-
Постов
7951 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Календарь
Весь контент Владимир
-
http://www.tesplay.ru/index.php?View=ModsT...etail&id=35
-
BSA архивы обливиона могут содержать звуки и музыку, сплеши и все остальное что в морровинде приходилось класть отдельно, они могут быть сжатыми и подхватываются автоматом при подключении есп файла, никуда ничего прописывать ненадо. А устанавливать и удалять моды с бсашками вместо кучи папок-файлов много удобней. Для создания бса архива понадобится программа BSA Commander от товарища Василия, взять можно в нашем разделе по BSA, или с сайта автора. Устанавливаем, запускаем, нажимаем кнопочку Pack Archive name - полный путь и имя бса архива. Важно! Чтобы бса архив подхватывался автоматом при подключении есп файла он должен называться также как и есп, т.е. для "My first Megoplugin.esp" должен быть "My first Megoplugin.bsa". Source Dir - папка Data мода в которой лежат папки Icons, Meshes, Textures. Говорят что есп файл оттуда надо убирать обязательно, хотя у меня проблем не возникало если случайно в бса и есп упаковал Recursive Subdirs - рекурсия подпапок, если убрать галочку то все подпапки выбранной папки будут игнорироваться. Соответственно галка должна стоять. Archive Flags и Files Flags - флаги, некоторые свойства бса-архива. Просто нажмите на ? около каждого, и нажмите Apply. Если файлов в выбранной папке очень много то это может занять некоторое время Compress - использовать сжатие. Бса архивы обливиона в отличие от морровиндских могут быть сжатыми. Упаковываются они простом алгоритму сходному с ZIP архивами, и сжатый бса архив будет весить больше чем несжатый и упакованный 7зипом, поэтому нужно выбирать что важнее - сэкономить место на диске использовав сжатие бса, или выиграть в весе упакованного плагина, оставив bsa несжатым (сжатый бса архив эффективно упаковываться другим архиватором не будет) Compression Level - уровень сжатия бса, как правило разница при макс и мин незначительна, проще оставить по умолчанию. Некоторые считают что сжатые архивы тормозят обливион - это нетак. Максимум на что связанное с быстродействием сжатие архива может повлиять - загрузка локации будет на мизер дольше, на фпс в игре не повлияет никак. Вот собственно и все, нажимаете кнопочку Pack, ждете пока архив упакуется, и пользуете его.
-
А ты их в обливион.ини вообще прописал? или если заменял стандартные архивы то назвал их точно также?
-
Тык голоса и в игре в мп3шках, ничего нового не открыли. Огг даже пробовать не хочу, уверен что не заработает, а даже если заработает - практической пользы от него чуть больше нуля, пусть он и лучше мп3 жмет, но и мп3 всех всегда вполне устраивало
-
С днюхой! Всего тебе! :shampan:
-
Кватч http://www.tes.ag.ru/oblivion/mods/kvatchrebuilt.shtml Другие моды перезалить не могу, да и стоит ли возиться с модом которому поставили оценку 4 из 10? как правило это значит что мод совсем плох
-
Сказали ж - скачка не подойдет. Вот это возможно поможет http://aeclub.net/index.php?go=News&in=view&id=11
-
Я написал имхо - мне вода #1 понравилась больше, но своего мнения я никому не навязываю. Сравни сам в игре, лучше чем на скрине видно будет.
-
есть скорей всего, только поискать прийдется. и если с чистой установки морра на компе все нормкально а на буке нет то и проблема не в текстуре
- 46 ответов
-
- черное солнце
- morrowind
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Ну о таком сразу написать стоило. дрова на видео обновить пробовал? или на все вместе, в буках все не как в компах
- 46 ответов
-
- черное солнце
- morrowind
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Похоже магические потоки Мундуса изменили полярность и через эту дыру в обливион утекают последние частицы магии нирна, после чего кости земли рассыпятся в прах и мы все умрем По теме: переустановить моррик пробовал? И у тебя ж бука ане комп?
- 46 ответов
-
- черное солнце
- morrowind
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
eyeofthestorm После многочисленных попыток зачет, за настойчивость =) Плагины выбираешь сам, что нравится то и переводишь, если незнаешь чего взять тут в разделе и общие и частные темы по плагам на перевод есть. В крайнем случае сам подыщу чего тебе переводить Особых требований к адапторам, как и к кому либо другому, у нас нету, все добровольно и переводит каждый сколько хочет/может, но желательно хотябы пару небольших плагинов в неделю делать. А вообще ориентируемся на леди Иннельду, большая часть выкладываемых плагинов под обливион - её переводы :tori: , за что ей большой респект :)
-
А мне прямую линку на него, или фтп свой открой, а лучше на наш залей
-
А захотят ли сенчи возить на себе людей и меров? И нужны ли людям и мерам лошадка что может незахотеть их везти?
-
2300 раз там никто не качал, глюк то. Неплохо, но водица нумер 1 имха лучше
-
угу, вирус тут точно нипричем, а на побитое похоже.
-
фигасе. скрин покажи
- 46 ответов
-
- черное солнце
- morrowind
-
(и ещё 1 )
C тегом:
-
Здесь будем потихоньку собирать разные особенности адаптации плагинов для обливу. Обсуждений тут не надо, просто конкретные особенности или полезности. Итак, первое, с чего стоит начать, - ознакомиться с "Пособием для начинающих адаптаторов" от Иннельды - http://www.fullrest.ru/files/help/oblivion.html - все основное собрано там, и время от времени, думаю, будет обновляться. А также обратите внимание на некоторые моменты: Переименовывать есп файл плагина, как правило, не стоит - если в плагине были озвученные диалоги, то они потеряются, т.к. берутся они из папки Sound\Voice\Имя_плагина\Название_расы\Пол_перса\ИдКвеста_ИдДиалога_формидфразы_индекс.mp3 и если переименовать ецп, то папку надо тоже переименовывать. Ксати, именно из-за того, что тут также название расы используется и происходят косяки с диалогами при подключении буржуйских плагинов расы затрагивающих. Также если с плагином есть или вы сделали бса архив, то называть его надо строго как и есп файл, тогда при подключении плагина бса подхватывается автоматом и ничего никуда прописывать не надо. В отличие от морра, в обливских бса могут лежать и звуки, и музыка и прочее. Если плагин добавляет что-то в какую-то ячейку (интерьер, город или в мир обливы), то в ецп записывается информация об этой ячейке. А в частности - её название, английское соответствено. Их надо не забывать переводить. И помимо World-Cells смотрите также World-Worldspaces в конструкторе. Названия (именно названия, не id ) квестов переводить также надо. Название отображается поле Quest Name - выбираете в списке слева отмеченные * квесты и переводите. Ну и все другие буковки там, вестимо, тоже.
-
EnglishInput=0 Только так пользы от консоли будет ровно ноль, команды эже ты вводить не сможешь, так что надо пользовать дллку с переключением по скролллоку