Небольшой беззлобный текст о сюжете МЭ2 [buspoiler] Mass Effect 2. Фантастический роман в сокращении. Пролог Планы Властелина провалились, и теперь каждый знает об угрожающей галактике опасности. Но пожинатели все еще скрываются где-то во тьме. Их непостижимая человеческому разуму кампания геноцида замедлилась, но не остановилась. Шепард, спаситель Цитадели и лучший агент совета, с помощью своей лояльной команды должен попытаться понять противника, и найти способ, чтобы… Глава 1: Здание проекта «Лазарус» [Голос Миранды]: — Проснись, Шепард! Мехи атакуют наше укрепленное здание без видимой причины. Пожалуйста, переходи сразу к курсу обучения. [Шепард-зомби]: — Мозгииииии!!! [Голос Миранды]: — О Господи, что мы наделали! [Шепард]: — Да ладно ты, я просто прикалываюсь. [Голос Миранды]: — Быстрее, хватай какую-нибудь пушку и термомагазины! [Шепард]: (тупо пялится на термомагазины) — Это еще что за хрень? [Джейкоб]: — Тебя снова вернули в строй как часть секретного проекта, потратив на это огромную сумму денег. Больше я тебе ничего не могу сказать… я поклялся хранить молчание. [Шепард]: — Да ладно, ну что тебе стоит? [Джейкоб]: — Так и быть, уговорил. Я работаю на организацию Цербер. Ты, наверное, запомнил нас как террористическую организацию, которая в предыдущей части игры проводила всякие ужасные эксперименты, и много раз пыталась тебя убить. [Шепард]: — И я должен тебе доверять? [Джейкоб]: — Ну… мы исправились. Смотри, теперь у нас есть клевый логотип, цвет команды, и еще много чего другого. [Шепард]: — Да, действительно классные примочки для секретной террористической организации. [Джейкоб]: — Ну, правда мы все еще выбираем талисман команды. Хотим хаска или молотильщика, как наподобие того, которого мы использовали, чтобы уничтожить группировки альянса в последней игре. Блин, классное было время. [Миранда]: — Позвольте мне продемонстрировать, какая я холодная и беспощадная сволочь, казнив этого предателя с помощью моего идеального, сексапильного тела, которым я, кстати, буду хвастаться при каждом удобном случае. [Шепард]: — К большому счастью для сюжета, вся моя кровь только что отхлынула от мозга. Глава 2: Станция «Цербер» [Призрак]: — Добро пожаловать, Шепард. В предыдущей части игры вы приложили все усилия к тому, чтобы разрушить мои коварные планы и убить дюжины моих соратников. Я решил воскресить вас, чтобы вы снова могли действовать мне на нервы. [Шепард]: — Да пошел ты! [Призрак]: — 4 млрд кредитов потрачены не зря. Глава 3: Колония «Freedom’s Progress» [Тали]: — Шепард! Ты спас меня! [Шепард]: — Рад Тебя видеть, Тали! Мать моя женщ… всмысле, эээ… погодь, сколько тебе сейчас лет по земным меркам? [Миранда]: — Я страстнее! [Тали]: — Зато у меня трид в коммьюнити длиннее! (кол-во страниц обсуждения на оф. сайте) [Шепард]: — Слушай, повредит ли моим шансам на потенциальный роман с тобой тот факт, что я отправлю твоего травмированного друга на допрос к церберовским головорезам? [Тали]: — Да не, все нормально. [Шепард]: — Ладно, может, скоро снова увидимся. [Тали]: — Очень надеюсь, но какова вероятность того, что меня опять нужно будет спасать? Интерлюдия: «Нормандия» [Джокер]: — Смотри, командир! Они отгрохали новую Нормандию! Какой эпический момент! [Шепард]: — Ага, есть маленько. Это было… что? Почти полдня прошло для меня с тех пор, как последнюю взяли и уничтожили по беспределу. Глава 4: Цитадель [Шепард]: — В общем, насчет тех пожинателей… [Консул]: — Шепард, человек, лично спасший наши жизни, чьи предупреждения в предыдущей части игры оказались 100% верными! Слава Богам вы вернулись! В качестве единственного, который пользовался протеанскими маяками и разговаривал непосредственно с «Властелином», вы можете оказаться нашей последней надеждой найти способ, как остановить пожинателей, которые явились во плоти всего 2 года назад, чтобы уничтожить наш флот и соединиться с нашей космической станцией, и которые никак не могли быть творением Гетов. Само собой разумеется, мы немедленно восстановим ваш статус спектра, и начнем… [bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ [Консул]: — Ну-ну, «Пожинатели», ага. [Шепард]: — Если мне в следующей части игры дадут еще один шанс замочить вас, я это непременно сделаю, ей-богу. [Репортер]: — Коммандер Шепард! Вы живы! Можете дать мне интервью? [Шепард]: — Как же вы все меня достали вашими тупыми перестановками истины с ног на голову! *PUNCH* Глава 5: Наем (Мордин) [Миранда]: — Станция Омега. Жалкое сборище подонков и злодеев, совершенно непохожее на другие жалкие сборища подонков и злодеев, которые тебе наверняка приходилось встречать ранее. [Шепард]: — Угу. Пойдем-ка заглянем вон в тот дерьмовый бар, доверху набитый разномастными и странными инопланетянами. [Ария]: — Я знаю, почему ты здесь, Нео… [Шепард]: — Ась? [Ария]: — Не, не, ничего. К Мордину вон туда. *** [Шепард]: — Проклятые мародеры! Какой ублюдок способен ограбить жилище невинных жертв чумы? (взламывая стенной сейф) [Мордин]: — Я открыл эту клинику, чтобы искупить свое прошлое участие в неэтичных научных экспериментах. [Шепард]: — Здарова, я представляю организацию, имеющую богатую историю проведения неэтичных научных экспериментов. Хочешь бросить все и следовать за мной на почти верную смерть? [Мордин]: — Окей. [Жертва чумы]: — Ура, мы спасены! Теперь мы можем вернуться домой и начать все заново на деньги, которые мы спрятали в сейфе! [Шепард]: — Ээээ… да, это здорово. О, я помоему видал батарианцев как раз в тех окрестностях… [Турианец]: — Все люди — расисты. Глава 6: Наем (Гаррус) [Шепард]: — Копать потеть, это же Гаррус! Ты действительно смог очутиться в продолжении, да еще в одиночку вынес 3 тяжеловооруженные группы солдат одной снайперкой! Что за моды/апгрейды ты в нее напихал? Радиаторы? Фугасные патроны? Хехе, а помнишь, у нас были такие, которые расплавляли людей в лужу зеленой слизи? Вот это были классные штуки! Слухай, можно я займу у тебя кой-чего? Эти церберусовские п***сы стырили весь мой инвентарь… [Гаррус]: — Вообще-то, Шепард, моды оружия были запрещены законом об ограничении доступа от 2184 года. [Шепард]: — Блин. Ну, а так ты вообще, чем занимаешься? [Гаррус]: — Обычно я просто выпрыгиваю из укрытия с какого-то перепугу, и помираю. Надеюсь ты захватил с собой много меди-геля. [Шепард]: — Что еще нахрен за меди-гель? [Гаррус]: — Да фиг с ним, пошли обратно на корабль. Блин, моей броне после последней битвы пришел полный копец. Мож у нас получится ее как-нить поменять, как в старые добрые времена? Ну, ты знаешь, прежде чем я снова полезу в бой. Шепард? Интерлюдия: «Нормандия» … … … … [Шепард]: — Так. А щас мы что делаем? [Джокер]: — Крадем у обитаемой планеты все ее залежи платины. [Шепард]: — Ага о_О. … … … … [Шепард]: — Да уж, скорость прохождения игры в любом случае повысилась, без всех этих замедляющих РПГ-элементов. Глава 7. Наем (Джек) [Джек]: — Все мое детство было кошмаром наяву — пытки и манипуляции со стороны Цербера. [Шепард]: — Привет, мы из Цербера. Айда с нами? [Джек]: — Окей. Глава 8: «Горизонт» [Harbinger]: — Я НА ТВОЕЙ БАЗЕ, ПОХИЩАЮ ТВОИХ ДРУЗЕЙ. [Эшли]: — Командир! Ты жив! Я думала, мы навсегда тебя потеряли! Мне чихать, что там заливает консул; ты герой, и ты спас мою жизнь больше раз, чем я умею считать. Я верю в тебя, и я знаю, что ты никогда бы не смог предать нас. Ведь в конце-то концов, именно ты спас меня и тысячи колонистов. Так что Альянс идет на йух! Позволь мне присоединиться к тебе, и мы сделаем этот Цербер — совершенно по фигу, что они там задумывают. И пожинателей тоже заодно замочим, прямо как… [bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ [Эшли]: — Ах ты ублюдок! Почему ты ни разу не позвонил мне??? [Шепард]: — о_О Ээээмммм… ну, я был мертв, и… [Эшли]: — И теперь ты террорист Цербера! [Шепард]: — Нет, дай… [Эшли]: — Пошел к черту, предатель! [Призрак Кайдена]: — Да, хорошо, что ты оставил меня тогда умирать на Вермайре, правда? Глава 9: Наем (Тали) [Тали]: — Шепард! Ты спас меня! Опять! [Шепард]: — Привет, Тали. Ты должна присоединиться ко мне, потому что ты была самым классным персонажем в предыдущей части. Ну, пожалуй, кроме Рекса. Кроме того, я начинаю подозревать, что в этот раз Bioware на самом деле позволит мне встречаться с тобой, а не с этой космической нацисткой Эшли. [Тали]: — Конечно! Мне было бы жаль ждать раскрытия намеков только в следующей части… [Кал'Ригар]: — Чудесненько, мои поздравления. Это так мило. Обо мне не беспокойтесь, я вот щас только отойду немного в сторонку, и буду дальше где-нить истекать кровью… Интерлюдия: Тучанка [Рекс]: — Шепард. [Шепард]: — Рекс. [Тали]: — Аллах. Они опять за свое. [Гаррус]: — Эй ребята, там вон, кажется, броню в магазине продают, прямо напротив… Всмысле, я махом — одна нога здесь, другая там… Глава 10: Наем (Грюнт) [Шепард]: — Это что такое? [Миранда]: — Походит на капсулу с экспериментальным образцом кроганского суперсолдата. Разработан, чтобы быть убийственной машиной смерти. [Шепард]: — Ооооо, давайте затащим его на борт и откроем? [Гаррус]: — Не думаю, что это хорошая идея, Шепард. [Шепард]: — Не боись, все пучком. Помнишь, какие хорошие кроганы получились на Вирмайре? [Грюнт]: — Раааааааааааааааааррррррррррррр!!! [Шепард]: — Здравия желаю, ты никогда не был за пределами капсулы или встречался с людьми, а сейчас ты раздавливаешь мне горло. Может, присоединишься ко мне? [Грюнт]: — Окей. Глава 11: Наем (Самара) [Самара]: — Я мистический воин-монахиня, живущая только с целью наказания преступников. [Шепард]: — Привет, я представляю изгойную террористическую организацию, известную своей безжалостной аморальностью. Не хочешь присягнуть мне на верность? [Самара]: — Окей. Глава 12: Наем (Тейн) [Тали]: — Смотри, Шепард! Это он! Который на обложке! [Миранда]: — Меня они тоже нарисовали на обложке. Наверное из-за моего идеального, сексапильного тела… [Тали]: — Меня они еще в первой части на обложку поместили. [Тейн]: — Я самый лучший и хладнокровнейший наемник, чью миссию вы только что сорвали. [Шепард]: — Привет, ты меня не знаешь, но я как-то раз увидел тебя на обложке, у тебя очень крутое пальтишко; и Bioware правда не смогла выдумать лучшей причины твоего присоединения ко мне. Что ты на это скажешь? [Тейн]: — Окей. [Шепард]: — Миранда, есть у нас на борту какая-нить подходящая комната для таинственного наемного убийцы с непонятными мотивами, доверять которому у нас нет никаких оснований? [Миранда]: — Давай разместим его внизу, в отсеке системы жизнеобеспечения. [Шепард]: — Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить. Глава 13: Наем (Заид) [Шепард]: — Тысяча чертей! А ты откуда взялся? [Заид]: — Здарова, ты только что скачал меня через сеть «Цербер». Кстати, я тот еще засранец. [Шепард]: — Да мне пофиг. Просто вали на корабль. Миранда, у нас есть комната для жестокого маньяка-убийцы, нелояльного ни к нам, ни к нашей миссии? [Миранда]: — Давай разместим его в комнате видеонаблюдения, откуда он сможет шпионить за всем кораблем. [Шепард]: — Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить. Глава 14: Корабль Коллекционеров [Джокер]: — Смотри, это тот же корабль коллекционеров, который уничтожил нашу первую Нормандию, и пытался убить нас, без видимых повреждений, но почему-то таинственно покинутый без особой причины. [Шепард]: — Нам нужно немедленно доложить консулу. Это как раз то самое доказательство, которое мы так долго искали! [Миранда]: — Но Призрак сказал, что мы должны зайти внутрь и исследовать… [Шепард]: — Посерьезнее, товарищи. Это самая очевидная ловушка в истории самых очевидных ловушек. Единственное, чего тут не хватает — это большого красного креста на полу, и наковальни, подвешенной прямо над ним. [bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ [Шепард]: — Ладно, пошли глянем. Призрак вроде всегда был честен с нами, да и врать нам также как и пытаться использовать нас или манипулировать нами ему нету смысла. … [Шепард]: — Кто нибудь кроме меня тоже беспокоится, глядя на эти стены высотой по пояс, которые очень заметно расставлены в каждой комнате? [Миранда]: — Наверное просто декорации. [Гаррус]: — Ты по ходу никогда в Gears of War не играла, да? [Шепард]: — Гым. Консоль управления, а также три удобные стены, которые потенциально могут быть использованы для парирования атак с трех сторон. Ну, давайте потыкаем на ней все кнопки, и посмотрим, что получится. [Harbinger]: — LOL Я ТЕБЯ НАКОЛОЛ, НУБ! [Шепард]: — Это засада! Кто мог предвидеть такую коварную западню?! [Гаррус]: — Нет, ну вы только полюбуйтесь! Мы опять воюем, а моя броня все еще усыпана зияющими отверстиями. А вот командир, тем временем, каким-то образом со вкусом перекрасил свою, дополнив ее оттенками зеленого. Как это мило. Глава 15: Миссии на лояльность [Самара]: — Моя дочь — серийный убийца! [Джейкоб]: — Мой отец — извращенец! [Миранда]: — Мой отец — сволочь, даже несмотря на то, что он дал мне это идеальное, сексапильное, пышущее страстью тело, и мой гениальный интеллект, и мое дорогое образование, и мои сверхчеловеческие возможности. Да, кстати, я кажется, еще не упоминала о том, что я к тому же богата, и… [Тали]: — Мой отец тоже сволочь! А мой трид в коммьюнити все равно длиннее! [Гаррус]: — Мой бывший напарник — сволочь! [Мордин]: — Мой ученик — сволочь! [Заид]: — Мой партнер по бизнесу — сволочь! [Джек]: — Цербер — сволочи! [Тейн]: — Я сволочь! [Грюнт]: — Давайте замочим кого-нибудь! [Шепард]: — Печально, что единственный член команды с наименее неблагополучным прошлым — выращен в пробирке. Глава 16: Заброшенный пожинатель [Шепард]: — Тааааааааак… дайте подумать… мы собираемся лезть в самое нутро пожинателя? Всмысле, в действующего пожинателя? Таинственного врага, которого я пытался понять всю прошлую часть и половину этой? Мы что, в середине игры, из-за провисшего сюжета вот так просто возьмем и прогуляемся по его внутренностям? Пожинатель. Так, к слову. [Тали]: — Выглядит значимым событием… [Шепард]: — Однако, это удивительно! Только представьте себе открывающиеся перед нами возможности… сколько всего мы сможем познать! Это может быть ключом к пониманию нашего врага, обнаружению его слабых сторон. Забудьте о корабле коллекционеров, вот доказательство, которое нам нужно! Нам нужно немедленно связаться с консулом; эта штука торчит тут, наверное, миллионы лет, и я не думаю, что она куда-нибудь денется… [bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ [Шепард]: — Хотя, с другой стороны, давайте завалимся внутрь, грохнем пару зомбаков, и разнесем ядро к чертовой матери. Ну правда, что еще можно сделать с этой старой посудиной? [Тали]: — Звучит удручающе. [Шепард]: — Ой, гляди! Гет! Я хочу его взять к нам домой. Миранда, есть у нас на борту помещение для живого Гета? [Миранда]: — Ну, у нас есть пустующий пост наблюдения… не, давай лучше сунем его в ядро ИИ. [СУЗИ]: — У меня нет слов. [Шепард]: — Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить. Интерлюдия: Нормандия [Шепард]: — Так, мы только что засунули штуковину, сделанную по пожинательским технологиям, в наш корабль. Правда, мы не знаем, что может произойти, поэтому всем оставаться в полной боевой готовности, пока… [bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ [Шепард]: — Полный вперед! Интерлюдия: Портал «Омега-4» [Тали]: — Шепард, я готова пойти на смертельный риск ради того, чтобы быть с тобой. *IN LOVE* [Шепард]: — Классно! Так… эммм… а это помещение точно подойдет? [Тали]: — Ну а где еще? Хех, вниз по ядру или прямо рядом с Доннели и Вильямс? Да, было бы классно. Погоди секундочку, дай мне только снять маску… [bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ [Тали]: — Погоди секундочку, дай мне только повернуться на 180 градусов и снять маску… [Фанаты МЕ2]: — ****!!! [Заид]: — Твою мать! Только один ракурс! [Гаррус]: — Эй, Заид, что это ты там смотришь… это что еще за...? Погоди, что это там, на стене? У него есть целый гардероб брони в личной каюте о_О? Мля, да вы по ходу все меня на… ываете!!! Глава 17: Самоубийственная миссия [Шепард]: — Ну вот мы и добрались. Во первых, нам нужен техник-эксперт. Мда уж, сложный вопрос. Давайте прикинем… мы могли бы отправить кварианского инженера, или чувака, который по сути, и есть разумная машина. Или может быть Заида или Грюнта… [Миранда]: — Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Нет ничего, с чем бы я не могла справиться с помощью моего идеального, сексапильного тела. [Тали, Легион]:… [Шепард]: — Следующее на повестке дня — нужен лидер для команды Б. [Миранда]: — Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Мое идеальное, сексапильное тело делает меня признанным лидером. [Шепард]: — Я думаю, Джейкоб сможет справиться с этим. Он и так всю игру проторчал в арсенале и толком ничего не делал еще с Омеги. [Джейкоб]: — Я не виноват, что с остальными членами команды играть интереснее. Миранда бы нахрен никому не сдалась, не будь она упакована под вакуумом в этот костюм. [Миранда]: — Я ничего не могу поделать со своей идеальностью! [Шепард]: — Ладно, двинули. … [Шепард]: — Быстрее Легион! Используй немного уни-геля на дверь! [Легион]: — Этот продукт больше не производится, Шепард Коммандер. [Шепард]: — Твою мать! Отстой какой-то, а не будущее. [Гаррус]: — Ааааа! Я ранен! [Тали]: — Гаррус, держись! [Шепард]: — О Господи! Посмотрите на его броню… она вся в дырах! Почему он раньше ничего не говорил?! [Гаррус]: — (кашляет) Пошел ты. [Шепард]: — Так, теперь нам нужен кто-нибудь, обладающий непревзойденными, сверхъестественными биотическими способностями, чтобы защитить нас от жуков-убийц. Ну, я думаю, выбирать стоит из тех двоих, которых мы наняли именно из-за их непревзойденных, сверхъестественных биотических способностей… [Миранда]: — Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! [Шепард]: — Ладно, ладно, можешь приступать. Господи Боже мой. … [Гаррус]: — ААААААААААААА!!! УБЕРИТЕ ИХ!!! СНИМИТЕ ИХ С МЕНЯЯЯЯЯ!!! ГОСПОДИ, КАК БОЛЬНО… [Миранда]: — Упс. [Шепард]: — Фигасе, это было лучшее биотическое шоу, которое я видел с тех пор, как мы повстречали того вмазанного Волуса на Илиуме. Шепард перезагружается [Миранда]: — Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! [Шепард]: — Миранда, ты остаешься с новичками в тылу. … [Шепард]: — Приготовьтесь. Властелин предупреждал нас, что природа пожинателей находится за пределами нашего воображения. Кто знает, на какие невообразимые, извращенные лавкрафтовские мерзости мы наткнемся в самом центре этого зла? Даже один-единственный взгляд на этот отвратительный, гигантский ужас может лишить нас здравого смысла, превратить нас в заикающихся бедолаг, беспомощно вопящих от ужаса перед… о, смотрите! Большой скелет! Ну, это уже совсем не интересно. [Гаррус]: — Что то я не врубаюсь… почему эта хрень должна выглядеть именно как человек? Зеленый сойлент тоже делали из людей, но там они хотя бы не лепили из него пряничных человечков. [Тали]: — Ооооой… какой хорошенький! Смотрите, он улыбается! Уси-пуси! [Шепард]: — Не позволяй ему отвлечь тебя! Найди его слабое место! [Слабое место]: — Всем привет. [Шепард]: — Блин, как это удобно. [Harbinger]: — ЧТО ЗА Х… ПОДЛЯНКА [Призрак]: — Приветствую, Шепард. Теперь, после того, как я на протяжении всей игры обманывал вас и манипулировал вами, как вы смотрите на то, чтобы передать это таинственное чужеродное сооружение, доверху набитое опасными пожинательскими технологиями, в мое личное распоряжение, дабы я делал с ним все, что мне придет в голову? Посмотрите в мои сияющие, демонические глаза, и убедитесь, что я преисполнен самыми благими намерениями. [Шепард]: — Конечно. Раз уж я очутился здесь, пойду, наверное, найду Малака, и заставлю его подписать акт об отказе от Звездной кузницы. [Гаррус]: — Смотрите, сейчас тут все взлетит на воздух. Какая большааая неожиданность. [Тали]: — Прыгай, Шепард! [Шепард]: — Ааааааа! Гаррус! Вытащи меня! [Гаррус]: — А это не может подождать? Я тут как раз провожу кой-какую калибровку. [Шепард]: — Все еще дуешься из-за той истории с броней, да? Эпилог [Шепард]: — Ну что, ребята, я жив-здоров, Нормандия наша, мы собрали лояльную и компетентную команду, коллекционеры больше не представляют угрозы для человечества. Но пожинатели все еще скрываются где-то в недрах космоса, дожидаясь своего часа нанести удар по галактике. [Гаррус]: — Короче, мы вернулись на то же самое место, где были в конце первой Mass Effect. [Тали]: (чихает) — Ну, не совсем… [/buspoiler]