неплохим книжным вариантом языка, но подчас он ни с того ни с сего вдруг сбивается на такое подзаборное просторечье, что диву даешься («Так вы, того, подите, похитьте, у них-то, чертей манежных, ежели жисть немила», «А вдруг меч похищен, а под плащом – тать и душегуб Свин Третий-Локоть?»). Это говорит автор, а не свидетель событий, не пьянчуга из «Крылатого гуара», проигравший последние монеты в «панцири» и развлекающийся рассказами о дреморе будущему автору произведения.
Далее голос рассказчика сменяется внутренним голосом дреморы, в голове которого может быть все, что угодно, но это происходит потом, ближе к концу.
Очень прошу не путать описанные выше вещи в дальнейшем. Ибо не на пользу это.
Оценка за стиль – 3/5


3. грамотность
Увы, но накопился целый список ошибок. Давайте разбирать.
Начнем с орфографии. Ее немного, но указать важно.
> Так вы, того, подите, похитьте, у них-то, чертей манежных, ежели жисть немила.
Опишу сразу все ошибки этого предложения, чтобы более к нему не возвращаться.
- «пойдите», а не подите. Просторечный сниженный вариант.
- чертей в Морроувинде и Сиродииле все же нет. И в мировосприятии народа Морроувинда им взяться неоткуда. Дьявол, демон – это да. Но черти – христианский и фольклорный образ, причем нелорного фольклора. Лучше заменить.
- ежели – опять русский разговорный вариант языка. Литературное «если» здесь и оправдано, и уместно.
- жисть – то же самое. Только еще более грубая ошибка.

> Говорят, САМА интересовалась возможностью боя Ее Руки с лучшим воспитанником Одноглазого Хара, ну этим, рогатым…
Если не поставить в кавычки «ну, этим, рогатым», получается, что так пренебрежительно к герою относится сам автор, а не г-жа Альмалексия. Это элемент прямой речи, его надо отграничивать от остального текста кавычками.

> Когда до ограды оставалось уже всего-ничего
всего ничего. Дефис не нужен.

> Удар, способный расколоть череп даже зивилаю, хвала капюшону, пришелся вскользь, но левая рука мгновенно онемела.
Тоже отмечу обе ошибки.
- все-таки ксивилаи. Давайте будем употреблять те формы, что даны в официальных переводах игр. Не склоняется, насколько мне известно, и звучит указанным образом. Возможно, и пишется с большой буквы, но данных у меня нет, поэтому настаивать не буду.
- «хвала капюшону». Весьма забавный оборот по смыслу. Так обращаются к богам и к лордам Даэдра. Обращение к детали одежды, сделанное подобным образом и данное в серьезном контексте, вызывает улыбку. Лучше заменить на «благодаря защитным свойствам капюшона».

> Точно не даэдрик
Пренебрежительная обиходная форма слова из уст заядлого игрока в «Морроувинд». В своем рассказе вы автор, и таких форм допускать нельзя. Я не думаю, что сильный и знающий цену оружию, броне, боли и битве дремора мог бы сказать так же. Лучше – «точно не даэдрическая (ибо ранее видим словоформу «броня»)».

> Скорее они стали похожи на грай цирковых трибун.
Неверный выбор слова. Грай – слово, обладающее ограниченной лексической сочетаемостью. Нельзя сказать «грай толпы», но можно – «грай воронья», точно так же как нельзя сказать «каряя сумка», а можно – «карие глаза».
Заменить на «рев», «вой» или что-то в этом роде. Нейтральное.
Не бойтесь иной показаться безыскусным в выборе лексики, когда пишете рассказ: у вас довольно богатый словарный запас. Важно не наделать при этом ошибок.

> Под утро распростертое тело нашла служанка.
Слово «распростертое» требует зависимого от него слова, ибо является главным словом в словосочетаниях с сильным управлением (распростертое на земле, у порога, на мощеной дорожке). Нельзя оставить слово «распростертое» в одиночестве. Возникает неполнота смысла.

Теперь пунктуация.

> но обнаруживая эбонитовый гладий на поясе желающего сохранять инкогнито
После «но» - запятая. Открывается деепричастный оборот, который вы верно закрываете после слова «инкогнито».

> Тяжелая броня, скрытая под массивным плащом опознанию не поддается.
Не закрыт причастный оборот. После «плащом» - запятая.

> А в таком состоянии рассудка пожалуй не стоило бы и с булавником пробовать.
«пожалуй» - выделить с обеих сторон запятыми.

> перед ними первый – а возможно и единственный – гладиатор, выступающий сразу для двух миров.
«возможно» - также выделить запятыми.


Логические ошибки/неправильный выбор слова.

> Улицы ночного Морнхолда дышали настороженностью и пылью древности.
Попытка атмосферного введения в рассказ, обернувшаяся казусом. Настороженность и пыль древности – слова из совершенно разных категорий (чувства, объекты). Более того, «дышать пылью» - оборот, снижающий стилистику и атмосферность. Дышать уличной пылью, пылью Красной Горы – такие приходят на ум ассоциации, а вовсе не та метафорическая «пыль веков». С такими словосочетаниями надо обращаться осторожнее и всегда обращать внимание на контекст, в котором употребляете их.

> Причем древность была нездешняя, и именно ее ощущал в первую очередь полуночный путник, наглухо задрапированный в балахон.
Целый ряд ошибок.
- Нездешняя древность. Нездешняя для кого? Если она была чужой дреморе – тогда уж точно не «нездешняя», а чужая. А если «нездешняя» в целом для города Морнхолд – тогда что в нем такого нездешнего, чужеродного самому ему, городу? Морнхолд – очень специфичный город, совершенно не похожий на остальные города Морроувинда. Но это именно его специфичность, а вовсе не «нездешняя».
- Задрапированный – термин, относящийся к интерьеру, к внутренней обстановке дома, а не к одежде человека. Употребленный в адрес человека, он звучит иронично. Лучше заменить на «закутанный».

> Уже третий встреченный путником патруль, завидев такую неприметную примечательность
«Неприметная примечательность» – намерение создать «сочетание несочетаемого», но звучит это и как «масло масляное», и сочетание выходит уж совершенно противоречивое, а не несочетаемое.

> Шутка сказать – столичная штучка
«Столичная штучка» - пренебрежительная характеристика девушки из столицы. Так как речь идет о создании мужского пола и из уст нейтрального и объективного автора, следует заменить на «столичная знаменитость», например.

> Мента Маркиназ стряхнул воспоминания, поднял голову и сориентировался по шпилю Храма.
Воспоминания – понятие абстрактное. Их нельзя стряхнуть, как снежинки с воротника. Есть устоявшееся выражение «отогнать воспоминания», «отогнать мысли» по ассоциативному метафорическому сравнению с роем. Замените на «встряхнулся, отгоняя воспоминания» или что-то в этом роде.

> Дремора укатился вправо, выпрыгнул в стойку, поводя острием эбонитовой смерти
Тоже ряд ошибок.
- Дремора не может «укатиться», как колобок из известной сказки. Он может откатиться, это более обтекаемый способ описания данного приема ухода от удара в бою.
- В стойку нельзя «выпрыгнуть», в нее можно встать. Более того, приставка «вы» обладает значением движения изнутри и сочетается с предлогом «из», а не «в».
- «эбонитовая смерть» - это имя меча Мента? Или просто такая метафора? Если образная метафора – то она содержит чрезмерное количество пафоса и бессмысленной ажурности. Лучше уж тогда «поводя смертельно опасным эбонитовым острием».

>Шажок. Отскок. Полуоборот.
Больше напоминает описание вальса на балу. В этих коротких предложениях нет никакой напряженности, динамики, есть простая констатация фактов. Притом уменьшительная форма («шажок») дает ассоциацию с маленькой аккуратной ножкой, а «полуоборот» - практически танцевальное движение, причем танца не боевого. Думаю, лучше «Прыжок! Отскок! Стремительный разворот!».

> Мента непроизвольно отполз подальше от дома, насколько позволяла ширина улицы, и прилег, глядя в небо.
А каким образом герой оказался на земле? Предыдущим его действием было разрезание горда врагу. Надо сделать отметку о падении героя на землю.

> На ликование тысячеглавого зверя, стравившего бойцов и вдыхающего аромат крови.
Не самое удачное сравнение. Бойцы тоже вдыхают аромат крови, поэтому вторая часть сравнения никак не характеризует героя по-новому.

> крикливую служанку (а вместе с ней и жителей квартала) вежливо попросили держать слухи «по этому делу» при себе.
Не слухи, а информацию. Служанка как лицо, видевшее последствия случившегося собственными глазами, обладает не слухами (неподтвержденными данными, передающимися устно, от соседа к соседу), а как раз таки важной следственной информацией.

Слишком большое количество досаднейших ошибок.
Оценка за грамотность – 2/5


4. соответствие лору
Некоторые моменты вызывают вопросы и недоумение.
Во-первых, чрезмерная учтивость Высших Ординаторов, самых свирепых стражников Морроувинда, к незнакомцу, чужеземцу, да еще и дреморе.
Во-вторых – конкретно по затруднительным местам.

> но обнаруживая эбонитовый гладий на поясе желающего сохранять инкогнито
Интересно, каким образом дремора может сохранить инкогнито? Это невозможно по целому ряду причин: 1) мирные дреморы (да и просто дреморы в центре столицы) – практически не встречающееся в Морроувинде явление, 2) Высшие Ординаторы не могут не знать о том смельчаке, о котором говорила сама Альмалексия. Неправдоподобие.

> Лучшего своего гладиатора Хар-Гр’он, тогда еще носивший с гордостью и оба глаза, и прозвище Байстрюк, нашел на помосте Коррольского цирка.
Насколько я помню, в Корроле нет цирка. Если имелся в виду бродячий цирк – стоило это указать.

> Совсем еще маленький дремора в тяжеленных доспехах лихо скакал и не менее лихо падал, сраженный пафосным драконом.
Нигде в лоре не указано, что дреморы обладают фазами роста (детство, юность, зрелость, старость). Да и нелогично бы это было, учитывая, что они – создания Забвения. Если вы имели в виду, что тогда, в цирке, он еще был хил и слаб, - это тоже неправдоподобно, ибо дреморы все достаточно сильны, чтобы быть способными легко убить простого обывателя или слабо подготовленного воина.
- «лихо скакал». Скакал на ком? Если на коне – тогда надо указать. А если просто быстро перемещался по арене – тогда это уже слово с лексически сниженной окраской, что недопустимо.
- «лихо падал». Лихо – это бойко, стремительно. Думаю, вы тут не это хотели сказать. Лучше «ловко падал».

> Мента знал историю Старого Морнхолда, знал и о том, почему популярность манежного дреморы тут пониже, чем в иных городах, и потому недоумевал, зачем было отстраивать разрушенный город на камнях из ненавистного Забвения.
А вот это меня крайне заинтересовало. Известный факт, что Морнхолд был разрушен Мехрун Дагоном, однако о поместьях из камней с Планов Забвения я ничего не слышала. Это есть в лоре? Или это авторская идея? Если идея – мне нравится. Интересно.

Вопросов и шероховатостей многовато.
Оценка за соответствие лору – 3/5


5. язык в целом
Внутренний диалог персонажа с самим собой выстроен неплохо: короткие спокойные предложения, простые по строению, полные приказов себе (инфинитивные формы). Остальной язык представляет смешение стилей, причем абсолютно хаотичное и нецелесообразное. Однако попытки писать красиво есть.
Оценка за язык – 3/5


6. интересные находки
Пожалуй, главная находка автора – интереснейший главный герой. По крайней мере, занятная задумка, связанная с ним. Дремор выбирают очень редко в качестве союзников человека (в том числе и в плагинах), а тут целая писательская попытка осмыслить внутренний мир чудовища из Плана Забвения. Молодец автор.
Интересно описаны способности Дреморы по опознаванию врага, его способность слышать голоса камней, его прочная связь с миром Забвения. Эту часть было очень интересно читать.
Находка интересная, но одна. Зато на ней держится основа произведения.
Добавлю за находки 0, 4.
Общая оценка произведению: 3 + 0,4 = 3,4


6. Холод

Хорошее название для рассказа. Холод в природе, холод в душе, холод в людских отношениях. Многогранное отражение смысла в одном слове.

1. сюжет
Несмотря на легкую и изящно украшенную, практически совершенную форму, сюжет довольно банален и часто встречается в литературе. Думаю, даже сам автор не стал бы с этим спорить. Типичный для данного декадентского ключа повествования герой в типичной обстановке. Готичные имена собственные, готичное кладбище, готичный герой с готичной трагедией души. Точнее, сердца. Новизна только в положении этой сюжетной основы «несчастная любовь и неизбежная смерть» на выбранный тематикой мир и в оформлении произведения. Более того, герой здесь не вызывает безраздельного восхищения (хотя, может, это уже мое личное восприятие?). Он слеп, недальновиден, упрям, обидчив и злопамятен. В состоянии наркотического опьянения, думаю, как и в состоянии любого другого опьянения, все чувства и качества человека, как позитивные, так и негативные, обнажаются и обостряются. Здесь мы видим только то, что уже перечислено выше. Его внутренний голос твердит ему о возможном счастье, но он бессмысленно и однозначно упрям, просто таки-принципиально, он спорит с внутренним голосом словно бы ради самого спора. Не видим мы и той великой любви, которая была в душе героя до его избиения стражей семьи его любимой, мы видим только ненависть, злобу и обиду маленького человека, которые стали в момент его унижения гораздо важнее ему, чем какие-то там чувства к какой-то девушке. Более того, ему совершенно наплевать на ее чувства. Какое ему дело до того, что она будет убита горем, когда узнает о гибели любимого? Его обидели, и нет прощения обидчикам – это главное. Значит, он и не любил ее никогда по-настоящему, если не берёг ее покоя таким образом. Скажете, он считал, что это она повинна в его избиении? А вот если считал, если смог усомниться в ее чувствах и намерениях по отношению к нему, значит – тем более не любил. И вот особенно меня насторожил вот этот момент:

>- Ты прекрасно знаешь, что это не она, а ее отец приказал побить тебя. В тебе говорит ярость, успокойся, выкинь бутылочку, и, по милости богов, живи нормальной жизнью…
- Заткнись! Я ненавижу тебя, ненавижу Её, этого чертового богача, что является, по милости богов, отцом Ей! Да чтобы этот мир утонул в пучине, по милости богов, вместе с этим грязным городом, вместе с Ней и со мной!

Да герой-то просто мучительно завидует богатству ее семьи. Не более того. И, если учесть, что он ее не любил, как доказано выше, он, скорее всего, просто-напросто хотел поживиться ее деньгами.
Может, это всего лишь мои домыслы, может, автор имел в виду другое, просто не сумев это верно выразить, но малодушие героя очевидно. Меня он не восхитил. Жаль, конечно: герой потерялся, заблудился в этом жестоком мире, и никто другой вовремя не подал ему руки. Однако эту руку он себе подавал сам своим разумом, и сам же в эту руку неразумно и плюнул.
Логика сомнительна, сюжет избит. Простите мне мою беспощадность, уважаемый автор, я ценю ваше мастерство слова и формы, но сколько раз я ни перечитывала ваш рассказ – я не нашла в сюжете ничего нового.
Оценка за сюжет – 3/5


2. стиль
Автор старается держаться в рамках одного литературного стиля, и местами даже выдает очень сильную прозу, почти поэтичную. Но есть шероховатости, мешающие чтению.
>Вид у него был не очень.
Разговорная форма предложения. В правилах стиля, в котором вы пишете, строить ясные по содержанию предложения: «Выглядел он неважно».
>Проскользнув мимо двух чурбанов в касках и кольчугах и, пройдя еще немного, он уткнулся в невысокий каменный забор и, перелезши через него, очутился на кладбище.
«Чурбан» по отношению к стражнику звучит уничтожающе насмешливо. И никак не может быть включено в речь объективного автора. Или даже необъективного. Уж слишком сильна эмоциональная окраска слова. Его даже в речь персонажей следовало бы вставлять с осторожностью и оглядываясь на контекст.
И, к слову, словоформы «перелезши» (деепричастие прошедшего времени совершенного вида от слова перелезть) в языке нет. По себе знаю, как сложно с этими деепричастиями, но уж если сомневаетесь в верности формы – лучше перепроверить. Конкурс, тем более.

>Его тошнит. Держась обеими руками за живот, он пытается отползти с того места, где только что выблевал добрую половину выпитого наркотического зелья вместе с нехитрым ужином.
После потрясающего лирического пассажа с танцем звезд в небесах автор употребляет слово «выблевал». Звучит ужасно, особенно в лирическом контексте рассказа и в ткани авторских слов. Необходимо было подобрать эвфемизм или же хотя бы метафорический оборот, вы это хорошо умеете делать, как показали в строках о зрелище на небе.

В целом единство стиля ощущается, но за такие помарки снизить оценку придется.
Оценка за стиль – 4/5


3. грамотность

Автор стремится к сложной структуре предложения, что очень похвально и украшает его произведение. Однако при этом он делает массу пунктуационных ошибок.

> Точнее она осторожно опускалась, где-то с раннего вечера, и медленно, как черный деготь, топила улицы маленького городка.
- Запятая после «точнее».
- дёготь сам по себе ничего затапливать не может. Быть может, «Тьма, похожая своей чернотой на деготь, поглощала в себе улицы маленького городка»?

> Пройдя через задымленную, кипящую залу, где в это время здоровяк трактирщик на пару с каким-то увальнем подкидывали до потолка захмелевшего конюха, юноша вышел из таверны и направился вдогонку за ушедшим солнцем.
- задымленная кипящая зала – запятой не требуется. Два согласованных определения характеризуют предмет (зала) с разных сторон (наполненность дымом, настроение посетителей). В тексте такая ошибка с ненужной запятой между эпитетами встречается еще не раз, если можно, я не буду заострять внимание.
- трактирщику всегда есть чем заняться в своем заведении – будь то подсчет мелочи, обслуживание посетителей или присмотр за тем, чтобы ничего не умыкнули. Даже если он будет сильно пьян – маловероятно, что он будет в угаре кого-то подкидывать до потолка.

> Только за это, ты должен быть благодарен богам…
Не нужна запятая после «это».

> До тех пор, пока холод не пронзит твоё тело как кинжал
Запятая после «тело». Пронзит тело, подобно кинжалу. Если оборот можно перестроить таким образом – запятая требуется.

> Через неделю, после того, как кобыла местного конюха родила двух жеребят – черного и белого, на мелководье кладбищенского пруда нашли замерзший труп молодого человека.
- Запятая после «неделю» не нужна.
- Вы обособили уточнение «черного и белого» с помощью тире и запятой. Это неправильно. Обособление ведется парными знаками: либо двумя запятыми, либо двумя тире, либо вообще скобками. Выбирайте на ваше усмотрение, но что-то одно.

> Это был болтливый, мечтательный парень, недавно приехавший в город, и работавший в книжном магазине, выполняя, попутно, всяческие поручения от других жителей Готвэй Гарден.
- «недавно приехавший в город, и работавший в книжном магазине» - запятая после «город» не нужна, так как приехавший и работавший – однородные члены.
- «выполняя, попутно, всяческие поручения от других жителей Готвэй Гарден» - «попутно» запятыми не выделяется.

> На похоронах было немного народу: ругающийся по поводу глупых утопленников, новеньких лопат и твердой, тяжелой от мороза земли, гробовщик, старый книжник, который беспрестанно всхлипывал и покачивал головой, несколько жителей, пришедших посмотреть на столь безрадостное событие, несмотря на сильный мороз, и фигурка в черном, с двумя телохранителями позади.
Предложение очень сложное и перегружено знаками препинания. После каждой его смысловой части необходимо поставить точку с запятой:
> На похоронах было немного народу: ругающийся по поводу глупых утопленников, новеньких лопат и твердой, тяжелой от мороза земли, гробовщик; старый книжник, который беспрестанно всхлипывал и покачивал головой; несколько жителей, пришедших посмотреть на столь безрадостное событие, несмотря на сильный мороз; и фигурка в черном, с двумя телохранителями позади.

> Только фигура в черном, стояла на берегу пруда, словно в забытьи.
После «в черном» запятая не нужна.

> охранник взял под руку девушку и та, как беспомощная кукла, пошла с ним по припорошенной снегом тропинке.
После «девушку» - запятая. Это граница двух простых предложений в составе сложного.

> из-за которых приличные люди мерзнут, вместо того, чтобы сидеть дома у теплого камина.
После «мерзнут» запятой не надо.

> уж он то, знал наверняка – когда-нибудь, а может быть совсем скоро, и она почувствует холод его мутной воды.
Переписываю знаки препинания и орфографию как надо:
> уж он-то знал наверняка: когда-нибудь, а может быть, совсем скоро, и она почувствует холод его мутной воды.

Прочие ошибки:

>Вид у него был не очень. Даже если его умыть, расчесать и нарядить в королевские одежды, лучше не станет: дело не во внешнем виде. Лицо и поза, в которой он сидел, сразу говорили о крайней тоске, обреченности и полной отстраненности от жизни.
Автор перепрыгивает с прошедшего времени на будущее и обратно («вид был», «лучше не станет», «лицо и поза говорили»). Надо соблюдать временнОе единообразие. Вместо «лучше не станет» уместнее написать «лучше не стало бы». Условное наклонение здесь не нарушит временного единства.

> Этот мир такой красивый, когда в тебе плавает лунный сахар! Он такой странный, такой по-детски наивный и неиспорченный.
- Плавающий в человеке лунный сахар вызывает прямые ассоциации с пищеварительной системой в разрезе и представлением колыханий переваривающейся в желудке пищи. И лунного сахара сверху. Может, «когда лунный сахар растекается по венам»?
- «Он такой странный…» «Он» - относится к сахару или миру? По контексту ясно, что к миру, однако это считается грамматической ошибкой. Можно хотя бы поменять местами две части первого предложения – и тогда этой ошибки не будет.

> Я умираю, меня все презирают, трактирщик грозится выкинуть меня, если я не верну долг!
Выкинуть откуда? Это важно указать, хотя бы с точки зрения грамматики. Я не говорю уже о семантике. Это не мелочь, как может казаться. Просто «выкинуть» можно только мусор из ведерка, а героя все-таки выкидывают из снимаемой им комнаты.

> Душа становится чистой. Чистой от лунного сахара – смертельного подарка богов.
Наркотики не загрязняют душу, они омрачают рассудок и вредят телу. По крайней мере, в указанном контексте.

>(первым поднял шум за три дня до того, как нашли утопленника, именно трактирщик, заявивший о том, что его постоялец исчез, не заплатив за проживание). В руках утопленника нашли горлышко от какой-то бутылочки («Напился и бухнулся в пруд» - скорый вердикт горожан).
Нежелательное повторение одних и тех же слов в расположенных рядом предложениях.

> На похоронах было немного народу: ругающийся по поводу глупых утопленников, новеньких лопат и твердой, тяжелой от мороза земли, гробовщик
По поводу новеньких лопат ругаться невозможно: новые лопаты – это хорошо. Можно ругаться по поводу их качества или их отсутствия.

Две с половиной вордовские страницы текста на обсуждение ошибок. Многовато для такого неплохого рассказа.
Оценка за грамотность – 3/5


4. соответствие лору
Говорите, что хотите, но рассказ – ни разу не лор.
Готвэй Гарден – прямая калька с английского («Готический Сад», «Сад Последнего Пути» - переводов может быть много, но смысл ясен). Это название еще раз подчеркивает декадентскую установку автора в произведении, однако связи с лором не способствует. Более того – такого места в Тамриэле я что-то не припомню. Фанфик, конечно, на вольную тематику, но не настолько же, чтобы придумывать несуществующие города.
От лора нам остались только скуума и названия созвездий на небе. Если скуума заменить на настойку определенного вида дурных грибов, а созвездия – на Андромеду, Персея, Живописца и, допустим Индейца (см. список созвездий) – то получаем совершенно реальный мир с каким-то маленьким неизвестным местечком, в котором некогда действительно могла произойти эта история.
Это не лор.
Оценка за соответствие лору – 2/5


5. язык в целом
Язык, если судить именно в целом, очень хорош. Развернутые мысли, длинные сложные предложения, красивые эпитеты и описания. Не без недочетов, конечно, но конкретно языковых недочетов как таковых очень мало.
Оценка за язык – 5/5


Интересные находки

Восхитительная находка – образные, очень яркие лирические пассажи.
Отдельно вынесу вот это:

>юноша вышел из таверны и направился вдогонку за ушедшим солнцем.

>Мир кружится... Мраморные плиты, обитые плющом, качаются в разные стороны; промерзшие травинки растут ввысь до самого неба, где Леди и Любовник танцуют в безумном танце, искрясь и полыхая огнем своих звезд, а Подмастерье смущенно смотрит на них, в то время как Вор кладет себе в карман его светила. Парень заливается смехом. Этот мир такой красивый, когда в тебе плавает лунный сахар! Он такой странный, такой по-детски наивный и неиспорченный. Таким он должен быть, но Кто-то, сидящий наверху, все перепутал.

>До тех пор, пока холод не пронзит твоё тело как кинжал, вода тяжёлой каменной ртутью не заполнит твои легкие, и тысячи ледяных игл не вопьются в твою плоть, ты будешь радостно плавать, словно еще не родившийся младенец в утробе матери. Но все когда-нибудь заканчивается…

Восхищена этими строками, добавлю за находки 0,4 балла.

Общая оценка произведению: 3,4 + 0,4 = 3,8.


7. Цена знаний

Название, на мой взгляд, сполна передает все оттенки заложенного в произведении смысла: и чудовищный труд молодых искателей, и их волю и стремление к самим знаниям, и общая отсылка читателя к мысли о том, сколько же могут стоит знания на самом деле, и легкую авторскую иронию. Очень обтекаемо.

1. сюжет
Весьма захватывающая история с неожиданным финалом. Автор не читает морали в открытую, но и не просто развлекает читателя: ему, то есть читателю, оставляется возможность и право сделать выводы самому, подумать и поразмыслить. По-моему, очень верный подход.
Главный герой довольно органичен, каждый его поступок обусловлен его характером и окружающим его миром: он сутулится оттого, что нет необходимости держать осанку, ибо он не в высшем обществе, как ранее, да и спина устает от работы; он научился грязно ругаться, потому что обедает в трактирах и слышит речь «низов» городского люда; он горд и чудовищно упрям, так как Данмер и так как аристократ и привык получать то, что ему нужно. Герой хорош своей правдоподобностью и необычностью, нестатичностью, динамикой характера. И автор не зря поставил его в необычные для таких героев условия: читать интересно.
Характер Ранис Атрис с ее придирчивостью и эгоистичностью тоже очень неплох: довольно-таки говорящие поступки для хорошо известной игрокам главы Балморской Гильдии Магов. Другое дело с правильностью выбора на эту роль именно Атрис. Но об этом позже. Старый маг-вампир, хитроумный и находчивый, удивил своим появлением. Но оно было, на мой взгляд, уместно.
Сюжет порадовал. Спасибо автору.
Оценка за сюжет – 5/5


2. стиль

Стиль выбран литературный, и он относительно гладко соблюден на всем протяжении рассказа. Также порадовал выбор фигуры автора – ироничного, внимательного и наблюдательного. Именно в таком ключе повествования, кстати, в речи автора уместна в меру экспрессивная лексика («И именно поэтому благородный отпрыск, с ног до головы перепачканный зловонной болотной жижей, упрямо карабкался по скользким валунам, в надежде на долгожданную добычу»). Тем более – эта лексика подобрана в основе своей разумно и смотрится органично. И, соответственно, работает на эффект, как и было задумано автором.
Однако иногда границы разумности нарушаются.
Например, вот этот эпизод:

>Да и как тут не взвоешь, когда его, без пяти минут Странника гильдии Магов, посылают бродить ночью по болотам в поисках «особых трав и кореньев, кои проявляют себя только в лунном сиянии». Сто гуаров мне в печенку, да это же бред сумасшедшего! После того, как милейшая Ажира уехала на материк проведать родню, обучать молодое поколение магиков взялась эта несносная Ранис Атрис, злобная и до крайности дотошная особа, требующая от бедных учеников выполнения подчас невыполнимых поручений.

Это уже совершенно не выглядит словами автора. Кому сто гуаров в печенку? Я думаю, что все-таки не автору, а герою, который вполне мог изречь сий «витиеватый» ругательный местный оборот. А потому логичнее было бы заключить эти слова в кавычки и сделать размышлениями героя. Думаю, тут все очевидно.
Еще одно замечание – по поводу «выпертого из Академии сына». Не Академия, а Гильдия. И «выпертый» - грубое просторечие, изящно ироничному автору не подобающее.
Но стиль ярок и выразителен, а главное – соответствует авторской задумке. За две мелочи снижать балл не буду.
Оценка за стиль – 5/5


3. грамотность
Как ни прискорбно, ошибки имеются.

Из орфографии выделю несколько пунктов: «объявила» - с твердым знаком, а не с мягким, ибо после приставки перед корнем. Названия рас в игре пишутся с большой буквы, повторяющаяся ошибка.
> праведным гневом, который неизбежно обрушиться на выпертого из Академии сына.
Гнев (что сделает?) обрушится. Совершенный вид глагола, ться без мягкого знака.

Пунктуация:

> грубые выражения, более присущие пьяным оркам чем отпрыску благородного семейства
После «оркам» - запятая.

> Вот например: по требованию данмерки группа должна была собрать по десять шляпок четырех видов грибов, растущих на Горьком Берегу.
После «вот» - запятая. «Например» – вводное слово.

> И именно поэтому благородный отпрыск, с ног до головы перепачканный зловонной болотной жижей, упрямо карабкался по скользким валунам, в надежде на долгожданную добычу.
После «валунам» запятая не нужна.

> и, если он поскорее не вернется в школу, придется пустить на похлебку трофейные грибочки, точнее съедобную их часть.
Сомнительное в плане верности постановки знаков препинания предложение. На мой взгляд, вернее будет так:
> и если он поскорее не вернется в школу – придется пустить на похлебку трофейные грибочки, точнее, съедобную их часть.

> Радости Норэ не было предела, он готов был плясать и петь от радости подобно ребенку.
Необходимо двоеточие после «предела», так как следующее предложение поясняет предыдущее. Перед «подобно» - запятая.

> Я слишком стар и немощен чтобы охотиться самостоятельно.
Перед «чтобы» - запятая.

Прочие ошибки:

> медлительные грязекрабы вразвалочку ковыляли к давно насиженным лёжкам в теплых болотцах
«Вразвалочку» - характеристика походки человека. Какая может быть походка у грязекрабов, у которых и ног-то нет, а ножек вовсе не пара, чтобы ходить вразвалочку? Дополнительные оттенки значения этого слова делают его употребление в данном контексте неуместным. Лучше «медленно» или «лениво» ковыляли.

>Наконец садистка обьявила, что примет только грибы, собранные в лунном свете и срезанные специальным ножом.
Садистка – уж очень экспрессивное слово, выражающее необъективную характеристику данной особы. Более того, оно имеет конкретное значение, сами знаете, какое. Включить его в слова героя еще можно, но в слова автора – ни в коем случае. Замените на «Верховный Изверг Гильдии в Балморе». Смешнее, и гораздо более отражает ваш замысел.

> но данмер, с трясущимися от холода и усталости мышцами
Трястись могут руки, а мышцы могут только дрожать.

> Невольно нахлынувшие воспоминания о любимом мамином супе с пряностями придали измученному школяру сил
Gramota.ru характеризует слово «школяр» так:
ШКОЛЯР м. разг.
- То же, что: школьник.
- перен. Тот, кто отличается неглубокими, ограниченными знаниями, не умеет мыслить и действовать вне рамок таких знаний.
Думаю, вы не имели в виду ни то, ни другое, ибо школьник – это никак не член Гильдии Магов. Похвально стремление подбирать синонимы, очень похвально, но тут выбор если не совсем неверен, то сомнителен точно.

> превосходный алхимический ножик вылетел из вспотевшей руки
«вспотевшей» - звучит некрасиво. Оно очень выделяется из общей ткани повествования. Гораздо лучше заменить на «взмокшей».

> Лишь только глаза старца – два бездонных багровых озера с мрачным огнем в глубине – глаза притягивали взор мага.
Неоправданное повторение слова «глаза». Больше доверяйте читателю, он поймет, что вы имеете в виду, и без таких повторений.

> Плавным, размытым движением ночной гость вдруг пошел-перетек вперед, вмиг оказавшись перед Норэ.
«Пошел-перетек» - такое сочетание двух полнозначных слов в литературной речи вызывает недоумение. «Пошел» можно безболезненно для смысла убрать, и будет более цельно и красиво.

> В эту глухомань никто не забредал с незапамятных времен, а ночью темень такая, что и крысы паршивой не особо-то словишь.
«Не особо-то словишь» - это как? Словить – это абсолютное состояние. Такой же парадокс, как «не очень беременная девушка», скажем, пусть и менее явный. Простите за такое сравнение : )

> Когда-то давным-давно я был магом, неплохим зачарователем и иллюзионистом.
Иллюзионист – это артист цирка. А ваш герой – это специалист в магической школе Иллюзий.

>- Вот видишь, молодой человек, к чему приводит спешка? Давай знакомиться. Я Лэддо.
>Теперь вы, с вашими молодыми и ловкими пальцами, поможете старику добывать пропитание, не так ли?
Сравните форму обращения в первой и второй цитате. Так все-таки «ты» или «вы»? Выберите что-то одно.

При таком сюжете такие досадные ошибки.
Оценка за грамотность – 4/5


4. соответствие лору
Ощущение присутствия в мире ТЕС есть. Неплохо передана атмосфера вечера на Горьком Берегу, дух Гильдии Магов, характер главного героя с точки зрения отнесения его к расе Данмеров.
Но есть существенные неточности.

> Даже нежить в гробницах и забытых богами пещерах переставала бряцать ржавым оружием и скрипеть костями, затягивая заунывные, тоскливые песнопения.
Нежить умеет петь? По крайней мере, лорная – нет. По крайней мере, я не слышала. И еще одно «по крайней мере» - скелеты точно не умеют петь: у них нет даже гортани, не то чтобы голосовых связок. Петь могли бы Духи Предков, потому как общеизвестный факт, что привидения способны издавать загадочные и странные звуки. Но скелеты – увольте.

> После того, как милейшая Ажира уехала на материк проведать родню, обучать молодое поколение магиков взялась эта несносная Ранис Атрис
Глава отделения Гильдии не может взяться за обучение новичков. Помните, как там, при нажатии на Обучение, когда вы низший чин? «Мои услуги только для высших чинов, %PCName». Вероятнее всего, за обучение начинающих взялась бы Гальбедир, главная конкурентка Ажиры, чтоб еще раз потягаться с ней в знаниях и умениях.

> Бранглер Бейнов
> Грайфа Фация
Всю жизнь было «Банглер Бейн» и «Гайфа Фация». Будьте внимательнее.

> Присущая только данмерам особая гордыня не раз подначивала его прекратить мучения и вернуться домой
Особая гордыня присуща не только Данмерам. Встречаются и особо гордые Альтмеры, и гордые титулованные представители различных рас. Лучше убрать «только», а то логическая неувязка выходит.

> Я слишком стар и немощен чтобы охотиться самостоятельно.
Возраст вампира, как правило, придает ему силы и ума. Ведь он же нежить. Да и существует масса примеров тому в литературе и кинематографии. Если уж вампир слаб – то причина тому никак не возраст, а кровное наследие обратившего его вампира. Нелогично. В том числе и для вампиров мира ТЕС.
Оценка за соответствие лору – 3/5


5. язык в целом
Автор демонстрирует хорошее владение русским языком, а также умение строить красивые, развернутые и сложные предложения, подбирать синонимы во избежание ненужных повторений слов, давать тонкую оценку описываемому в авторской речи.
Оценка за язык – 5/5


Интересные находки
Хорошей находкой считаю авторскую иронию.
Некоторые строчки, содержащие яркие и меткие описания, вызвали искреннюю улыбку. Причем это именно те места, где автор планировал эту улыбку.

>Норэ Ассилириантис (а именно так звали темнокожего нарушителя спокойствия) всегда отличался красноречием и ораторскими изысками, отчего грубые выражения, более присущие пьяным оркам чем отпрыску благородного семейства, получались витиеватыми и исполненными глубокого жизненного смысла.

>И именно поэтому благородный отпрыск, с ног до головы перепачканный зловонной болотной жижей, упрямо карабкался по скользким валунам, в надежде на долгожданную добычу.

Очень хорошо.
Добавляю за находки 0,6 балла.

Общая оценка произведению: 4,4 + 0,6 = 5
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8. Сюжет

 

Название рассказа, конечно, отражает основную его мысль, да и основную проблему героини, но как-то необъемно выглядит. Хотя, возможно, дать более емкое название этому произведению и впрямь очень сложно. Никаких более вариантов на ум не приходит.

 

1. сюжет

Интересную проблематику автор поднимает в рассказе. Что-то подсказывает мне, что идея рассказа вытекла из того, что автор сам не мог долго придумать сюжет. Может, я и ошибаюсь.

Проблема прихода и ухода вдохновения, проблема создания произведения как такового, «тысячи тонн словесной руды», изводимые творцом ради совершенствования его творения. И во многих мыслях с автором невозможно не согласиться: даже лично я как человек пишущий часто ловлю себя на похожих размышлениях, сталкиваюсь со схожими проблемами. То бред, то избито, то излишне пафосно, то неоправданно смешно. За такую тематику и идею автору спасибо и несомненный плюс.

Радует и применение кольцевой композиции: начало и конец рассказа как бы смыкаются.

Но в изложении самого сюжета есть явные нестыковки.

 

>«Она шла, и эхо, выпрыгивая из переулка, вторило стуку ее башмаков. Ночное небо плакало дождем, и стены домов, которых девушка касалась окоченевшими пальцами, словно сами сочились влагой.

«Почему? За что она так поступает со мной? За какие грехи мне терпеть эту боль?»

Это мы видим в самом начале произведения. Она + она в контексте устоявшегося страдающего образа и фразы «За что он/она так со мной?» вполне тянут на однополую любовь в произведении (хотя, возможно, это исключительно я мыслю по Фрейду : ) ).

Далее читаем:

>Если это все-таки не мужчина и женщина, то еще и сюжет об однополой любви! А что, нынче это модно! Они любили друг друга, но общество запрещало им быть вместе, и они встречались тайно по ночам в гильдии магов…

Такое ощущение, что героиню этой мыслью прямо-таки озарило, да еще и впервые. Не верю, если ранее есть, по крайней мере, намеки и замыслы подобного рода.

 

Еще непонятка. Может, конечно, это особая босмеро-женская логика главной героини, но мне непонятно.

Героиня перебирает возможные варианты сюжетов:

>Раз уж не идет сюжет, попробую оттолкнуться от образа. Представлю, что я – женщина-птица. Мои волосы черны, и в них вплетены перья, за спиной широкие крылья, касающиеся кончиками земли.

>Вот ведь, если глава гильдии узнает, выгонит к скамповой матери этого незадачливого мага. Что они, другого места найти не могли? А что… это сюжет! Если это все-таки не мужчина и женщина, то еще и сюжет об однополой любви!

Пускай сюжеты и избитые, но яркие. И образ женщины-птицы ярок. Если при всем этом отрешиться от штампов, можно написать такую вещь, которая будет достойна аплодисментов. Однако героине это кажется невзрачным и не достойным внимания. И тут – вау! – падает звезда. Казалось бы – падение звезды! Чем не основа для сюжета или хотя бы метафоры, способной лечь в его основу? Однако она в упор не видит красоты этого явления: ей важно успеть загадать желание, чтоб пришел сюжет.

И вот, кажется, желание сбылось! Она нашла сюжет! Читатель ожидает: что же это будет?

И точно. Выбор героини сногсшибателен:

>Теперь я знаю, о чем писать! Я напишу о себе. О том, как однажды не знала о чем написать и вдруг решила написать об этом. Знаю, простенько и бредово, но на рассказ хватит.

После такого мучительного выбора, после таких ярких вариантов она останавливается на самом избитом, представляющем самый сомнительный интерес для читателя сюжете – собственном жизнеописании. Жизнеописание писателя, если только он не классик (а героиня не классик, а просто писательница массовой литературы: ужастики), не интересует практически никого. Оно должно быть украшено пошлостями, откровенными и скандальными признаниями, разгромными обвинениями конкурентов и прочими гадостями. Героиня садится писать о трудности своих творческих потугов. Эта ее задумка обречена на провал, ибо метания творящей души для простых «кухарок» чаще всего не важнее пустого звука. Автор даже сам оправдывается: «Знаю, простенько и бредово, но на рассказ хватит». Если знаете, зачем писать?

Логика сюжета сомнительна, несмотря на все богатство авторской задумки и – местами – исполнения ее.

Оценка за сюжет – 3/5

 

 

2. стиль

Некоторое время я не могла определить стиль повествования вообще. Сначала автор пускает цитату из произведения своей героини, довольно мрачную, серьезную, потом вдруг начинается просто убийственная, гиперболическая ирония и буффонада:

 

>Ранайя тяжело вздохнула и с размаху впечаталась лбом в стол, попав прямо на лист с рукописью. От звучного треска крышки стола, встретившегося с головой, присевшая было на чернильницу ночная бабочка испуганно взлетела, беспорядочно взмахивая испачканными в черном крылышками. Писательница глухо завыла от безнадеги.

 

Эти строки не могут не вызвать хотя бы улыбки, потому что написаны ярко, красочно, с юмором. Героиня – уже не актриса на сцене, а клоунесса в цирке.

Следующее возвращение к возвышенному лиризму от грубоватого юмора вновь внезапно:

 

>- …. Готовить всю жизнь один только пудинг. – Постно закончила Ранайа. – Сегодня явно не мой день….

Писательница отодвинула недоеденный суп, встала и вышла на балкон. Холодный ветер тут же подхватил ее волосы и закружил в легком танце, фонари под балконом перемигивались друг с другом, словно разговаривая. Верхний Магин спал.

 

И из таких постоянных перескоков состоит все произведение.

Как это можно сочетать в рамках одного литературного произведения? Может быть, я устарела, укажите мне на ограниченность моего восприятия, если сумеете доказать. Но на моей памяти такое дикое сочетание резкого юмора, граничащего с клоунадой, и возвышенных лирических пассажей, достойных подчас искреннего восхищения или хотя бы сочувствия к герою, встречалось только в американских комедиях, где зритель успевает от души похохотать и пережить со слезами на глазах с героем (чаще даже героиней) все перипетии. Но перед нами не Америка, а конкурс не кинематографический. И форма произведения малая – рассказ с конкретно указанным объемом. Для малого объема уж слишком высока концентрация смены планов повествования. Режет глаз, вызывает недоумение.

Однако если рассматривать эти два плана по отдельности, стилизация просто на высоте.

Долго думала, что поставить. Пока думала, смягчилась. : )

Оценка за стиль – 4/5

 

 

3. грамотность

Спасибо автору, что допустил только две орфографические ошибку. Хотя без них было бы лучше.

 

> в прочем, путного не шло в голову уже полгода…

«впрочем» - слитно.

 

И общая ошибка многих рассказчиков: названия рас – с большой буквы.

 

Пройдемся по пунктуационным:

 

>- Госпожа Ранайа, у Вас что-то случилось? – Удивленно спросила хаджитка, устраивая поднос на краю стола.

Прямая диалогическая речь в данном случае оформляется таким образом, что после тире слова автора, идущие после слов героя, пишутся с маленькой буквы.

 

> Все ждут от меня очередного леденящего душу сюжета, с кровью, убийствами, и терзаниями души на фоне вывороченных кишок…

После «убийствами» запятая ни к чему: однородные члены «убийствами» и «терзаниями» соединяются союзом и.

 

>…. Готовить всю жизнь один только пудинг. – Постно закончила Ранайа.

Та же ошибка с оформлением слов автора в прямой речи плюс продолжение оборванного предложения идет почему-то с большой буквы. «Готовить» - с маленькой.

 

Прочие ошибки:

 

> и стены домов, которых девушка касалась окоченевшими пальцами, словно сами сочились влагой

Вот именно: сами по себе стены сочиться не могут, ибо они твердая материя. Опять же, обратимся к gramota.ru:

Сочиться - вытекать, выделяться по капле или тонкой струйкой (о жидкости).

Замените на «источали влагу».

 

> в камине треснуло полено.

Прямо-таки раскололось или трещину дало. Потрескивание огня в камине – процесс сам по себе незавершенный и протекающий во времени, описать звенья этого процесса глаголом «треснуть» нельзя точно, потому что глагол носит оттенок завершенности и необратимости действия. И, опять же, вышеупомянутый источник, который я рекомендую всем авторам за доступность и наглядность, гласит:

Треснуть - Лопнуть, сломаться, издав треск.

- Образовать трещину по всей поверхности; расщепиться.

Вы же имели в виду совсем не это, верно? Можно оставить этот образ с потрескивающим камином, допустим, вот так:

«Пламя свечи наклонилось, словно прячась от сквозняка, которому камин ответил тихим потрескиванием». Однократность действия сохранена, причем без жертв.

 

А вот еще казус.

>Ранайя

>Ранайа

>сосед Райаны

Так как же все-таки зовут героиню? По частоте повторений думаю, что все же Ранайа. А как на самом деле?

 

> фонари под балконом перемигивались друг с другом, словно разговаривая.

Разговор подразумевает под собой именно словесное, вербальное общение. Общение бывает и несловесным: с помощью жестов, мимики. К последней подмигивание и относится. Так что замените на «словно бы общаясь».

 

> Лишь одинокий подвыпивший имперец, сосед Райаны, перебегал от дерева к дереву, пошатываясь, и, наконец, упал на скамейку.

Перебегание – это осознанное действие, которое выполняют с какой-то целью. Партизаны, например, перебегают от дерева к дереву, чтобы следить за врагом и чтобы их не заметили во время перемещения. Я, если честно, сначала подумала, что этот Имперец как-то следит за героиней. Оказалось – нет. Так что замените на «слонялся». Или на что-то подобное.

 

> мир предо мною робеет, раскрывает занавесы, словно в театре…

Занавес в театре на конкретной сцене только один. Либо «поднимает занавес», либо «раскрывает завесы тайн».

 

> Вот ведь, если глава гильдии узнает, выгонит к скамповой матери этого незадачливого мага.

>А потом помидоры от критиков за пошлую идею в духе бульварных романов.

Сравните два эти ваших предложения. Оба они содержат метафорические сочетания, придающие атмосферность ткани рассказа. Однако в первом случае вы не забыли заменить черта на скампа, а во втором оставили помидоры, которые в Морроувинде не растут. И критики бы их для закидывания нерадивых авторов из столицы выписывать не стали. Тоже замените.

 

> Звезда сверкнула еще раз и исчезла в ночной синеве. Но не пропала. Секунду спустя она зажглась в голове босмерки-писательницы, озаряя ее мысли слабым холодным, но таким теплым светом.

Страшная смерть для главной героини – прямое попадание звездой в лоб, а если учесть, что звезда – небесное тело побольше планеты, то и смерть всему живому…

А если серьезно – достаточно было вставить всего одно слово, или пару, чтобы избежать такого казуса: «Секунду спустя она зажглась в голове босмерки-писательницы новой идеей…». А вот это описание что значит? «озаряя ее мысли слабым холодным, но таким теплым светом». Так все-таки теплым или холодным? Можно предположить, что «холодным» - это относится к оттенку света, а «теплым» – к оставляемым им ощущениям, однако в тексте этого нет, это только догадки. Замените эпитеты.

 

> расстелила перед собой чистый лист

Интересно, какого размера был этот лист. Расстилать можно что-то довольно больших размеров (простыни, скатерть). Листы бумаги в Морроувинде обычного размера, похожи на наши А4. Расстилать тут нечего. Просто «положила перед собой».

 

Ошибок не так уж много, но они масштабны и нарушают содержание.

Оценка за грамотность – 3/5

 

 

4. соответствие лору

Долго размышляла: лор или не лор?

Уж очень незначительны связи с миром ТЕС. О расе писательницы, главной героини, мы узнаем вообще под самый конец произведения, хотя это немаловажный факт именно по лору: любой игрок хорошо знает, как сильно отличаются представители разных рас по характерам.

Следующий вопрос – о месте действия. Конкретных описаний касательно этого момента вплоть до середины рассказа нет, и вот мы видим, наконец: героиня вышла на балкон.

 

> фонари под балконом перемигивались друг с другом, словно разговаривая.

Балкон, фонари, творческая, богемная атмосфера. Неужели Морнхолд?

И тут же на нас обрушивается парадокс:

> Верхний Магин спал.

Верхний Магин – это что? Если район Морнхолда – нет такого. Если город – такого города тоже нет. А если даже и город, то проскакивает слишком явная параллель с Нижним Тагилом, и лор тает совершенно. Что же это?

Про помидоры и размер листы бумаги уже говорила.

 

> Она знала, какой рассказ напечатают в Магинском Вестнике.

Магинский Вестник. Газета, наверно, или журнал. Но такого журнала нет в мире ТЕС. Магинский? Боги, это все-таки город?

 

Увы, в некоторых произведениях лор выходит притянутым за уши, но если он здесь и притянут – то посильнее, чем в некоторых других рассказах.

Оценка за соответствие лору – 4/5

 

 

5. язык в целом

Выбор языковых средств чаще всего точен, ошибки отмечены выше. Автор показывает умение обращаться с литературным языком, четко видит границу слов автора и слов героя, а также хорошо чувствует, какие слова к которой из них могут или не могут относиться. Ни одного замечания по этому поводу. Это надо отметить.

Оценка за язык – 5/5

 

 

Интересные находки

Меня особенно поразило мастерство автора в написании юмористических моментов. Жанр карикатуры – определенно его стихия. Какая зарисовка!

 

>Ранайя тяжело вздохнула и с размаху впечаталась лбом в стол, попав прямо на лист с рукописью. От звучного треска крышки стола, встретившегося с головой, присевшая было на чернильницу ночная бабочка испуганно взлетела, беспорядочно взмахивая испачканными в черном крылышками. Писательница глухо завыла от безнадеги. Еще бы, если бы это было в первый раз…. В таком положении хозяйку и застала служанка, принесшая обед.

- Госпожа Ранайа, у Вас что-то случилось? – Удивленно спросила хаджитка, устраивая поднос на краю стола.

Девушка с трудом подняла голову, ко лбу прилип свежими чернилами злосчастный листок.

 

Встречаются и неплохие лирические пассажи:

 

>«Ух ты, звезда падает!»

Блестящая точка уже миновала и созвездие Башни, и Атронаха, оставляя за собой сверкающий мимолетный след. Одна-единственная звезда, не спавшая в эту ночь. Сверкающие сестры сонно поглядывали на нее, явно не желая двигаться с места.

 

Мастерство шаржа лично я встречаю реже, чем мастерское владение лирикой.

Добавлю 0,5 балла.

 

Общая оценка произведению: 3,8 + 0,5 = 4,3

 

 

9. Бой

 

Название скорее констатирующее, и дано оно по тому простому принципу, что обязательно должно быть – по правилам конкурса. Абсолютно сухое и не передающее масштабность события. Можно было бы назвать хотя бы «Последний бой» - и то было бы уже интереснее. А так – предмет повествования назван, но характеристика ему не дана, а для хорошего названия это важно.

 

1. сюжет

Сюжет взят…собственно, все, кто проходил Oblivion, знают, откуда он взят. Сразу скажу, что заимствовать готовые сюжеты крайне опасно: заимствуя сюжет, ты обязан передать его так, как не смогли до тебя, ты должен рассказать то, чего еще не сказали до тебя. Ты должен удивить своим произведением.

А теперь сопоставим то, что привнес автор действительно своего и насколько это ново и удивительно.

Автор привнес главного героя, которого не было в сюжете игры. А если и был – мы его не заметили, не знали его имени. Замысел весьма неплох, хотя, возможно, и не нов: показать событие великой войны, не раз описанной в тех или иных источниках, глазами простого ее участника, рядового солдата. Однако реализация замысла все же не на высоте.

Психология героя почти не раскрыта: мы о нем не знаем ровным счетом ничего, кроме того, что он страдает от холода, влюблен в некую особу по имени Александра и опасается битвы с даэдра. Ни о его моральных качествах, ни об идеях, с которыми он идет в бой, ни о его способностях мы ничего не знаем. А идей-то, судя по всему, нет вообще, потому как перед боем он думает вовсе не о чем-то вроде «Отдать жизнь за Империю и моего Императора!» или хотя бы «Любимая Александра, я готов отдать жизнь за то, чтоб ты была спокойна и счастлива в этом мире, очищенном от зла!». Он думает о том, как ему страшно и о том, что если будет жив, он таки признается в любви некоей Александре. Внутренняя борьба со страхом почти не отражена (самая сильная и достойная уважения мысль героя – «Раз я тут, значит, я чего-то стою»), слишком мала доля психологизма (может, вообще лучше было бы вести повествование от первого лица, мыслями героя). Звучит это вовсе не как стимул победить, а как следствие: что будет, если победа случится. Он себя будто утешает: вот выполню поручение – и будет мне конфетка, только потерпеть бы еще немного. Всё понятно, что герой идет в бой впервые, что он похож на простого солдата, которому сказали – и он пошел в бой, как остальная серая масса таких же, как он. Но об этом неинтересно читать. Если автор берет отдельного бойца для изложения картины боя такой, какой ее видел этот человек, он обязан показать, чем он отличается от остальных. Этим он показывает, что каждый из этой серой массы на самом деле не такой как все, и что ни у кого нет права на самом деле называть серую массу серой массой. Однако в данном рассказе мы видим обратное: масса – она и есть масса, без идей, без воли, без особых стремлений.

Теперь о герое Кватча. Назойливое повторение слова «спаситель», которое не лучшим образом подходит под называние того лица, которое является в Обливе игроком (уже хотя бы потому, что это слово ассоциируется с образом Христа, да и спасителем этот герой для Брумы становится только в конце рассказа) мозолит глаза и доказывает, что с выбором синонимов у автора проблемы. В определенный момент от частых повторений даже создается впечатление, что спаситель – имя собственное, непонятно почему написанное с маленькой буквы. Да и предстает он каким-то гордецом-белоручкой («Спаситель, до того не вступавший в бой, разве что убивший пару монстров, что подошли слишком быстро, бросился к большим вратам и скрылся внутри»). Не спасительское это дело – даэдрическое мясо рубить? Герои – они и в рассказах герои.

Нет, ничего яркого я здесь не увидела.

Оценка за сюжет – 2/5

 

 

2. стиль

Стиль отчаянно стремится к литературному, однако до стиля как такового несколько не дотягивает. Стилю присущи какие-либо отличительные и яркие черты, отбор лексики, особая форма предложений. Именно это отличает стилизованный текст от разговорного, где речь идет сама по себе, вольно, без особой выборки. Несомненно, автор старается выбирать словесный материал для рассказа, но литературные моменты текста являются фрагментарными. Временами с литературных и неплохих эпизодов («На следующий день всё было, как и в предыдущие два. Утро уже плавно перешло в день, как к замку подбежал гонец и вошёл внутрь. Рассмотреть его солдат не успел, так как он промчался мимо, подобно пущенной из лука стреле, но он готов был поклясться, что это был тот самый спаситель Кватча, о котором все так много говорят») автор переходит на самые что ни на есть обычные сбивчивые описания, выбранному ключу повествования и событию не соответствующие («Арка заполнилась пламенем. Спустя несколько секунд, из неё выбежал дремора и два скампа. С ними разобрались достаточно быстро. А затем монстры начали появляться один за другим. Дрались они неумело, больше били огненными шарами. Затем появились ещё одни врата, а ещё через пару минут третьи. Монстров уже было немало. На счету Марка было не так много даэдра, но он уже был на грани»). Ну что это такое? Такой эпический момент, такой огневой, боевой подъем духа а ля «Отступать некуда, за нами Москв…Брума!»! Когда я проходила этот момент игры впервые, у меня руки дрожали. А вы используете такие примитивные, односложные, короткие предложения для описания едва ли не кульминации действия. Зачем нам простая констатация факта: кто откуда выбежал и кто чего куда кому покуда вонзил? Нам важно восприятие героем этого момента. Не думаю, что пламя битвы можно записывать протокольно короткими предложениями, наполненными сухими данными.

Речь персонажей иногда парадоксальна именно с точки зрения стиля: автор выходит за рамки допустимого стиля, и это ломает образ. Например:

 

>- Так значит, если сегодня мы проиграем, всё будет кончено, - что сказать, не каждый день приходится решать судьбу империи.

 

Это говорит Мартин Септим. Тот человек, в жилах которого течет драконья кровь, который наделен даром красноречия и блестяще пользуется им в игре перед началом битвы, чтобы поднять боевой дух солдат. А что мы читаем здесь? Разговорные и простые вводные слова «так, значит!» могут предварять речь современного главаря, допустим, какой-нибудь шайки головорезов: «Так, значит, ребята! Если промажете – операции хана!». Неудивительно, что бедного Марка потом пробивает дрожью. Я, безусловно, утрирую, но такой речевой оборот не может принадлежать императору, человеку умному, образованному, тактичному и – повторюсь – красноречивому и знающему цену каждому сказанному им слову.

Над стилем надо работать. Ибо форма должна соответствовать содержанию.

Оценка за стиль – 3/5

 

 

3. грамотность

Орфография:

 

> укрылся по теплее и уснул

«Потеплее» - слитно.

 

> это даэйдра

«Даэдра». Более того – далее у автора следует верный вариант написания этого слова.

 

> Вдруг из неоткуда появилась туча и закрыла солнце.

«из ниоткуда».

 

Пунктуация:

 

> раз он здесь, значит так надо

Второе предложение в составе сложного является причиной первого. Между ними ставится тире (раз он здесь – значит, так надо). После «значит» – запятая.

 

> Его товарищи, такие же как он солдаты

«как он» - выделить запятыми.

 

> И теперь Марк сумел рассмотреть его, и понял, что не ошибся.

После «его» запятая не требуется, так как «сумел рассмотреть» и «понял» - однородные сказуемые.

 

> Да, ему приходилось сражаться, но это было стычки с разбойниками или хулиганами, в реальном бою, когда на тебя идёт множество врагов, он не был.

Сложное по структуре предложение; автор неплохо чувствует и верно угадывает здесь, где должен быть знак препинания, однако выбор делает неверный. И не «было», а «были». Предложение перегружено знаками препинания и нуждается в разделении точкой с запятой:

> Да, ему приходилось сражаться, но это были стычки с разбойниками или хулиганами; в реальном бою, когда на тебя идёт множество врагов, он не был.

 

>- Ладно, - подумал он, - чему быть, того не миновать. Раз я тут, значит, я чего-то стою.

Автор зря опасается использовать тире, тем более – чаще всего он выбирает именно такие по форме предложения, где тире необходимо логически. «Чему быть – того не миновать» и «Раз я тут – значит, я чего-то стою». Отдельное спасибо автору за то, что он умеет грамотно оформлять прямую речь.

 

> Спустя несколько секунд, из неё выбежал дремора и два скампа.

Запятая после «секунд» не требуется.

 

>- Останусь жив, признаюсь Александре в любви.

Между частями предложения вместо запятой – тире. >_<

Второе предложение является следствием первого.

 

Прочие ошибки:

 

> После тёплого Анвила Брума казалась настоящей душегубкой.

Душегубка. Налицо экспрессивность и разговорность этого слова, внесенного в слова автора. Более того – в разговорной речи душегубкой зовут закрытое помещение, в котором именно нестерпимо душно, по ассоциации с фашистской машиной, в которой людей казнили страшным образом – отравляя их токсичными газами. Здесь же дискомфорт не от удушения, а от холода. Неудачное сравнение.

 

> У нашего солдата появилось чувство, что он может помереть ещё до боя.

«У нашего солдата» - прямо-таки сказовая форма повествования. Во всяком случае, автор моментально из объективного и отрешенного эпического повествователя превращается в эдакого дядюшку-сказочника, рассказывающего одну из историй своим слушателям.

А слово «помереть» в устах того же самого автора еще и добавляет ему сельского колорита: «Ан солдатик-то наш тут и помер». Литературная форма слова «умереть» была бы гораздо уместнее.

 

> Когда совсем стемнело, главный среди солдат, присланных из Анвила, объявил отбой.

«Главный среди солдат». Хм. А не проще ли армейский чин было написать? Употребление оборота «главный среди солдат» вместо чина указывает на авторскую некомпетентность в истории описываемого им события. А это автору комплимента не делает.

 

> Утро уже плавно перешло в день, как к замку подбежал гонец и вошёл внутрь.

«когда к замку подбежал гонец». Такой выбор обусловлен введением временных рамок в первом простом предложении в составе указанного сложного.

 

> Рассмотреть его солдат не успел, так как он промчался мимо, подобно пущенной из лука стреле

Вы сравниваете движение героя со стрелой. Однако, если вчитаться, получается, что особенность его движения заключается только в том, что он пробегает мимо. И особенность движения стрелы только в том, что стрела имеет свойство лететь мимо. Но она имеет и свойство попадать в цель. Так что укажите точнее: «стремительно промчался мимо». Теперь все на своих местах.

 

> И никто не заметил грустного настроения солдата

Не грусть, а тревога. Потому что основная характеристика состояния героя – не уныние, а страх. Подбирайте синонимы внимательнее.

 

> Прошло всего пара минут, но всем они показались вечностью.

Сразу несколько ошибок в построении форм слов.

Давайте разбираться.

Подлежащее – пара минут. Цельное словосочетание, женский род, единственное число.

Пара минут (что сделала?) прошла (сказуемое). А не прошло.

Но всем они показались вечностью. Они – это кто? Местоимение должно указывать на предмет речи. А предмет речи имеет единственное число (пара минут).

Соглашусь, что «но всем она показалась вечностью» звучит аляповато, поэтому предлагаю заменить на «но минуты эти всем показались вечностью». Здесь повторение одного слова не так сильно режет глаз, чтобы была необходимость яростно избегать его.

Итого: «Прошла всего пара минут, но минуты эти всем показались вечностью».

 

> На счету Марка было не так много даэдра, но он уже был на грани.

На каком счету? На какой грани?

Это важно указать. Думаю, подразумевается счет убитых даэдра, а грань вообще лучше заменить на «предел сил».

 

> Тем временем между тремя уже открывшимися вратами появились очередные врата, в несколько раз больше предыдущих.

А вот здесь назойливое повторение слова «врата» мешает чтению. Если попробовать убрать один случай повторения, все выглядит гораздо милее:

> Тем временем между тремя уже открывшимися вратами появились очередные, в несколько раз больше предыдущих.

 

>- Осталось продержаться десять минут! – крикнул наследник трона.

А, по-моему, кричать такие вещи уместнее капитану Бурду. Наследник трона и так слишком много говорит, а капитан мало того, что просто ходит, так и в описании атак ни разу не фигурирует.

 

> А это что? Дибелла милостивая! Это же осадная машина! Неужели не успел? Хотя кто это там? Да это же спаситель! И он что-то несёт.

А?! Что?! Ах, Боги!

Простите, не удержалась.

Сумбур, суета, бессмыслица. Для человека, который не играл в Обливион, эти строки вообще остаются загадкой.

Какая еще осадная машина? Чья? Добавить еще пару предложений – и обрывки криков превратятся в эмоциональное и атмосферное описание: «А это что? Дибелла милостивая! Осадная даэдрическая машина, прямо из портала! Как, почему она движется сюда? Неужели он не успел?».

Согласитесь, уже иначе звучит. А вот эта вставка «Хотя кто это там?» убивает весь эффект психологизма, просто одним ударом. Опять простая констатации факта – появление героя в портале. Это простой, холодный пересказ событий без оценки. А уж что он там несет – автор знает, но ни за что не скажет. Зачем вводить мысль о том, что он что-то держит в руках, если вы не собираетесь рассказать читателю о том, что это? Или хотя бы намекнуть.

 

> Неожиданно на него напрыгнула земля.

Все же придется объяснить автору, в чем тут казус.

Земля – неодушевленный предмет. Есть случаи «одушевления» подобных предметов, они называются олицетворением. Но уж если вы олицетворяете, то придавайте предметам такие качества, которые работали бы на задуманный вами эффект и были бы элементарно логичны. Сама по себе земля не может прыгать, она не мяч. И напрыгивать, то есть еще и упасть на героя сверху с прыжка. Она может закачаться под ногами, может уйти из-под ног, может задрожать под ними. А то, что получилось, выглядит забавно. Но вы имели в виду вовсе не то, что получилось, верно?

 

>- Ты лежи, лежи. Мы на дороге в Анвил. Ты уже второй день без сознания лежишь.

Солдаты медленно шли по дороге.

А как так получилось, что герой лежит, а остальные идут? Наверняка героя в чем-то везут или несут. Это надо указать.

 

> Вдруг из неоткуда появилась туча и закрыла солнце. Послышался гром, но дождя не последовало. Туча ушла в сторону, и солнце засияло вновь.

- Хороший сегодня день… - подумал Марк. – Но Александре обязательно признаюсь.

Во-первых, совершенно неясный символ-знак. В литературе скрывшееся за тучей солнце и засиявшее вновь – признак надвигающегося на героя несчастья или препятствия в жизни, которое он одолеет. Но будь этот знак в начале рассказа – все было бы не просто оправдано, все было бы великолепно: герой принял бой и стойко выдержал его. А в конце эта символика к чему?

Во-вторых – сомнительная логика последнего предложения, которое должно быть сильной точкой в произведении. Читаем:

>- Хороший сегодня день… - подумал Марк. – Но Александре обязательно признаюсь.

То есть, день-то хоть и хороший выдался, но как ни крути – признаваться в любви надо, не отвертишься? Противительный союз «но» тут неуместен и противоречит авторской задумке. Замените на «и» - и двусмысленность исчезнет.

 

Как видим – над грамотностью тоже нужна упорная работа.

Оценка за грамотность – 2/5

 

 

4. соответствие лору

Сюжет взят из игры, поэтому нелорным быть не может.

Посему соответствие лору имеется, и достаточно плотное.

Однако имена героев ближе к нашему миру, чем к миру ТЕС. Да, возможно, Имперцев создатели писали в чем-то с римлян, брали имена героев кальками с латинского, откуда появились окончания имен и фамилий –us, -es, -as и прочие. Но это вовсе не значит, что нужно брать напрямую римские имена или же просто европейские. Колорит события от имен Марк и Александра несколько блекнет.

За имена придется несколько снизить оценку.

Оценка за соответствие лору – 4/5

 

 

5. язык в целом

Язык произведения несколько сух и уныл, что подтверждают короткие предложения, одинаковые речевые обороты, частое неоправданное повторение тех или иных слов. Однако диалоги героев мне показались живее описательной части, и речь персонажей оттеняет общее неважное впечатление от языка.

Оценка за язык – 3/5

 

 

Интересные находки

Нашла несколько интересных моментов. Во-первых, неплохим авторским ходом я считаю выбор в качестве главного героя простого солдата, а не банального главного героя игры. Авторская задумка осталась не раскрытой, но она имела место быть. Также оживляют произведения диалоги персонажей: как мне показалось, они удаются автору лучше всего.

Накину за находки 0,2 балла.

 

Общая оценка произведению: 2,8 + 0,2 = 3

 

 

10. Зато мы вместе

 

Название по своей форме построено как фраза-противовес всем аргументам. Жизнь не удалась, я лишь холодный клинок, а ты – богатый красавец с горящими глазами, я люблю тебя, ты лишь восхищен мною, безраздельно, нам вот-вот предстоит вечная разлука – но мы все-таки вместе. Неплохо: хоть и по форме простовато, зато емко.

 

1. сюжет

Новое отражение мотива продажи души дьяволу за что бы то ни было (в данном случае мотивом служит любовь). Достаточно органично легло на мир ТЕС, несмотря на очевидную придуманность события. Пускай оно не представляется правдоподобным, перипетии ярки и захватывающи. Финал оказывается неожиданным и сильным.

В чем же неправдоподобие? Шигорат, скорее всего, сам ни за что не стал бы беспокоиться поисками души какой-нибудь слабой Имперки, до умопомрачения влюбленной в недоступного ей человека. Если Шигорат даже и отправился бы по какой-то причине за этой душой (вдруг сила любви, заключенная в кинжал, обладает чудными боевыми свойствами?), тогда почему она не указана? Не в правилах Лордов Даэдра самому искать себе героев – это видно по истории Нереварина, беседующего со статуями. Если я не права – опровергните.

Вполне возможно, что Шигорат преследовал свои тайные цели. Надо было бы на них указать.

Героиня типична, но подкупает ее решительный характер, готовность на безумные поступки ради любви, иррациональность. Мне она понравилась.

Сюжет не нов, и самое главное для автора, берущего себе такой сюжет в рассказ, - как следует состыковать сюжет с миром, в котором разворачивается действие произведения, и выбрать нестандартную развязку. И то, и другое автору, на мой взгляд, удалось.

Оценка за сюжет – 4/5

 

 

2. стиль

Стиль расшатанный, автор то и дело сбивается с объективного повествования на восторженные пассажи в адрес некоторых героев. Скажем, самый первый эпизод в рассказе:

 

> Безумно красивый данмер стоял возле стола, снимая печатку со знаком рода Болин, чтобы она не царапалась. Белая рубашка оттеняла его серую кожу, а достаточно глубоко распущенный ворот открывал рельефные мышцы груди. Это был младший лорд Дирэн Болин, самый завидный и богатый жених дома Хлаалу.

 

«Безумно красивый» - это ну настолько экспрессивная и эмоциональная оценка! Более того – просторечная, близкая по форме к «страшно красивый» и прочим экзальтированным фразам. А ведь это пускай и сон героини, но – слова автора. Автор может любоваться персонажем вместе с героиней, но не сходить по нему с ума. Он все-таки автор, безумие эмоций автору не присуще.

Далее читаем о рельефных мышцах груди. Такие эротичные и наполовину анатомичные описания привычны только для одного литературного жанра – для дамских любовных романов в мягких обложках. О нелитературных жанрах я умолчу.

Здесь же налицо мистика и приключения, и такие фрагментарные и сочные включения эротики в короткий рассказ являются неоправданными.

 

В остальных моментах стиль нареканий, в принципе, не вызывает. Разве что только словосочетание «идеальный мужчина» снижает образ лорда-Данмера, оттого, что оно уже слишком затерто частым употреблением в шутливых контекстах в реальной жизни. Лучше просто написать – «идеал».

Оценка за стиль – 4/5

 

 

3. грамотность

Из орфографии неверно только написание названий рас – все же с большой буквы.

 

Пунктуация:

 

> Я за что тебе плачу, чтобы ты мечтала в подсобке или клиентов обслуживала?!!!

После «плачу» двоеточие, так как обобщающее слово.

 

> Через некоторое время с улицы донеслись оживленные голоса и смех, в ворота поместья вошел Дирэн в окружении друзей и нескольких девушек и прошел в дом.

После «смех» - двоеточие, так как дальнейшая часть сложного предложения поясняет предыдущую.

 

Прочие ошибки:

 

> На стенах висели шелковые гобелены, в углу стояла роскошная кровать, на комоде россыпью лежало золото и драгоценности, на полках стояли десятки редчайших книг.

«На стенах висели гобелены…, в углу стояла кровать…, на комоде лежало золото…, на полках стояли десятки книг…».

Нагнетение простых, одинаковых по структуре и оттого мозолящих ухо и глаз предложений. Достаточно просто убрать кое-где глаголы, заменяя их тире, или же заменять простые глаголы положения (стояло, лежало, висело) на оригинальные пространственные «располагалась кровать», «сияло золото», «полки занимали десятки книг»… Речевой ошибки в этом случае уже нет.

Работайте над подбором синонимов.

 

> Безумно красивый данмер стоял возле стола, снимая печатку со знаком рода Болин, чтобы она не царапалась.

>Наконец, он снял кольцо

Это какое тесное было кольцо, что он снимал его три предложения? На фоне экзальтированного авторского восхищения эта деталь и возня со сниманием кольца выглядит забавно, что нарушает интимность и возвышенность мечтаний героини.

 

> переехавшей из Сейда Нина в Суран

Сейда Нин не склоняется. «Переехавшей из Сейда Нин».

 

> Через 2,5 часа она пробиралась за ящиками к поместью Болин.

Лучше воспользоваться формой «спустя два с половиной часа». «Через» - эта форма более свойственна разговорной речи. А употребление цифр в литературе вообще практически исключено.

 

> в поместье вовсю шли приготовления к завтрашнему дню рождения младшего лорда

«Вовсю» - опять-таки разговорная форма. Даже ворд ругнулся. Замените на «полным ходом».

 

> Прильнув в щели в завалах

«Прильнув к щели».

 

> Только ради этих моментов она и жила.

Уж прямо-таки ради одних этих моментов. Она жила, чтоб быть счастливой. Другое дело, что счастье составлял только этот Данмер. Замените на «Только этими моментами она и жила».

 

>-И хочешь всегда быть с ним вместе, оберегать его до самой смерти?

Как-то мне казалось всегда, что в первую очередь Он должен оберегать Ее, а ей в первую очередь должно хотеться не оберегать его, а просто быть рядом. В контексте превращения героини в оружие ясно, в принципе, но при первом прочтении вызвало вопрос…

 

> сверток, отличавшейся от других скромностью обертки

«отличавшийся».

 

Сравнительно небольшое количество ошибок, однако, они все же есть.

Оценка за грамотность – 4/5

 

 

4. соответствие лору

Плотное соприкосновение с лором – и по тематике, и по событиям, и по месту действия. Только вызывают вопросы некоторые имена собственные.

Нираэн – вполне приемлемое имя для мира ТЕС. Но, по-моему, оно гораздо больше подошло бы девушке-меру. Просмотрела всех Имперок в конструкторе – у всех имена заканчиваются на –а. Да и фамилии, по преимуществу. Неправдоподобно.

 

> хозяин Суранского «Золотого моста»

Не помню я такого трактира в Суране. А по плагинам писать нежелательно, если это плагин.

 

> Если даже ее кто-то и увидел бы, то не обратил бы внимание – в поместье вовсю шли приготовления к завтрашнему дню рождения младшего лорда, поэтому все были чем-то заняты.

Сомнительное заявление. А как же стражники? Их работа как раз состоит в охране поместья. Мало ли кто может воспользоваться праздником и навредить богатой семье?

Еще к лорным заминкам относится самовольное и ничем не объяснимое появление Шигората перед простой девушкой.

Оценка за соответствие лору – 4/5

 

 

5. язык в целом

За исключением незначительного количества шероховатостей язык хорош, пускай и не безупречен. Речь персонажей логична, описания ярки, хотя в некоторых эпизодах (вы уже знаете, каких) яркость зашкаливает. В целом, излагаете вы грамотно и хорошо.

Оценка за язык – 5/5

 

 

Интересные находки

Интересной находкой является переложение сюжета продажи души дьяволу в мир ТЕС. Неплохо вышло. Также мне понравился диалог героини с Шигоратом: в диалоге хорошо видно, как тот скрывает свои намерения и уходит от прямых ответов.

За находки + 0,3.

 

Общая оценка произведению: 4,2 + 0,3 = 4,5