Перейти к содержанию

CemKey

Свободные плагиностроители
  • Постов

    3314
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные CemKey

  1. Здравствуйте. В общем такая проблема, есть стим-версия морровинда, но там нет русского языка, хоть мой английский и не плох но всё же не настолько хорош чтобы я мог читать горы текста в диалогах, книги итд... 

    Это моё первое прохождение Морровинда, поэтому я хотел сохранить по максимуму ванильную игру. Чисто накатить MCP для поддержки высоких разрешений и некоторых удобств, и русификатор чтобы можно было читать книги и разобраться в лоре и истории морровинда. 

    Проблема в том что у меня не получаеться накатить одно на другое ибо оба они заменяют .exe файл, либо работает MCP либо работает русификатор. 

    Надеюсь кто-то сталкивался с этой проблемой и сможет помочь её решить. 

    Ставите русскую версию от 1С. На нее MCP и играете. Либо мучайтесь.

  2. борьбы с нежитью и некромантами Молага Бала.

    Только тех, кто относится к Молаг Балу? Просто нежить в гробницах, как бы имеет право, по местным законам, там находиться и мочить её противозаконно. И если культисты этим занимаются, то и культ вне закона.

  3. Ну когда же уже новая версия??  :yazik:

    Обещал летом. Лето вот вот закончится. Значит еще пара тройка дней осталось подождать. В общем ждем до 31 августа 2020 года в 11:59:59. :trololo:

  4. Вобщем поставил MCP и MGEXE, на них русификатор. Игра робит, но вместо текста в диалогах непонятные символы или как их ещё называют - "кракозябры". Поискал в интернете - ничего дельного не нашёл. HELP

    P.s Morrowind.exe и Morrowind Launcher.exe оригинальные(не от руссификатора ибо MCP работает ток с оригинальными файлами)

    P.p.s пробовал менть C_1252 - не получилось. Кста у меня нету text.dll, но мора ра

    Либо ставишь русскую версию от 1С, либо английскую.

    PS Либо страдай.

  5. Считается, что ручные гиперссылки не нужны - они должны поставляться автоматом на основе top-файлов.

    И они появляются? В оригинале то не появляются.

    И в игре то они может не нужны, но при работе с диалогами еще как нужны. Ибо их еще надо найти как-то, чтоб вставить в top файл.

    А реально сделать файлы переводов, типа .cel, для имен топиков (особенно для имен топиков) и для текстов диалогов?

  6. Ясно, то что ты хочешь делается так, вставляешь в ini:

    ExportDialogueWithHyperlinks=1

    Запускаешь плаг; жмешь All в диалогах; смотришь как проц юзает всего одно ядро(; экспортируешь file export data- dialogue - new. Вуаля.

    В тему по КС вставить бы в первый пост.

  7. Давай плагин, и я тебе расставлю все ссылки, так проще. Погоди, а зачем в англоплагине расставлять ссылки? Там же нет окончаний и top файл вообще не юзается.

    Понятно.

     

    А зачем.

    Так проще, чем искать их. Особенно если их дохрена.

    Или можно Японским путем пойти и вставить все гиперссылки в конец диалогового топика отдельно.

  8. Есть какие-нибудь ещё способы расставить знаки гиперссылок так, чтобы они сохранились?

    Я дак гиперссылки в английских диалогах расставлял через текстовые редакторы, при помощи проги автоматизирующей повторяющиеся действия.

×
×
  • Создать...