О терминологии защитного и наступательного вооружения в играх серии TES, часть вторая

О терминологии защитного и наступательного вооружения в играх серии TES, часть вторая

О терминологии защитного и наступательного вооружения в играх серии TES, часть вторая

Часть вторая: оружие. Попытка оружиеведческого анализа игровой терминологии наступательного вооружения.

В первой части мы рассмотрели термины, используемые в играх серии TES применительно к доспехам. Теперь же от доспехов мы перейдем к оружию. Начнем, пожалуй, c палашей, ибо, кажется, именно с ними у нас самый большой клубок терминологической неразберихи.

Для начала мы составим таблицу категорий вооружения, что имелись в играх серии, как мы сделали это уже для доспехов.


Терминология категорий наступательного вооружения
Клинковое
ArenaDaggerfallBattlespireMorrowindShadowkeyOblivionSkyrimOnline
SwordXX
LongswordXXXXXX
BroadswordXXXXX
ClaymoreXXXXXX
GreatswordXX
DaggerXXXXXXXX
ShortswordXXXXXX
SaberXXX
TantoXXX
WakizashiXXX
KatanaXXX
Dai-KatanaXXX
Топоры
ArenaDaggerfallBattlespireMorrowindShadowkeyOblivionSkyrimOnline
AxeX
War AxeXXXXXXX
Battle AxeXXXXXXXX
Древковое
ArenaDaggerfallBattlespireMorrowindShadowkeyOblivionSkyrimOnline
SpearXX
HalberdX
Дробящее
ArenaDaggerfallBattlespireMorrowindShadowkeyOblivionSkyrimOnline
ClubXX
MaceXXXXXXXX
FlailXX
MaulX
War HammerXXXXX
StaffXXXXXX
Destruction StaffX
Restoration StaffX
Метательное
ArenaDaggerfallBattlespireMorrowindShadowkeyOblivionSkyrimOnline
JavelinX
DartX
Throwing KnifeXX
Throwing StarX
BowXXX
Long BowXXXXX
Short BowXXXX
ArrowXXXXX
CrossbowXXXX
BoltXX

Нотабене: в таблице не отмечены единичные случаи наличия определенной разновидности оружия в той или иной игре (например, как катаны в TES IV: Oblivion: их было всего несколько экземпляров и все они имели одну и ту же базовую модель; по контрасту с этим, в TES III: Morrowind было несколько разновидностей катан, из разных материалов, и они позиционировались — как во внутриигровых диалогах, так и в руководстве пользователя — именно как отдельная категория оружия).

Оружие из TES Travels: Dawnstar и TES Travels: Stormhold в таблице не представлено, так как в силу скудности вооружения в этих играх, практически любое взятое оттуда оружие будет именно таким единичным экземпляром.

Теперь же рассмотрим поближе содержимое этой таблицы. И начнем, пожалуй, c палашей, ибо, кажется, именно с ними у нас самый большой клубок терминологической неразберихи.


Палаши

Итак, с палашом все очень запутанно. Палаш — это, грубо говоря, однолезвийный длинный прямой (или слабоизогнутый) клинок, этакая «прямая сабля». С другой стороны, палаш — это, грубо говоря, прямой обоюдоострый меч с развитой гардой, так называемый «меч с корзинчатой гардой» («Basket-hilted sword»). Это все уже вносит некоторую путаницу, а само слово «палаш» еще и происходит от «пала» — это такая тяжелая широкая турецкая сабля, со слабо выраженным изгибом.

Все дело тут в тернистых путях эволюции оружия и не менее тернистой терминологии. Однолезвийные кавалерийские мечи появились у восточных конников очень давно. Со временем их клинок изогнулся — так возникла сабля.

Гораздо позднее, на излете средневековья, в Западной Европе появилась тенденция к усложнению гарды меча, до этого бывшей простой крестовиной. Сложный развитый эфес приобрели и кавалерийские мечи (в Германии такие мечи назывались «Reitschwert», или «меч всадника»), родственные полуторному. В конечном счете, эфес пробрел корзинчатую форму, полностью закрывая руку, удерживающую рукоять меча. Со временем эти клинки утратили и заточку на обратной стороне.

В Восточной Европе, тем временем, у всадников появились обоюдоострые мечи с сабельной рукоятью, которые, в конечном счете, претерпели схожую эволюцию. Такое же оружие существовало и в Османской Империи и, видимо, по аналогии с османскими саблями, их называли палашами.

В итоге, эти европейские кавалерийские клинки превратились в палаши современного вида. Термин же вошел в русский язык, распространившись заодно и на другие описанные виды оружия — и на обоюдоострых предков западноевропейских палашей, и на прото-сабли степняков, и на любые другие схожие с ними конструктивно, но не связанные с ними непосредственно, клинки.



Однако то, что в переводе TES III: Morrowind (а так же и в любительском переводе TES: Arena) называется «палашом» (а в оригинале — «Broadsword»), не является ни тем, ни другим.

Дело вот в чем: в английском языке для этих видов палашей используются разные термины. Однолезвийный клинок англичане в целом называют «Backsword». Для обоюдоострого кавалерийского меча с корзинчатой гардой используется «Broadsword». Исторически этот меч развивался одновременно со шпагой и из тех же корней — отсюда и «Broad»: шпага — узкая, тонкая, а этот меч — широкий, тяжелый, рубящий; так и возник этот термин.

Тут стоит отметить, что шотландскую разновидность такого меча зачастую называют клеймором. Это не вполне правильно, но, к сожалению, встречается повсеместно, и во многих словарях в качестве перевода «Claymore» написано «шотландский палаш». Зачастую из-за этого в переводах называют палашом и двуручный клеймор, что уже просто нелепо. Этого не избежали как пиратский перевод TES III: Morrowind, так и неофициальная локализация TES II: Daggerfall.

Как несложно заметить, «Broad Sword» дословно переводится просто как «широкий меч» (в неофициальной локализации TES II: Daggerfall переведено именно так), а значит, в зависимости от контекста, так можно назвать что угодно. Из-за этого к настоящему времени в разговорной речи термин «Broadsword» стал обозначать… что угодно, лишь бы у него был клинок, и достаточно широкий. Так, например, называют семейство китайских дао. Они — действительно весьма широкие, с односторонней заточкой — более схожи с фальшионами, однако иногда некоторые из них в русском языке тоже называют палашами, что прибавляет путаницы. Говоря же о средневековом вооружении, так чаще всего обзывают так называемый «Arming Sword», так же известный как «Knightly Sword», то есть «рыцарский меч».

«Arming Sword» сложно дословно перевести на русский; иногда используется вариант «боевой меч», реже — и не вполне правильно — «военный меч», однако оба этих варианта звучат как масло масляное.

Это был одноручный обоюдоострый меч, который повсеместно использовался европейским рыцарством до широкого внедрения полуторного меча, да и после, нередко, тоже (собственно полуторные мечи появились именно как результат его развития; да и сами описанные выше кавалерийские мечи, от которых произошли западноевропейские палаши — тоже). Контекстно, пожалуй, бродсворды из TES III: Morrowind ближе именно к этому мечу, хотя типологически они ему не вполне соответствуют: так, например, имперский «палаш» в TES III: Morrowind является, в соответствии с общей стилистикой имперского вооружения, некой фантазией на тему древнеримской спаты в пехотном ее варианте (у кавалерийской спаты острие отсуствовало, то есть для колющих ударов она была непригодна, в отличие от гладиуса), а в целом они, в соответствии с названием, действительно отличаются недюжей шириной клинка.

Сложнее дело обстоит в TES II: Daggerfall и в TES: Arena, где «Broadsword» визуально больше и, в случае с TES II: Daggerfall, по характеристикам своим тяжелее, чем «Longsword», и более его напоминает полуторный меч. Впрочем, в данном случае в первую очередь сомнение вызывает именно изображение лонгсворда, а словом «Broadsword» в около-фэнтезийной и около-исторической среде нередко некорректно называют и большие двуручные и полуторные мечи, используя «Broad» как синоним «Great» или «Long». Тем не менее, непосредственно в Средневековье термин «Broadsword» вообще не использовался, хотя говоря о каком-то отдельно взятом мече, его, конечно, могли назвать «широким клинком». В целом же, как мы видим, к палашам эти клинки прямого отношения не имеют.


Длинные мечи

Что же до «Longsword», то это термин, как несложно увидеть, не менее многозначный, и, в зависимости от времени и места применения, может обозначать разные виды оружия: боевую рапиру, катану, пресловутую спату, или еще что угодно. Применительно к средневековому вооружению, однако, «Longsword» обычно применяется для обозначения полуторного мечаHand-and-half Sword», что тоже является неологизмом; он же меч-бастард — название, которое лучше транскрибировать, а не переводить).

Иногда лонгсвордами называют и сугубо двуручные цвайхендеры; тут еще надо учитывать, что словом «Longsword» («Langes Schwert» в немецком изначальном варианте) в ту пору называли технику удержания полуторника двумя руками за рукоять.

В играх серии, однако, полутороручное оружие отсутствует как класс. Реализация боевой системы во всех играх до настоящего момента относит какое-либо определенное оружие исключительно либо к одноручному, либо к двуручному варианту, не предполагая возможность изменения техники. При этом «Longsword» в TES — это общее название для сугубо одноручных клинков, тогда как реальные полуторники удерживались преимущественно все-таки обеими руками. В TES III: Morrowind, TES IV: Oblivion это обозначение используется для максимальных по размеру одноручных мечей, в TES: Arena и TES II: Daggerfall, как мы уже сказали, а так же в AES Legend: Battlespire, наоборот — для сравнительно небольших и узких клинков.

Подобная ситуация характерна не только для TES. Слово «Longsword «прочно вошло в ролевую и фэнтези-среду благодаря первой и последующим редакциям D&D, в которой имелись термины «Shortsword» и «Longsword» — где первый означал короткий меч (о них ниже), а второй — просто меч, причем слово «Long» тут использовалось сугубо для дифференциации этого меча от короткого. Отдельно же от них в D&D имеются и полуторные мечи — «Bastard Sword». Таким образом, термин «Longsword» занял нишу выражения «одноручный меч», или, скорее, «обычный меч». Само по себе такое выражение, в общем-то, отсутствует и в английском, и в русском языках: пишут либо просто «меч», «sword», либо уточняют культурно-исторический контекст (например «каролингский меч», «рыцарский меч», «меч викингов«). В играх же, компьютерных и настольных, подобное выражение оказалось востребованным, так как обычно доступных для игрока мечей может быть очень много, и надо как-то отойти от использования общего термина в названии конкретной модели, а культурно-исторический контекст напрямую перенести в подавляющем большинстве случаев невозможно.

Ситуация изменилась только в TES V: Skyrim, где, как и в последующей Elder Scrolls Online, обычный меч наконец-то называется просто «Sword», то есть — просто обычный меч. Вероятно, связанно это как раз с отсутствием в игре других категорий мечей (помимо двуручных мечей, Greatswords).


Двуручные мечи

Двуручные мечи в играх серии вплоть до TES V: Skyrim назывались поголовно клейморамиClaymore»). Причем собственно клейморы, как таковые, начинают появляться только в TES III: Morrowind — мечи, которые в TES: Arena и в TES II: Daggerfall именуются этим названием, представляют собой скорее классические цвайхандеры (или, правильнее сказать, биденхандеры, ибо «цвайхандер» — термин более современный). Стальная и железная клеймора из TES III: Morrowind, или стальная клеймора из TES IV: Oblivion — это действительно настоящие клейморы: двуручные мечи (несколько короче других разновидностей двуручников, но все же гораздо длиннее любого одноручного меча) с характерной гардой, плечи которой стоят под углом друг ко другу. Другие двуручники в этих играх, впрочем, все больше более или менее фантазирование на тему чего-то усредненного или же чего-то совсем фантастического.

В TES V: Skyrim же от «клейморы» как от общего названия отказались — двуручные мечи называются тут «Greatsword», что буквально можно перевести (и ведь иногда так и переводят) как «великий меч», хотя в данном случае «Great» правильнее перевести как просто «большой». В локализации, впрочем, они называются просто «двуручными мечами», что еще более правильно и куда как осмысленнее. «Greatsword» — общий термин, обычно применяющийся в современном английском ко всем двуручным мечам (иногда и к полуторным).

Любопытно отметить, что гаэльское «Claidheamh Mor» — откуда и образовалось «Claymore» — буквально переводится именно как «Great Sword». Возможно, именно отсюда пошла упоминаемая выше практика называть клейморами шотландские палаши — «Broadswords» — если под «Mor» понимать близкое по смыслу ко «Great» слово «Broad».

Характерно, что в русской локализации слово «клеймора» взято в женском роде, когда как более распространенный вариант передачи этого слова стоит в мужском роде — «клеймор» (именно этот вариант взят в неофициальной локализации TES: Arena).


Короткие мечи

Концепция короткого меча как альтернативной, уменьшенной копии полноразмерного довольно фэнтезийна. В настоящей истории, пожалуй, нечто подобное появилось уже в эпоху Реннесанса, когда в обиход начинают входить так называемые гражданские мечи — облегченные, укороченные версии боевой шпаги. Англичане называли их «Smallsword».

Конечно, короткие мечи как таковые в исторической перспективе тоже использовались повсеместно. Можно назвать такие экземпляры, как римский гладиус для римской строевой тактики, или ландскнехтский кацбальгер для тесной рукопашной схватки, или самурайский вакидзаши, часть пары дайсе («короткий и длинный» клинок). Пожалуй, именно вакидзаши, конструктивно представляя собой просто укороченный вариант полноразмерной катаны, является наиболее близким аналогом игровых «коротких мечей»; тем не менее, вакидзаши не заменял, а дополнял катану в тех условиях, когда ее использование было бы неудобным или недопустимым — например, для схватки в тесном помещении. Кроме того, вакидзаши носили члены невоинских сословий, такие как купцы, которым было запрещено иметь полноразмерные клинки.

Так или иначе, всегда, когда короткий меч выделялся отдельным классом оружия, он использовался либо в силу особенных условий, или же по необходимости. В играх, же вплоть, до TES V: Skyrim, где короткие мечи были упразднены, они представляют собой что-то среднее между кинжалом и длинным мечем, и являются повсеместной альтернативой им.

В Средневековье, надо отметить, «коротким мечем» — в сравнении с полутороручным мечем — иногда называли пресловутый «Arming Sword» (и любой другой одноручный меч) и переходную форму от него к описанным выше кавалерийским палашам.


КинжалDagger»), пожалуй, один из наиболее стабильных видов оружия в TES, не претерпевший никаких особых терминологических изменений со времен TES: Arena и вплоть до Elder Scrolls Online.

Строго говоря, кинжал — это обоюдоострый короткий клинок, тогда как ножKnife») имеет одностороннюю заточку. Однако в общей речи имеется тенденция называть кинжалами все короткоклинковое оружие с явно выраженной боевой функцией (противопоставляя ножу, имеющему якобы преимущественно хозяйственно-бытовое назначение).

Надо еще учитывать, что «кинжал» — это, помимо общего значения, в более узком смысле еще и совершенно определенный кавказский вид оружия, тогда как английское «Dagger» какого-то конкретного оружия никогда не обозначало, будучи сугубо общим названием.

Большая часть кинжалов, впрочем, в TES как правило действительно обоюдоострая, хотя в рамках статистических исключений встречаются и односторонние. Слово «нож» в играх зарезервировано для метательных ножей, о которых ниже (и для столовых приборов).


Сабли и скимитары

Как и от коротких мечей, в TES V: Skyrim отказались и от сабель. Ирония в том, что впервые в серии со времен TES II: Daggerfall в TES V: Skyrim наконец-то реализовали конный бой, а сабля, по большей части, оружие предназначенное именно для него. Впрочем, уже в TES IV: Oblivion, единственная сабля, бывшая в игре, была абсолютно пехотной. Это абордажная сабля, в оригинале «Cutlass». Есть мнение, что катласс лучше не переводить подобным образом, а просто транскрибировать — дело в том, что семейство абордажных сабель и палашей имеет довольно отдаленное, если, в отдельных случаях, не сугубо номинальное отношение ко своим сухопутных родственникам; некоторые возводят их родословную скорее к фальшионам. Именно катлассом был вооружен главный герой TES Adventures: Redguard, Сайрус Неутомимый; хотя сам клинок назывался в игре «Sabre».

«Sabre» — это британский вариант написания, в американский орфографии пишется «Saber». Любопытно, что за исключением TES Adventures: Redguard во всех играх серии применительно ко саблям пишется именно «Saber», в американском варианте. Однако при этом, например, саблезубые кошки в TES V: Skyrim называются именно «Sabre Cats».


Отдельно хочется отметить эбонитовые сабли из TES III: Tribunal. В оригинале они называются «Ebony Scimitar», и вот на скимитарах бы хотелось остановиться поподробнее.

Скимитаром англоговорящие называют, в общем, любую саблю ближневосточного (или около того) происхождения. Персидский шамшир (есть версия, что слово «скимитар» произошло именно от него, хотя однозначно его этимология не определена), арабский саиф, турецкий клыч и даже индийский талвар — все это называется одним общим названием «Scimitar». Однако кроме этого, под скимитаром часто имеют в виду довольно фантастическое оружие с сильно искривленным клинком и огромной емланью, чем-то отдаленно напоминающий скорее что-то среднее между китайским дадао и европейским фальшионом со скошенным обухом, нежели какую-либо из реальных ближневосточных сабель. Такую конструкцию зачастую называют еще «мавританским мечем» (хотя у мавров по большей части клинки вообще были прямыми), и вооружают им Алладина или Синбада-морехода, или вручают, антуража ради, танцовщицам экзотических восточных танцев.

В целом можно сказать, что подобный гиперболически изогнутый и расширенный клинок стереотипно ассоциировался в западном мире с язычниками всех мастей. В наше время с язычниками всех мастей западном мире ассоциируется скорее автомат Калашникова; но стереотип про подобные мечи благополучно продолжает существовать, с легкой руки Толкина (а может, еще и до него) перейдя в фэнтези, и надолго определив вооружение орков и всякой прочей нечисти. Редгарские скимитары в TES V: Skyrim — те самые кривые мечи, так изумляющие местную стражу — являются вариацией на тему именно такого «мавританского меча». Редгарды, конечно, не нечисть, однако мотив противопоставления культур очевиден.

Помимо всего этого, скимитаром нередко называют вообще все изогнутое (а иногда и неизогнутое, лишь бы выглядело достаточно зловеще) и при этом не европейское (и, что характерно, не японское).

Особенно часто так называют ятаган, что уже неправильно: если все названные выше разновидности сабель относятся все-таки к разновидностям сабель, то ятаган как относится конструктивно к другому типу оружия — с вогнутым клинком, так и происходит независимо от сабли от длинного янычарского ножа. Однако, к сожалению, именно словом «ятаган» почему-то вошло в традицию называть скимитар в русских переводах. Конечно, это правильно, когда англоязычный автор говорит именно о ятагане, называя его скимитаром, однако думается, что в большинстве случаев переводчик просто использовал наиболее (или вообще единственный) известный ему термин, обозначающий искривленное восточное оружие. Такое толкование вошло даже в словари, и зачастую в переводах именно ятаганом называют описанный выше неисторический «скимитар».

Среди других видов оружия, ошибочно иногда называемых скимитарами, хочется отметить кхопеш — один из наиболее древних клинков, распространенный в древнем Египте и Месопотамии. Он, будучи клинковым оружием, ведет свое происхождение, как ни странно, от боевого топора; а его модификации получили уже вогнутый клинок, что роднит его с ятаганом. И тут надо отметить, что пресловутые трибунальские эбонитовые сабли, с которых мы начали разговор, и которые в оригинале называются именно эбонитовым скимитаром — по конструкции являются как раз именно вариацией кхопеша.


Нихонто

От скимитаров перейдем к катанам и прочим японо-акавирским клинкам. Именно с ними связан, наверное, самый известный лингвистически-терминологический ляп Bethesda Softworks — «дайкатана». Впрочем, этот ляп принадлежит не только и не только им — слово-мутант «дайкатана» в результате неправильного прочтения появилось гораздо раньше.

Дело в том, что у японской иерографической письменности — кандзи — есть две системы чтения: кунъеми — исконно-японское произношение слов, и онъеми — произношение, завезенное, как и сами иероглифы, из Китая. Обе системы используются наравне, хотя в сочетаниях более используется онное чтение, а для прочтения отдельных иероглифов — кунное.

Японское слово «дайто» (大刀) — это онъеми (кстати, происходит оно — слово, а не само обозначаемое им оружие — от китайского «дадао») и буквально оно означает «длинный клинок». В зависимости от узости классификации, его употребление может варьироваться от названия любого оружия длиннее 60,6 см (то есть два сяку — национальная японская мера длины) до буквального синонима тати, предшественника катаны (у тати, как считается, несколько более длинный и искривленный клинок, но на самом деле, тати отличается от катаны не столь конструктивно, сколь способом ношения и сферой применения).

Слово «тати» (太刀) — это дзюкудзикун, тоже исконно-японское слово, однако обозначаемое не одним иероглифом, как кунъеми, а сочетанием нескольких; любопытно, что буквальное значение его двух иероглифов, если бы их прочитать как два отдельных онъеми, означало бы что-то вроде «широкий меч», т. е. пресловутый «Broadsword»

Однако кунное чтение иероглифа «то» (刀) — «катана» (а иероглифа «дай» (大) — «о»). Так и возникло слово «дайкатана» — первый иероглиф 大 в слове «дайто» был прочитан как онъеми, а второй иероглиф 刀 затем — ошибочно как кунъеми. Хотя слова со смешанным чтением в японском языке иногда, довольно редко, встречаются, это не тот случай.

Сложно сказать, когда впервые появился этот некорректный термин, но можно с уверенностью сказать, что в начале девяностых годов он был известен среди игроков D&D (а именно в этой среде во многом определился замысел TES: Arena), хотя его и не было в книгах правил. Например, известно, что термин «дайкатана» фигурировал в эпической ролевой сессии, в которую играли в 1991-ом году сотрудники id Software, и вел которую сам Джон Кармак; там это было названием могущественного артефактного клинка. Именно оттуда Джон Ромеро, другой легендарный основатель id Software, позднее позаимствовал название для свой печально известной игры «Daikatana».

Google Ngram Viewer — сервис, показывающий статистику употребления искомого слова в литературе за определенный отрезок времени — находит несколько употреблений слова «Daikatana» в конце сороковых и в пятидесятых годах. Если это не ошибки распознавания текста или датировки литературы, то можно предположить, что термин мог возникнуть после Второй Мировой войны, когда, как известно, на американском коллекционном рынке массово появились трофейные японские клинки из оккупированной Японии, а терминология еще не успела оформиться.

Интересно, что если в TES II: Daggerfall и в TES III: Morrowind дайкатаной называется двуручный клинок, по длине сопоставимый с европейскими цвайхендерами (такие клинки называются «одати» — «большой тати» или «нодати» — «полевой тати»), то в TES: Arena и TES IV: Oblivion дайкатана выглядит так же, как катана обыкновенная, но только удерживается двуми руками. Реальную катану можно считать полутораручным клинком — хотя ее основной хват — двуручный, были техники владения ей только одной рукой.

Вплоть до TES IV: Oblivion в основных играх серии были так же короткие японские клинки — танто и вакидзаши. Сказать о них особо нечего, разве что в TES: Arena, похоже, были перепутаны спрайты кинжала, короткого меча и танто. В TES IV: Oblivion остались только катаны и дайкатаны, а в TES V: Skyrim нет уже и дайкатан, и даже немногие неименные катаны уже не называются так, а носят довольно тавтологическое название «Меч Клинков», так как ассоциируются исключительно с этой фракцией.

Топоры

С ними, казалось бы, все просто — вот в TES есть боевые топоры («War Axe»), а вот — и секиры («Battle Axe»). Однако рассмотрим их повнимательнее.

Прежде всего, с терминологической точки зрения «War Axe» в английском языке есть по сути тоже самое, что и «Battle Axe». То есть оба этих сочетания не подразумевают какой-то определенный термин, а являются общим названием подобного оружия. Вероятно именно из-за этого в играх серии практика использования этих названий менялась.

В TES: Arena и «War Axe», и «Battle Axe» были двуручным оружием, выглядели одинаково, и различались только характеристиками. Причем в руках мужского персонажа они выглядели, как алебарда или, скорее, как поллэкс — древковое оружие с топоровидным наконечником (в данном случае; бывали и молотовидные, но о них ниже), с клинком-клювом на обухе и шипом-наконечником сверху; тогда как в руках женского персонажа они были похожи на реальный скандинавский скеггокс — бородовидный топор, только несколько увеличенный в размерах в сравнении с реальным прототипом. В неофициальной локализации «Battle Axe» был окрещен секирой, а «War Axe» — просто топором.

Тут снова следует отметить, что в TES: Arena, в отличие от последующих игр, не только щиты и доспехи, но даже и экипированное оружие по-разному отображалось на мужском и женском персонаже. Впрочем, большая часть предметов — таких, как клинковое оружие — различалась не столь сильно, будучи просто нарисованными с другого ракурса.

В TES II: Daggerfall «Battle Axe» был одноручным боевым топором (внешне практически не отличающимся от скеггокса из TES: Arena). «War Axe» же был двуручен и, опять-таки, во всем подобен алебарде из TES: Arena, однако меньше ее раза в полтора — таким образом, по габаритам он был похож на настоящую секиру, однако обладал нехарактерным для секиры острым наконечником. В любительском переводе TES II: Daggerfall «War Axe» назвали бердышом, но это некорректно — бердыш, тоже двуручный, обладает более узким, но более длинным лезвием, а противовес и наконечник у него отсуствуют. При этом «Battle Axe» там назван алебардой — возможно, имеет место ошибка, и термины просто перепутаны (хотя использование слова «бердыш» в таком случае все равно не оправдано). В AES Legend: Battlespire ситуация была такая же, хотя «War Axe» на алебарду уже не был похож — просто топор, несколько более массивный, чем «Battle Axe» и, так сказать, «полуторосторонний» — то есть он двусторонний, но стороны несимметричны, и задняя сторона значительно меньше.

В TES III: Morrowind и TES IV: Oblivion «War Axe» был одноручным боевым топором, и, как правило, уже более фэнтезийного вида. «Battle Axe» там — это двуручный и, преимущественно, двусторонний тяжелый, широколезвийный топор, а такие топоры уже в чистом виде являются фэнтези-стереотипом, соответствуя в реальности разве что сугубо ритуальным лабрисам.

Нет нужды, наверное, упоминать, что двойные топоры, будучи довольно широко распространенным хозяйственным инструментом, в качестве боевого оружия использовались довольно ограниченно, и, если не исполняли исключительно церемониальную функцию, были, как правило, скорее индивидуальной модификацией; это, конечно, относится только к симметричным топорам, а не тем, что имели на обухе какое-то другое орудие — чекан, клюв, крюк или что-то наподобие — это-то как раз было в порядке вещей.

Именно с TES III: Morrowind в официальной локализации закрепился перевод «War Axe» как «боевой топор», а «Battle Axe» как «секира».

В TES V: Skyrim и одноручный «War Axe», и двуручный «Battle Axe» за несколькими исключениями односторонние, причем «Battle Axe», кроме разницы в размерах, отличается гораздо более длинной рукоятью; это иногда роднит их в некоторой мере с настоящими секирами и бердышами. В целом, в этих топорах, несмотря на гипертрофированную боевую часть, отчасти узнаются реальные прототипы.

Наконец, в Elder Scrolls Online термин «War Axe» сменился на просто «Axe»: это одноручный, однолезвийный топор. «Battle Axe» — двуручный, на длинной рукояти, тяжелый; большая часть из этих топоров снова двусторонняя.

Копья и алебарды

Что же до самих алебард, то TES III: Morrowind на сегодняшний день является единственной игрой серии, в которой они были доступны игроку. Сказать о них особо нечего, разве что железная алебарда является разновидностью так называемой лохаберской секиры (оружие, схожее с ранними разновидностями алебард), а двемерская алебарда, с учетом изрядной доли фэнтезийности дизайна, выглядит скорее как некая вариация глефы или, скорее, кузы (понимая под этим древковое оружие с продолжающим древко изогнутым — в отличие от копья или протазана — клинком-наконечником); впрочем, алебарды, имеющиеся у двемерских статуй, имеют вполне традиционный вид.

В терминологии глеф и сопутствующего им оружия легко запутаться. Некоторые авторы понимают под «глефой» общий термин подобного древкового оружия; другие считают глефой древковое оружие с серповидным, то есть имеющим обратный изгиб, клинком, в отличие от кузы, у которой изгиб саблевидный; при этом такие виды оружия, как билль или гвизарма считаются разновидностями глефы. Третьи вообще считают глефу, биль и гвизарму синонимами, четветрые, напротив, считают что у глефы был именно саблевидный клинок, в отличие от других разновидностей; и так далее. Ситуацию еще усугубляет то, что термин «глефа» довольно популярен в фэнтези, где обозначает зачастую самые неожиданные дизайны оружия, вплоть до метательного.


С точки зрения геймплея алебарды являются просто разновидностью копий. Копья тоже нечасто встречались в играх серии: кроме TES III: Morrowind, они имелись только в AES Legend: Battlespire (характерно, что навыка древкового оружия там еще не ввели, поэтому копья требовали умения обращения с клинковым оружием). Сами копья разнообразны по дизайну: так, хитиновое копье в TES III: Morrowind является чем-то вроде гарпуна, а эбонитовое можно назвать протазаном.

Названия некоторых ID и моделей копий (в том числе b двух не использованных в игре моделей), заставляют предположить, что изначально разработчиками задумывалось две разновидности: «Spear» и «Longspear», то есть просто копье и длинное копье; если приглядеться, то можно заметить, что эбонитовое и стальное копье в игре где-то на четверть длиннее всех остальных копий.

«Long Spear» вообще обычно называют действительно длинные копья, вроде пики или сариссы. Однако «длинные» копья в игре до них не дотягивают — будучи длиной где-то в человеческий рост, они, на самом деле, даже коротковаты по сравнению с историческими пехотными копьями. Тем более «обычные» копья в игре даже слишком короткие, соответствуя скорее легким метательным копьям.

«Пика рьеклингов» («Riekling Lance»), очевидно, называется так только по аналогии. Это обоюдоострое клинковое оружие, однако применяется оно в какой-то мере аналогично кавалерийскому копью, лансу — с поправкой на рост самого «кавалериста» -рьеклинга, природу его «скакуна», и связанные с этим особенности его верховой езды; а гарда из волчьей головы отчасти напоминает вамплейт — коническое утолщение древка копья, защищающее руку рыцаря.

Молоты, булавы и прочее дробящее

БулавыMace») встречаются во всех играх серии, кроме TES Adventures: Redguard (где у протагониста вообще практически не было возможности выбора экипировки). Большая часть булав в играх — так называемые «Flanged Mace»; по-русски такая булава называлась пернач. Вместо цельного набалдашника ударная часть у такой булавы формируется ребрами, или «перьями», которые наносили более серьезные повреждения, и были эффективнее против доспехов. Число «перьев» варьировалось; когда у пернача было шесть лопастей, такая булава называлась шестопером (например, стальная булава в TES III: Morrowind). Был еще и другой вариант развития булавы — моргенштернMorgenstern», с немецкого буквально «утренняя звезда«; по-английски это оружие называется «Morningstar», и иногда его так и транскрибируют — «морнингстар») у которого шарообразный набалдашник был усилен шипами (стандартная булава в TES II: Daggerfall именно такая, как и эбонитовая булава в TES III: Morrowind или стальная булава в TES IV: Oblivion).

Еще у моргенштерна было прозвище «Holy Water Sprinkler», то есть буквально «разбрызгиватель святой воды», потому что он напоминал аспергилл, или, по-русски, кропило — это приспособление, которым христианский священник окропляет паству. Если в православной церкви кропило представляет собой просто пучок нитей или волос, то в католической оно, как правило, имеет форму перфорированного шара на деревянной рукоятке.

Моргенштерном называют иногда и несколько другую вариацию, когда набалдашник имеет не сферическую, а цилиндрическую форму, или вообще не выражен, представляя собой только накладки на рукояти; сама рукоять могла быть гораздо длиннее, чем у булавы, переводя оружие уже в разряд древкового. «Кропилом» называли и эту разновидность. Вероятно, принадлежность в таком случае определяется не по набалдашнику, а по шипам, как по поражающему элементу (впрочем, родственность подобных видов оружия очевидна, так как встречается и множество переходных форм). В играх подобную форму имеет, например, стальная дубина из TES III: Morrowind.

ДубиныClub»), как отдельная категория оружия, появились в TES III: Morrowind, ограничено встречались в TES IV: Oblivion, а так же были в играх из серии TES Travels. В TES V: Skyrim уже нет доступных для игрока дубин (хотя так и называется, совершенно логично, дубина великана, только вооружиться ей нельзя).

В любительском переводе TES II: Daggerfall «Mace» переводится как «палица». В зависимости от контекста, так можно перевести и «Club». Однако четкого терминологического разделения, где заканчивается дубина и где начинается палица, или где заканчивается палица и начинается булава, не существует. Гипотетически, у булавы хотя бы можно выделить, как определяющий признак, четко выраженный набалдашник.


В боевых молотах из TES V: Skyrim, как и в топорах там же, можно рассмотреть их прототипы. Они столь же гипертрофированы, на многих наложен фэнтезийный отпечаток тамриэльских культур, но во многих из них узнаются очертания настоящего молота-поллэкса (их еще нередко называют люцернхаммером, от названия щвейцарского города Люцерн, чьи жители весьма почитали подобный вид оружия), хотя в сравнении с обычными боевыми молотами они слишком велики даже с учетом их гиперболизации. Наблюдая за эволюцией молотов как оружия в играх серии, можно видеть, как постепенно они приходят к этим формам от совершенно фэнтезийно-стереотипной этакой огромной кувалды, что была в TES: Arena (у женского персонажа, как и в случае с топорами, молот сильно отличался от «мужского» варианта, был короткий, одноручный, односторонний, с уплощенным бойком).

Кстати, форму кувалды из TES: Arena приблизительно сохранил в TES V: Skyrim артефактный молот Волендранг.

Курьеза ради стоит отметить, что-то, что можно было бы назвать «боевой кувалдой», все-таки встречалось иногда на полях сражений. Так называемая «War Maul» или «War Mallet», этакая полутораметровая киянка, обитая свинцом, время от времени служила импровизированным оружием европейских ополченцев, хотя были случаи, когда подобное оружие выбирали отдельные профессиональные бойцы. Особо отмечается использование их английскими лучниками, которые использовали подобные молоты в первую очередь как инструмент для обустройства своих полевых укреплений (хотя дискуссии о том, что именно представлял собой «Archer’s Maul», имеют место и по сей день). На другой стороне континента японские самураи использовали «оцучи» — еще более огромный деревянный молот, укрепленный металлическими полосами, для разрушения ворот и дверей в штурмуемых строениях.

В Elder Scrolls Online, что характерно, тяжелое двуручное дробящее оружие называется именно «Maul» (тогда как одноручное — «Mace»). Вообще, номенклатура в Elder Scrolls Online такова, что под общим названием «Mace» разным стилям соответствуют различные виды оружия — есть там и обычные булавы, аналогичные прочим булавам в серии, есть и обитые железом дубины (подобные, например, деревянной дубине из TES IV: Oblivion), а в нескольких стилях словом «Mace» обозначаются одноручные молоты. Некоторые из них односторонние, имеют клюв на обратной стороне, так что если бы не чрезмерно увеличенный боек, они бы напоминали настоящие боевые молоты. Другие — двусторонние, похожие скорее на кузнечный молот (действительно, они напоминают скорее ремонтные инструменты из TES III: Morrowind, нежели какие-то из видов оружия в предыдущих играх).

«Maul» же в Elder Scrolls Online — это практически всегда просто увеличенный вариант соответствующего этому стилю и материалу «Mace». То есть — увеличенные, двуручные дубины, булавы — и увеличенные, двуручные молоты. Таким образом, в этом отношении Elder Scrolls Online снова вернулась — и на сей раз даже и терминологически — к тем самым «боевым кувалдам» из ранних игр серии. Нельзя, однако, не отметить, что их там подавляющее меньшинство.

Как ни странно, но хотя некоторые молоты в играх серии и получили клюв на обухе, он почти никогда не используется в качестве поражающего элемента — а ведь для настоящего боевого молота это был очень важный элемент: это было практически единственное, что могло насквозь пробить пластины латного доспеха до появления на полях сражений огнестрельного оружия. Одно из немногих исключений в серии TES относится при этом вообще не к молотам — это даэдрическая дубина из TES III: Morrowind, которая является скорее клевцом.


Если говорить о ранних играх серии, то там был еще один тип оружия, исчезнувший из продолжений. Это боевой цеп или кистень — «Flail» (в неофициальных локализациях используется просто «цеп»). Его исчезновение, скорее всего, было связанно с переходом игр в 3D, и технической сложностью реализации гибкого оружия в трехмерном пространстве. Тем не менее, цепы были в TES: Arena и в TES II: Daggerfall, а так же засветились в TES Travels: Shadowkey.

Иногда кистень называют «боевой цеп», или наоборот, боевые цепы называют кистенями. Боевым цепом, как представляется, правильнее называть военную модификацию сельскохозяйственного цепа, который представлял собой ударный боек в виде обычной палки, подвижно соединенной с длинной рукоятью. Боевой вариант, само собой, обзавелся шипами, металлическими полосами, усиленной цепью, и стал эффективным двуручным оружием. Английское слово «Flail» означает именно «цеп», как в боевом, так и в гражданском варианте; отдельного термина для гибкого одноручного оружия с грузом, подобным набалдашнику булавы на длинной цепи или ином подвесе, в английском языке нет — название для такого оружия будет, скорее всего, производным от «mace» или «flail» (например, «chain mace», «mace-and-chain» или «military flail»). В русском языке такое слово есть — «кистень», так как такой тип оружия издревле имел хождение в восточноевропейском регионе.

Кстати, о булавах. Кистень также нередко называют неверно моргенштерном. Правильно называть кистень цепным моргенштерномKettenmorgenstern» по-немецки) — в том только случае, если ударная часть у него подобна набалдашнику моргенштерна, и представляет собой шипованный шар. Называли, соответственно, его и кропилом; французское слово «Goupillon», обозначающее «кропило», относительно к оружию в первую очередь относится именно ко кистеням.

Хотя в самой игре оружие называлось «Flail», в мануале к TES II: Daggerfall оно описывалось именно как «Morningstar». Любопытно, что в диалогах TES III: Morrowind среди типов оружия называются и моргенштерны тоже, в качестве одноручного дробящего, более эффективного, чем булава — видимо, отголоски ранних планов разработки.

Представленное в игре оружие имеет ударную часть именно в виде шипованного шара (хотя его размер, как обычно, чрезмерно велик по сравнению с реальными прототипами); однако его рукоять длинная, двуручная, как у цепа (у женского персонажа в TES: Arena оружие снова меньше по габаритам, и представляет собой обычный одноручный кистень). В такой форме это оружие тоже реально существовало, хотя сложно сказать, происходит ли оно от цепного моргенштерна или является результатом развития боевого цепа; скорее всего, конечно, что-то среднее.


Последний вариант дробящего оружия, о котором можно упомянуть — это посох. Впрочем, о нем сказать особо нечего: изначально посохом в играх был просто прямой шест, используемый как оружие (англичане называли его «Quarterstaff»). В TES III: Morrowind, такой посох сохранился как стальной посох, однако прочие разновидности получили уже более фантастический дизайн. В TES IV: Oblivion же и далее посохи окончательно стали стандартным фэнтезийным «посохом волшебника», и из разряда оружия перешли в разряд магических аксессуаров.


Метательное

Значение английского слова «Dart» тоже не вполне однозначно. С одной стороны, этим словом называют, в принципе, любой оперенный (что отличает его от метательного копья — «Javelin»; однако это разделение, видимо, не подразумевалось изначально, да и сейчас «Dart» и «Javelin» во многом взаимозаменяемы) метательный снаряд. С другой стороны, хотя словом «Dart» никогда не называют стрелу, пускаемую из лука или болт, пускаемый из арбалета, им называют различные виды других метательных боеприпасов — от стрелок для духовых трубок до снарядов для осадных орудий наподобие баллисты. С третьей же стороны, например, если ту же стрелу кидают рукой (метание стрел для лука вручную — старинный вид спорта в некоторых районах Англии) — ее уже могут назвать «Dart».

Русское же слово «дротик» обозначает в первую очередь именно метательное копье, и является, очевидно, уменьшительной формой слова «дрот», которое в некоторых диалектах означает копье или пику. Этимология его не ясна, хотя считается, что оно определенно не родственно английскому «Dart» (происходящему, как считается, от древнеисландского «Darr», хотя некоторые возводили его к называнию ближневосточного метательного копья — «джерид»); наиболее вероятным считается его родственность слову «грот», существующему в польском (и других славянских языках), где оно означает «наконечник стрелы, копья» (и которое, в свою очередь, родственно немецкому «Grat» — «острие»).

В настоящее же время «дротик» в русском перенял практически весь спектр значений английского «Dart», однако произошло ли это вследствие естественной эволюции языка или вследствие бездумного переводческого калькирования — сказать сложно.

В играх серии метательные снаряды особой популярностью не пользуются. Дротики были в AES Legend: Battlespire и в TES III: Morrowind, причем это разные дротики: в Battlespire были метательные копья — «Javelin» (однако, как ни странно, использовались они как обычные копья для ближнего боя, хотя и требовали навык метательного оружия). В TES III: Morrowind дротики («Dart») — метательные снаряды, несколько меньшие по габаритам чем такое оружие, как римская плюмбата или японское ути-нэ (за исключением двемерского дротика из TES III: Tribunal), и, скорее, являющиеся аналогом бо-сюрикенов или метательных ножей. Форма у них самая разнообразная, причем эбонитовый дротик подозрительным образом напоминает снаряд для дартса.

Метательные ножи, как уже было сказано, противопоставляются в игровой терминологии кинжалам. Хотя сейчас в спортивно-развлекательном метании ножей преимущественно используются именно кинжалы — то есть обоюдоострые клинки, однолезвийные ножи тоже встречаются; причем дизайн их весьма специфичен. Впрочем, исторически метательные ножи скорее всего происходили из боевых либо бытовых, и конструктивно особой спецификой не отличались (если вообще выделялись отдельно). Метательные ножи встречаются в TES III: Morrowind и в TES Travels: Shadowkey. Метательные звездочки (они встречаются только в TES III: Morrowind), в принципе, во всем подобны японским сюрикенам аналогичной формы.

Любопытно, что TES III: Morrowind смог избежать столь часто встречающегося стереотипа о сюрикене или метательном ноже как об основном оружии ниндзя, ассасина или вора. Исторически подобное оружие, в отличие от метательных топоров, копий или тяжелых дротиков наподобие вышеупомянутой плюмбаты, использовалось как вспомогательное, хотя и полезное для неожиданной атаки, отвлечения врага или нанесения ему дополнительного ущерба.

Хотя в играх серии после TES III: Morrowind копья и исчезли как класс, именно метательными копьями вооружены племена низкорослых рьеклингов в TES V: Dragonborn (причем они умеют не только метать копья, но и использовать их в рукопашной). Их копья, однако, называются не «Javelin», а просто «Spear». К сожалению, игрок подобным образом использовать их не может, хотя и способен каким-то образом запускать их из лука.


Очередное деление, упраздненное в TES IV: Oblivion и TES V: Skyrim — деление луков на длинные и короткие (и хотя в TES V: Skyrim один из луков называется «длинным» — это всего лишь название, отличающее его от других). Это разделение существовало в TES: Arena, TES II: Daggerfall и TES III: Morrowind, хотя в последнем оно уже было чисто формальным, так как луков там было всего шесть экземпляров — два коротких и четыре длинных. Примечательно также, что если в TES: Arena и в TES II: Daggerfall длинные луки, как и положено, были в человеческий рост, то в TES III: Morrowind то, что называлось «длинным луком» никак до этой мерки не дотягивало, будучи всего лишь немного длиннее коротких луков.


Арбалеты впервые появились в AES Legend: Battlespire (там еще не введены были отдельные боеприпасы для арбалетов, поэтому они стреляли теми же стрелами, что и луки), имелись в TES III: Morrowind и в TES Travels: Shadowkey, и затем впервые появились снова только в TES V: Dawnguard.

Стальной арбалет в TES V: Dawnguard обладает довольно странным устройством для натягивания тетивы. Может быть, это результат неверно понятого принципа устройства «козьей ноги», специального рычага, используемого средневековыми арбалетчиками, либо же полностью оригинальное изобретение дизайнеров Bethesda Game Studios, однако очевидно, что таким приспособлением можно взвести тетиву только довольно слабого арбалета. Мощная тетива просто прижмет рычаг, и не позволит его поднять; тем более, что точка приложения тетивы, фактически находится на длинном плече рычага. Таким образом, очевидно, что данное устройство, в отличие от «козьей ноги» и прочих хитроумных приспособлений для натяжения тетивы, не дает никакой силовой выгоды в усилии натяжения тетивы и используется, видимо, сугубо для удобства.

У двемерского арбалета устройство натяжения конструктивно уже более напоминает «козью ногу», к тому же можно предположить, что подразумевается еще какой-нибудь хитроумный двемерский механизм. Арбалеты в TES III: Morrowind, с другой стороны, натягиваются вручную, с помощью стремени — это вполне исторический способ, однако и один из наиболее примитивных, применимый только к наиболее ранним и слабым арбалетам (стремя есть и у стального арбалета из TES V: Dawnguard, однако зачем оно там — непонятно; при перезарядке оно все равно не используется). Появившиеся после арбалеты с более тугим луком натянуть без помощи специальных приспособлений было уже невозможно. Тем не менее, стремя используется и на современных арбалетах, так как блочная конструкция позволяет прилагать меньшее усилие для натяжения тетивы.

Двемерские арбалеты в TES III: Morrowind и TES V: Dawnguard именно блочные. Тут, однако, в плане реалистичности впереди уже TES V: Dawnguard, где представлена стандартная блочная конструкция. В TES III: Morrowind расположение блоков на арбалете довольно бестолковое, не дающее никаких преимуществ рабочего хода тетивы.

В Elder Scrolls Online арбалеты как класс отсутствуют, хотя одно из специальных умений Гильдии Бойцов включает в себя использование особого арбалета. Используемый арбалет похож на легкую, одноручную версию двемерского арбалета из TES V: Dawnguard.


  • Комментариев:
  • Участников:
  • Статистика

Обсуждение в комментариях