Перейти к содержанию

Фальк

Фанаты Фуллреста
  • Постов

    6368
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Фальк

  1. Топорище - на месте, обух - есть, клинок - как у катаны... В чем же несоответствие? :ad: Нет, я понимаю, что такой штукой сражаться невозможно... Но ведь и описанное в цитате оружие явно не универсальный финский нож... :ad:
  2. А... Дон, так вы еще не читали вдохновившую меня фразу? [Читал =) Don Condor]
  3. Первая работа тушью... Катана и секира в одном... =) Карандаш, тушь, капилярная ручка (которая слегка выделяется на общем черном фоне и выглядит немного грязно - такого я не предусмотрел)...
  4. Хм... Например? Большинство популярных плагинов, у которых возможны конфликты с ООО имеют ООО версию еспешника... Так чтопроблемы обычно нет... Да и конфликты в основном возникают лишь с геймплейно-балансно-монстровыми плагинами... С обычными щито-доспехами и расо-компаньонами проблемы быть не должно... :) Надо править не ини в папке с игрой, а ини в обливионской папке в моих документах... :)
  5. 2)На сколько я помню, такие плагины добавляют глюков с анимацией, например, воды и неба... 4)Ставь Oscuuro's Oblivion Overhaul - убирает множество серьезных недостатков игры... Правда весит он пару-тройку сотен мегов, но того стоит... :)
  6. Здорово! :) Но все-таки пара недочетов есть: уши растут из висков плюс диспропорция рук (или это такой странный наплечник?)... Других заметных ошибок не вижу... :)
  7. Отличный скетч... Вот только его неплохо было бы обвести капилярной ручкой или тушью... :ad: Немного критики: грудь находится слишком низко (она должна начинаться за полторы головы от макушки); не выделены кости ключицы в области шеи; небольшая ошибка в пропорциях ног (левое бедро в профиль короче,чем правое под углом - такого быть не должно... Бедро равно длинне голени и приблизительно равно длинне корпуса); а еще у нее на голове слишком много волос (как будто сзади дует ветер и надувает их как парус)... Но, ИМХО, эти ошибки практически незаметны... :)
  8. Меня мучает вопрос: это первый Санта Клаус или первый Дед Мороз?
  9. Гораздо лучше... :) Но в следующий раз доработай контуры - они должны быть ровными и аккуратными (ну, кроме некоторых случаев с работами под краску - там их обычно на определенном этапе вообще убирают)... А разная толщина хорошо акцентирует внимание на отдельных деталях... :ad:
  10. Если у тебя планшет - тут вообще огромные возможности для обводки и раскрашивания... Да и в большом разрешении удобно работать... :ad:
  11. 2Кенни Мне все нравится, но перестрой правый глаз и детализируй ухо - оно очень толстым выглядит... :) 2Др. Гондзо Нравится, что в твоих работах всегда есть идея... Но ты не пробовал использовать для теней прозрачные кисти? Или более мягкие? А то у теней слишком жесткие края получаются... Ну и контуры хорошо бы делать более плавными и аккуратными... :)
  12. Теперь мне снова еcть к чему стремиться... ^__^
  13. ^(*-*)^ и (Y_Y) рулят... :ag: Кстати, поздравте меня: и теория, и практика перевода сданы... Ито и другое - на отлично... ^(^-^)^ Кто перенес тему во флуд? (p_q)
  14. Бери диск своей, а не какой-либо другой и устанавливай язык с него... :)
  15. Установи на компе поддержку японского - одних шрифтов не достаточно... :ad:
  16. Очень сутулая поза... Плюс - доспех стоит детальнец проработать, а так - все здорово...)
  17. Меня, в принципе, устроит и ссылка на файл с примером такого произношения... На том же ютубе хотя бы... :) Вроде такой: ... Тут хорошо слышны японская "си" и "ти" "... "Ти", должен признать, действительно очень похоже на сильно смягченную "ч" (конечно, я мог бы признать, что с "ти"-"chi" я ошибся, но делать этого не буду, а пойду покопаюсь в записях :ad: ), а вот "си" отчетливо звучит как нечто среднее между "с" и "щ"... :) Ага, моя ошибка... "Ти" действительно произносится, как "тьи" или мягкое "чи", но не как "цьи"... Но это не отменяет логичность выбора букв для транскрипции в поливанове... :)
  18. Можно пример? Любопытно просто... В первый раз слышу о японцах, произносящих "чи" и "ши" в родном языке... :) Если конечно не считать "цьи" и "щи" слабо выроженной версией "чи" и "ши"... Вот о китайцах - знаю.. У них и "чи" и "ши" в достатке... :)
  19. 2Кенни Кадры - класс... Только резкости и контраста добавь да небольшую цветокорекцию проведи... Будет совсем супер... :ad:
  20. Семпай, шутите? О_О Это вот "shi" или "chi" ближе к японскому? Если послушать носителя, то "chan" на самом деле гораздо ближе к "цьан", а звука "ши" в японском вообще нет и быть не может... Это звук произносится как среднее между "си" и "щи"... Так что Поливановское "ти" и "си" гораздо ближе к произношению носителей... ^_^ Алогично, нэ? Не более алогично чем сама кана...)
  21. А не все ли равно, был ли он там? Главное, что транскрибирование вполне логично и близко японскому произношению и поэтому считается общепринятой... Или, Семпай, Вы придложите другие варианты для киридзи? :ad: Семпай путает произношение и транскрибирование? :)
  22. Есть такое... Я побоялся, что если начну стирать и перирисовывать - рисовать уже придется на столе, который был под листом... :ag: Не трожь лучшего мечника ван писа... :р
×
×
  • Создать...