Lucyfire Опубликовано 23 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 декабря, 2007 Мне кажется, что таки нет, не всё равно. Транскрибирование алогично, и не близко к японскому произношению. Ромадзи гораздо ближе. А общепринятой система является потому что никто не удосужился создать альтернативную. Хех. Вроде бы не путает. 0_о Они, таки, тесно связаны. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 23 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 декабря, 2007 (изменено) Ромадзи гораздо ближе.Семпай, шутите? О_О Это вот "shi" или "chi" ближе к японскому? Если послушать носителя, то "chan" на самом деле гораздо ближе к "цьан", а звука "ши" в японском вообще нет и быть не может... Это звук произносится как среднее между "си" и "щи"... Так что Поливановское "ти" и "си" гораздо ближе к произношению носителей... ^_^ Транскрибирование алогичноАлогично, нэ? Не более алогично чем сама кана...) Изменено 23 декабря, 2007 пользователем Falcon Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lucyfire Опубликовано 24 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2007 Ну не знаю, не знаю. Слушал японцев, так сказать, живьём. Есть у них и "чи", и "ши". Разумеется, не так ярко выраженные, как в русском, но всё же. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 24 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2007 (изменено) Есть у них и "чи", и "ши".Можно пример? Любопытно просто... В первый раз слышу о японцах, произносящих "чи" и "ши" в родном языке... :) Если конечно не считать "цьи" и "щи" слабо выроженной версией "чи" и "ши"... Вот о китайцах - знаю.. У них и "чи" и "ши" в достатке... :) Изменено 24 декабря, 2007 пользователем Falcon Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lucyfire Опубликовано 25 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 декабря, 2007 Гм. Предлагаешь мне съездить в другой город и притащить Такката-сенсея, у которого я обучался? 0_о Или тебе просто пример слов? Не думаю, что это что-то даст. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 25 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 декабря, 2007 (изменено) Предлагаешь мне съездить в другой город и притащить Такката-сенсея, у которого я обучался? 0_оМеня, в принципе, устроит и ссылка на файл с примером такого произношения... На том же ютубе хотя бы... :) Вроде такой: ... Тут хорошо слышны японская "си" и "ти" "... "Ти", должен признать, действительно очень похоже на сильно смягченную "ч" (конечно, я мог бы признать, что с "ти"-"chi" я ошибся, но делать этого не буду, а пойду покопаюсь в записях :ad: ), а вот "си" отчетливо звучит как нечто среднее между "с" и "щ"... :) Ага, моя ошибка... "Ти" действительно произносится, как "тьи" или мягкое "чи", но не как "цьи"... Но это не отменяет логичность выбора букв для транскрипции в поливанове... :) Изменено 25 декабря, 2007 пользователем Falcon Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lucyfire Опубликовано 26 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 декабря, 2007 Ссылки искать не буду. Лениво, хех. Да и не стоит оно того. Я всего лишь высказала свою скромную точку зрения. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boma Kuro Опубликовано 26 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 декабря, 2007 Хех. Наткнулся вот. (^ ^)-(niko niko)- улыбка (*^_^*) - (nikott) - смущенная улыбка (^o^)/ - (wa--i!) - вау! (>_(O_O)/ - (Gyaaa--!) - сильное удивление p(^^)q - (ganbare!) - пожелание удачи (Т__T) - (naki gao) - плач (-_-)zzz - (neteru) - спокойной ночи (^_^?) - (hate?) - не понял/вы поняли? (^_^)V - (pi--su!) - победа! (p_-) - (mushi megane) - ищет разгадку (^^)// - (hakushu) - апплодисменты (^-^)b - (ne!) - не так ли?/поздравление (-_-) - (mutt..) - скрытая злость (>__((((((^_^;) - (susususutt..) - не в своей тарелке (@_@) - (me ga mawaru) - мечтание, головокружение/обалдение W(π`)W - (gaooooh) - кричит от злости o(^_-)O - (paanchi!) - ободряющий толчок (^_-)db(-_^) - (yubikiri) - обещание (^_^)/ - радость (*_*) - восхищение (^L^) - счастье (о_о) - удивление (O_O) - сильное удивление (о_О) - офигивание (V_v) - неприятное удивление (*^.^*) - возбуждение m(._.)m - извинение (!_!) - потрясение (?_?) - растерянность (-_-;) - болезнь (+_+)~ - смерть ^}{^ - любовь (* ^)3(*^^*) - *чмок* m(_)m - скромный поклон (.O.') - смущение ('_') - серьезен ('O') - пение (u_u) - досада 8(>_(~o~) - ты с ума сошел! (n///n) - смущен (o|o) - удивлен (U_U) - извинение (>*-*>) - обьятия ^(*-*)^ - ликование (*O*) - невероятно! (<.>.>)// - оглядывается вокруг (p_q) - сконфужен (/_) - тает (*¬*) - течет слюна (Y_Y) - глубокая печаль (_) - фальшивая улыбка (>>) - косится ($v$) - жадность (_) - что за?! (¬_¬) - да, верно *скептически* (^.^)/~~~ - пока! (;_;)/~~~ - слезное прощание Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kenny Опубликовано 26 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 декабря, 2007 (^_^)V - (pi--su!) - победа!умер"не матерись на форуме" кстати аригато, весьма полезный списочег Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Картман Опубликовано 26 декабря, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 декабря, 2007 (изменено) Странный какой-то "списочег", связи во многом не вижу. Но прикольно, если все начнут юзать то действительно полезно Изменено 26 декабря, 2007 пользователем Странный Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 30 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 декабря, 2007 (изменено) ^(*-*)^ и (Y_Y) рулят... :ag: Кстати, поздравте меня: и теория, и практика перевода сданы... Ито и другое - на отлично... ^(^-^)^ Кто перенес тему во флуд? (p_q) Изменено 30 декабря, 2007 пользователем Falcon Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джимини Джиликерс Опубликовано 10 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2008 ну что забросили тему, продолжаем дополнять. Тем более у нас теперь два специалиста в области японского Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Картман Опубликовано 12 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2008 (изменено) Жесть, сегодня вырисовывали символы хираганы, а конкретноあ い う え お это задница, господа. любое отклонение, даже на миллиметр - в лучшем случае совершенно другой знак... >_< с моим дичайшим почерком нарисовать очень сложно... самое интересное, что все линии в знаке должны быть гармоничны и, сильно упрощая, составлять своей формой какую-нибудь гэометрическую фигуру. Все это, конечно, основано на каких-то естественных наблюдениях. А самое интересное, что пишется легче, если руку расслабить. Вообще японский и фонетически и грамматически очень физиологичен, тот же самый "у", который произносится как нечто среднее между русскими "у" и "ы" - на самом деле произнести гораздо легче, чем, собственно, русские "у" и "ы". Сами попробуйте - при правильном произнесении нагрузка на голосовые связки меньше чем при "родных" звуках. Изменено 12 сентября, 2008 пользователем Странный Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джимини Джиликерс Опубликовано 12 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2008 Мне твои навыки рисунка иероглифов напомнил одну передачу, где ведущий ездит по разным странам (при чем чаще всего это какие нибудь джунгли или не проходимые дебри), и заехал в Японию, где в одной лавке делают специально таблички в виде картин на стену с различными иероглифами которые они рисуют спец кисточкой одним росчерком, так вот если хоть на миллиметр ошибешься (а там все же рисончег приличный, 40х40 где то см) то все на помойку и по новому, так вот он так и не смог точно нарисовать не один (даже самый простой символ) и пришлось все работы заброаовать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GKalian Опубликовано 12 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2008 о_О А вот это интересно... Аригато,Стасег. *может пойти японский учить.. гм..* Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 17 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 Во имя мира во флуде предлагаю продолжить здесь... 作りましょう、作りましょう。サテサテ何が出来るかな。Хай! Такимасита! ^_^作りましょうА у меня так и написано... ^_^ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Картман Опубликовано 17 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 作りましょうА у меня так и написано... ^_^Да, и я хотел спросить почему? и с первой каной (?) непонятно, или я первоисточник забыл? Ы, все-таки ипонский жжот, NG записывается как えぬじー Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 17 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 Да, и я хотел спросить почему?Окончание ましょう значит "давай сделаем вместе" (ну, немного сложнее, на самом деле - ему целый урок у нечаевой посвящен)... Получается "давайте готовить вместе" или как-то так... :) и с первой канойНет, это не кана, это я выпендривался... Иероглиф 作る - цукуру (готовить) во второй форме с окончанием на "и"... :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Картман Опубликовано 17 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 О, тогда понятно... кстати, ты не знаешь где достать первый том Нечаевой для начинающих, а то они мало того что дорогие, дык еще и не найти нaхъ Т_Т... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 17 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 Я находил в библиоглобусе... Если диск не нужен - лучше брать без него в комплекте... Если что, уменя есть изрисованная оленями первая часть - могу одолжить.. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Картман Опубликовано 17 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 Если что, уменя есть изрисованная оленями первая часть - могу одолжить.. :)ой, если тебе не нужна - был бы очень рад... могу купить тебе водички или сводить в макди Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 17 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 К сожалению, отдать насовсем не могу - там иероглифы и грамматика, которые имеют тенденцию забываться... Да и ты еще не видел этот учебник - может ты его без перчаток и маски брать откажешься... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Картман Опубликовано 17 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 ну не беда, я пока что по нему не особо занимаюсь... но на следующей неделе у меня уже зачот, надо подтянуться. Наши, кстати, тоже в глобусе брали, скажи-ка мне где это? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фальк Опубликовано 17 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 В центре, станция Лубянка... Там указатели висеть будут... На втором этаже, в отделе иностранной учебной литературы... :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Картман Опубликовано 17 сентября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2008 Спасибо =) Кстати, я английский вообще из раскладок удалил, ромадзи японского работает точно так же, а переключать легко - альт+ё ^_^ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти