Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Мне кажется, что таки нет, не всё равно. Транскрибирование алогично, и не близко к японскому произношению. Ромадзи гораздо ближе. А общепринятой система является потому что никто не удосужился создать альтернативную. Хех.

 

Вроде бы не путает. 0_о Они, таки, тесно связаны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 234
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Ромадзи гораздо ближе.

Семпай, шутите? О_О Это вот "shi" или "chi" ближе к японскому? Если послушать носителя, то "chan" на самом деле гораздо ближе к "цьан", а звука "ши" в японском вообще нет и быть не может... Это звук произносится как среднее между "си" и "щи"... Так что Поливановское "ти" и "си" гораздо ближе к произношению носителей... ^_^

 

Транскрибирование алогично

Алогично, нэ? Не более алогично чем сама кана...)

Изменено пользователем Falcon
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну не знаю, не знаю. Слушал японцев, так сказать, живьём. Есть у них и "чи", и "ши". Разумеется, не так ярко выраженные, как в русском, но всё же.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть у них и "чи", и "ши".

Можно пример? Любопытно просто... В первый раз слышу о японцах, произносящих "чи" и "ши" в родном языке... :) Если конечно не считать "цьи" и "щи" слабо выроженной версией "чи" и "ши"... Вот о китайцах - знаю.. У них и "чи" и "ши" в достатке... :)

Изменено пользователем Falcon
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гм. Предлагаешь мне съездить в другой город и притащить Такката-сенсея, у которого я обучался? 0_о Или тебе просто пример слов? Не думаю, что это что-то даст.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Предлагаешь мне съездить в другой город и притащить Такката-сенсея, у которого я обучался? 0_о

Меня, в принципе, устроит и ссылка на файл с примером такого произношения... На том же ютубе хотя бы... :) Вроде такой:

... Тут хорошо слышны японская "си" и "ти" "... "Ти", должен признать, действительно очень похоже на сильно смягченную "ч" (конечно, я мог бы признать, что с "ти"-"chi" я ошибся, но делать этого не буду, а пойду покопаюсь в записях :ad: ), а вот "си" отчетливо звучит как нечто среднее между "с" и "щ"... :)

 

Ага, моя ошибка... "Ти" действительно произносится, как "тьи" или мягкое "чи", но не как "цьи"... Но это не отменяет логичность выбора букв для транскрипции в поливанове... :)

Изменено пользователем Falcon
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ссылки искать не буду. Лениво, хех. Да и не стоит оно того. Я всего лишь высказала свою скромную точку зрения.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хех. Наткнулся вот.

 

(^ ^)-(niko niko)- улыбка

(*^_^*) - (nikott) - смущенная улыбка

(^o^)/ - (wa--i!) - вау!

(>_

(O_O)/ - (Gyaaa--!) - сильное удивление

p(^^)q - (ganbare!) - пожелание удачи

(Т__T) - (naki gao) - плач

(-_-)zzz - (neteru) - спокойной ночи

(^_^?) - (hate?) - не понял/вы поняли?

(^_^)V - (pi--su!) - победа!

(p_-) - (mushi megane) - ищет разгадку

(^^)// - (hakushu) - апплодисменты

(^-^)b - (ne!) - не так ли?/поздравление

(-_-) - (mutt..) - скрытая злость

(>__

((((((^_^;) - (susususutt..) - не в своей тарелке

(@_@) - (me ga mawaru) - мечтание, головокружение/обалдение

W(π`)W - (gaooooh) - кричит от злости

o(^_-)O - (paanchi!) - ободряющий толчок

(^_-)db(-_^) - (yubikiri) - обещание

(^_^)/ - радость

(*_*) - восхищение

(^L^) - счастье

(о_о) - удивление

(O_O) - сильное удивление

(о_О) - офигивание

(V_v) - неприятное удивление

(*^.^*) - возбуждение

m(._.)m - извинение

(!_!) - потрясение

(?_?) - растерянность

(-_-;) - болезнь

(+_+)~ - смерть

^}{^ - любовь

(* ^)3(*^^*) - *чмок*

m(_)m - скромный поклон

(.O.') - смущение

('_') - серьезен

('O') - пение

(u_u) - досада

8(>_

(~o~) - ты с ума сошел!

(n///n) - смущен

(o|o) - удивлен

(U_U) - извинение

(>*-*>) - обьятия

^(*-*)^ - ликование

(*O*) - невероятно!

(<.>.>)// - оглядывается вокруг

(p_q) - сконфужен

(/_) - тает

(*¬*) - течет слюна

(Y_Y) - глубокая печаль

(_) - фальшивая улыбка

(>>) - косится

($v$) - жадность

(_) - что за?!

(¬_¬) - да, верно *скептически*

(^.^)/~~~ - пока!

(;_;)/~~~ - слезное прощание

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странный какой-то "списочег", связи во многом не вижу. Но прикольно, если все начнут юзать то действительно полезно Изменено пользователем Странный
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

^(*-*)^ и (Y_Y) рулят... :ag:

 

Кстати, поздравте меня: и теория, и практика перевода сданы... Ито и другое - на отлично... ^(^-^)^

 

Кто перенес тему во флуд? (p_q)

Изменено пользователем Falcon
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 8 месяцев спустя...
ну что забросили тему, продолжаем дополнять. Тем более у нас теперь два специалиста в области японского
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жесть, сегодня вырисовывали символы хираганы, а конкретно

あ い う え お

 

это задница, господа. любое отклонение, даже на миллиметр - в лучшем случае совершенно другой знак... >_< с моим дичайшим почерком нарисовать очень сложно...

 

самое интересное, что все линии в знаке должны быть гармоничны и, сильно упрощая, составлять своей формой какую-нибудь гэометрическую фигуру. Все это, конечно, основано на каких-то естественных наблюдениях. А самое интересное, что пишется легче, если руку расслабить.

 

Вообще японский и фонетически и грамматически очень физиологичен, тот же самый "у", который произносится как нечто среднее между русскими "у" и "ы" - на самом деле произнести гораздо легче, чем, собственно, русские "у" и "ы". Сами попробуйте - при правильном произнесении нагрузка на голосовые связки меньше чем при "родных" звуках.

Изменено пользователем Странный
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне твои навыки рисунка иероглифов напомнил одну передачу, где ведущий ездит по разным странам (при чем чаще всего это какие нибудь джунгли или не проходимые дебри), и заехал в Японию, где в одной лавке делают специально таблички в виде картин на стену с различными иероглифами которые они рисуют спец кисточкой одним росчерком, так вот если хоть на миллиметр ошибешься (а там все же рисончег приличный, 40х40 где то см) то все на помойку и по новому, так вот он так и не смог точно нарисовать не один (даже самый простой символ) и пришлось все работы заброаовать.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Во имя мира во флуде предлагаю продолжить здесь...

 

作りましょう、作りましょう。サテサテ何が出来るかな。

Хай! Такимасита! ^_^

作りまし

А у меня так и написано... ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

作りまし

А у меня так и написано... ^_^

Да, и я хотел спросить почему? :-D

и с первой каной (?) непонятно, или я первоисточник забыл?

 

Ы, все-таки ипонский жжот, NG записывается как えぬじー

 

:-D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, и я хотел спросить почему?

Окончание ましょう значит "давай сделаем вместе" (ну, немного сложнее, на самом деле - ему целый урок у нечаевой посвящен)... Получается "давайте готовить вместе" или как-то так... :)

 

и с первой каной

Нет, это не кана, это я выпендривался... Иероглиф 作る - цукуру (готовить) во второй форме с окончанием на "и"... :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О, тогда понятно... кстати, ты не знаешь где достать первый том Нечаевой для начинающих, а то они мало того что дорогие, дык еще и не найти нaхъ Т_Т...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я находил в библиоглобусе... Если диск не нужен - лучше брать без него в комплекте... Если что, уменя есть изрисованная оленями первая часть - могу одолжить.. :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если что, уменя есть изрисованная оленями первая часть - могу одолжить.. :)
ой, если тебе не нужна - был бы очень рад... могу купить тебе водички или сводить в макди :-D
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К сожалению, отдать насовсем не могу - там иероглифы и грамматика, которые имеют тенденцию забываться... Да и ты еще не видел этот учебник - может ты его без перчаток и маски брать откажешься... :-D
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:-D

ну не беда, я пока что по нему не особо занимаюсь... но на следующей неделе у меня уже зачот, надо подтянуться. Наши, кстати, тоже в глобусе брали, скажи-ка мне где это?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В центре, станция Лубянка... Там указатели висеть будут... На втором этаже, в отделе иностранной учебной литературы... :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо =)

 

Кстати, я английский вообще из раскладок удалил, ромадзи японского работает точно так же, а переключать легко - альт+ё ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...