А в чем вопрос? Правильное произношение - КИМ. Как в "alchemy", например. Кимеры, кимер.Так как быть?
ЧИМ - неправильное, но традиционное в русском сообществе произношение.
А в чем вопрос? Правильное произношение - КИМ. Как в "alchemy", например. Кимеры, кимер.Так как быть?
Сами разработчики, надо заметить, часто говорят и "чим".Вот меня и смутило, что все пишут "ЧИМ", хотел удостовериться. Спасибо.
Ещё вспомнились произношение обычного игрока из одного видео, переведённых у нас (Chaurus) Корусов, он произнёс как Чорус.Сами разработчики, надо заметить, часто говорят и "чим".
Сообщение изменено: Grim Reaper, 24 Август 2014 - 06:07 .
Те из разработчиков, которые к чиму отношения не имеют, надо заметить.Сами разработчики, надо заметить, часто говорят и "чим".
И который пояснил, что на английском "CHIM" читается как "KIM". А на русском-то ему почему так читаться? Мы же не произносим "Сиродил".Те из разработчиков, которые к чиму отношения не имеют, надо заметить.
О том, как эльнофекс звучит для англоговорящего. Вот когда будем на английском общаться, это будет очень полезная информация.А там речь про английский шла, или про эльнофекс?
Так речь про звучание эльнофекса для англоговорящих, или про произношение англоговорящими?О том, как эльнофекс звучит для англоговорящего.
Старика Бильбо, как известно, англоязычные звали Бэггинсом. Русскоязычные - тоже Бэггинсом, а иногда - Торбинсом, Сумкинсом, или так далее; это - вопрос переводческой теории (и практики). Но на самом-то деле фамилия у него звучала как "Лабинги".Вот когда будем на английском общаться, это будет очень полезная информация.
Про произношение. Так-то мы знаем, что глиф "ЧИМ" изменчив. Чего б ему не читаться и так, и так?Так речь про звучание эльнофекса для англоговорящих, или про произношение англоговорящими?
А чего б эльнофейский глиф должен читаться по правилам английской транскрипции диграфа "CH"?Про произношение. Так-то мы знаем, что глиф "ЧИМ" изменчив. Чего б ему не читаться и так, и так?
А чего ж он тогда пишется в английской транскрипции как английский диграф "CH"?А чего б эльнофейский глиф должен читаться по правилам английской транскрипции диграфа "CH"?
От кстати подозреваю, что бы как раз подчеркнуть его не-английскость (в английском, как известно, "CH" читается как "K" исключительно в заимствованных словах, преимущественно греческого происхождения).А чего ж он тогда пишется в английской транскрипции как английский диграф "CH"?
Тогда правильно будет "хим". Как в словах "хаос", "механика", читающихся в английском через "к".в английском, как известно, "CH" читается как "K" исключительно в заимствованных словах, преимущественно греческого происхождения
Пфе. Речь-то не о том, что "CHIM" заимствованно из греческого.Тогда правильно будет "хим". Как в словах "хаос", "механика", читающихся в английском через "к".
Это не инфа, это необоснованное предположение, причём довольно неоригинальное.Просто зашел дать инфу о том, что каждое воплощение игрока точно достигло ЧИМ.
Дальше сами.
- ваш друг
![]() |
Библиотека Древних Свитков →
TES III Morrowind: Обсуждение игры и плагинов →
TES III: Плагины →
Создание новых эффектовАвтор темы: Vasya00, 23 июл 2019 ![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Жилой квартал →
Академия Изящных Искусств →
Тест по Лору в Андроид-приложенииАвтор темы: Soup, 29 май 2017 ![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Библиотека Древних Свитков →
TES IV Oblivion: Обсуждение игры и плагинов →
TES IV: Мысли вслух →
Корпрус в СиродилеАвтор темы: MacKlaud, 02 апр 2015 ![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Библиотека Древних Свитков →
Вселенная TES: Статьи/Предположения/Обсуждения →
Издательство "Воля Марука" →
Размышления: О манаемкости материиАвтор темы: Malbogatra, 15 авг 2014 ![]() |
|
![]() |
|
![]() |
Библиотека Древних Свитков →
Вселенная TES: Статьи/Предположения/Обсуждения →
Издательство "Воля Марука" →
Размышления: О природе магииАвтор темы: Boeny, 24 янв 2014 ![]() |
|
![]() |
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей