Перейти к содержанию

Марк К. Марцелл

Фанаты Фуллреста
  • Постов

    9157
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    2

Весь контент Марк К. Марцелл

  1. Всё сделано правильно. На сайте статью выложим в информации по играм, а сдесь она стала новым витком в обсуждении артефактов, что есть весьма хорошо.
  2. Это где же во глубине древесный уголь добывают? Да и из бани вас, сударь, никто не выпускал. И ботов заводить вроде не дозволял.
  3. Если ты так долго мудохался с шифром, думается, имеет смысл дать к нему ключ. Т.е. в особо извращённой форме перевести толкование, подставив свою расшифровку текста. Или составить своё. Речь не об авторе, а о Вивеке как персонаже вселенной. Спс за ссыль.
  4. К теме про заставки в виде анимированных коллажей: http://ziza.qip.ru/2011/06/20/alisa_v_strane_chudes__restoran_v_tokio_11_foto.html *** Прошёл. В начале весело и интересно. Где-то до начала 3-й главы. Потом проходишь на автомате. Потом уже долбёшь с мыслью "ну где же концовка?" Концовка, наконец, приходит. Так себе концовка. Не вставляет. А жаль. Итого: феерично, но затянуто. И концовка, чья задача - переплюнуть остальную игру и поставить красивую точку (троеточие) с задачей не справилась. С чистой совестью снёс с винта.
  5. Хм... Ты прав. Инфа была недопроверена, хех. Выходит, Раджина шлёпнули (или сам помер). И некий его знакомый долго пытался призвать дух вора. Однажды это ему удалось, и дух поведал, что кольцо спрятано в Аргонии. А спрятал его лично Подземный Король. Интересно, Раджин чем-то насолил Андеркингу, или это просто совпадение?
  6. - Нигде не сказано, что Та Мораг Кер некомпетентен, а Багарн глаголет истину. Может, ошибается второй? Или оба ошибаются? Или оба правы? - Каждый артефакт меняет свойства от игры к игре, это нормально и не отменяет его истории. - Как по мне, три к одному - уже аргумент. Тем более, что, как ты верно подметила, не самый последний артефакт Гирцина оказался в Морроувинде в "руках" Шигората. Такая вот специфическая провинция. К тому же нет нужды писать "кольцо принадлежит Меридии", ибо сие ещё не факт. Достаточно указать, что в 75% известных появлений в Нирне кольцо попадало в руки Вершителя Судьбы Империи от Меридии. Может, Нереварину его дала Мефала лишь потому, что дела инкарнации Неревара имели самое косвенное отношение к трону Септимов.
  7. Ишь ты... Ладно, тогда не буду лезть со своей правкологией. К слову, у тебя в планах не стоит перевод расшифровывающей статейки? С аллегориями согласен, но пафос Вивека - скорее смысловой, глубокий, чем показной, поверхностный в виде вычурных словесных конструкций. По крайней мере, на эту мысль наталкивают 36 уроков. Вопрос поднимался в этой теме, так что можем продолжить. Перит - ибо это акелловский перевод на который мы традиционно опираемся. И, поскольку, даже произнося "Перийт", мы "й" должны редуцировать, такой перевод не противоречит языковым нормам. Плюс ещё такой фактор, как узнаваемость юзверями и поисковиками. В Морроувинде был Перит, в Обливионе - Периайт. Т.е. при поиске привязок к этому Князю сей замечательный перевод выпадает из списка, что не гуд.
  8. Имена их, матери и отца Вехка, Берахзик и Ирдри, попали в Вечности зал. - У ме6ня первая мысль - а что это за залы Вечности? Пока не глянул оригинал, не врубился, что это аллегория. Перевёл бы так: Вечны их имена, матери и отца Векха, Берахзик и Ирдри. "Ах", если я правильно помню, в английском пишется как "Oh", так что тут лучше перевести как "О". Плюс ты упустил вторую "О". Как насчёт такого варианта: О: слово, свершение, неизбежное завершение грез: О! свободу на любви свершение - уместен ли тут этот пафос? "свободу на свершение любви" чем хуже? Перийт - Перит
  9. Создавай тему, друже, чтобы не загромождать топик для переводов лишней философией в обсуждении. )
  10. Интернет, поисковики, какие-то зацепки, косвенные упоминания. Например, по Кольцу Хаджита не лишним будет сказать, что сей артефакт прочно связан с Князем Даэдра Меридией, которая даровала его сначала Чемпиону Киродиила (ТЕС 1 Арена), потом герою Даггерфолла (ТЕС 2 Даггерфолл), потом Спасителю Всея Тамриэль (ТЕС 4 Обливион). Только в Морроувинде колечко какого-то Шармата попало в сети Мефалы. Впрочем, ненадолго. Та Мораг Кер, например, имеет своё мнение о происхождении Кирасы из Шкуры Спасителя. В его книге вообще много любопытного. О Копье Горькой Милости можно почитать здесь. Не лишним будет просмотреть темы по артефактам на ФР. По Кольчуге Повелителя собрал, что нашёл, здесь. Сейчас вынужден уйти, но позже ещё пороюсь по этому вопросу.
  11. Эхплорер намертво зашит в Винду и хрен ты его удалишь полностью. А если и удалишь полностью - ось уже не запустится. Я бы лучше проапдейтил эксплорер и вычистил все лишние галочки в настройках, чтобы грузился быстрее.
  12. Неплохо. Но довольно скромно - инфы по части артефактов, тут упомянутых, можно ещё немало накопать. И лора в статье гораздо меньше, чем игрового гайда. Вот и сделаем, если мисс не возражает.
  13. 1) Можно, оставляй ) 2) Какую битву переводишь? 3) Первые три битвы есть на ЕСН. Линк. Но, если сделано много, свой перевод был бы на ФР чертовски кстати. 4) Стучи в асю/личку - будем помогать
  14. Ох щщии *хотел уйти бриться, потом подумал "танунах" и не ушёл*
  15. Хм, мне он показался достаточно простым. Видно, впечатление после работ Киркбрайда. Это да, была такая необходимость Вполне, хотя по некоторым моментам я бы подискутировал. Впрочем, выверенная версия - это в любом случае замечательно, ибо не нужно проделывать одну работу дважды
  16. Небольшой вброс. Думаю, уже ни для кого не секрет, что в глубоких подвалах под зданием форума идёт работа по обработке, модернизации, переводу всяческих lore-текстов, которые будут выложены в lore-разделе на ФР 4.2 На текущий момент обработаны и готовы к релизу: Название: История Морихауса, Автор: Марк К. Марцелл Название: Комментарий альтмеров о Талосе, Автор: Michael Kirkbride Название: О зеркальных братьях, Автор: Michael Kirkbride Название: Шор, сын Шора, Автор: Michael Kirkbride Название: Об отсутствии у нордов мифа сотворения, Автор: Michael Kirkbride Название: К вопросу о магии нордов, Автор: Deathruler Название: История Великих Домов, Авторы: Deathruler, Enior Название: Призматический Текстракт Доминиона, Автор: Michael Kirkbride Название: Акавир. Страна, которой нет, Автор: Deathruler Название: Дреуги, Автор: Deathruler Название: Арден-Сул, Автор: Lady Nerevar Название: Манифест Ноль, Автор: Temple Zero Название: Орочья Космогония, Автор: Temple Zero Название: Языки Нирна и их взаимосвязь, Автор: Phoenix_Neko Название: Боевой транспорт и осадные орудия, Автор: Sergius N Название: Магия. Классификация и принципы работы, Автор: Еретик Название: Теория Больной Божественной Головы и Энантиоморф I, Автор: Kalian Название: Теория Больной Божественной Головы и Энантиоморф II, Автор: Kalian Название: Теория Больной Божественной Головы и Энантиоморф III, Автор: Kalian Название: Модель официального лора, Автор: Phoenix_Neko Название: Элегия о Пелинале, Автор: Майкл Киркбрайд Название: Камни душ и зачарование, Автор: Deathruler Название: Заметка о средствах связи в Тамриэле, Автор: Airwind Название: Классификатор рас Нирна, Автор: Deathruler, Марк К. Марцелл Название: Происхождение рас Нирна (схема), Автор: Deathruler Название: Происхождение человеческих рас Нирна, Автор: Deathruler Название: Заметка о классификации животного мира Морроувинда, Автор: Deathruler Название: Система "Ану-Падомай" и Война Первого Совета, Автор: orc Wolf Название: Оборотни, Автор: Blood Brother Плюс другие интересные шняги. В ближайшее время будут обработаны: Работы из этой темы. Перевод "Планет" от Кальяна (где нужно провести сверку с оригиналом) Если у кого-то завалялись наброски, заметки, переводы, касающиеся игрового процесса или lore Старых Свитков - можете бросать сюда или мне в личку/аську - с удовольствием разместим их на сайте. Редактуру и оформление беру на себя.
  17. Ну что тут можно сказать... Плюс стопиццот.
  18. Вот вам и "в смысле". Беседа любит лёгкие пути, и, если задача "защиты от разрушительных модов" встанет в полный рост, они не будут придумывать "сложный математический аппарат", а просто урежут конструктор. Вся их рекламная кампания - от первого и до последнего слова - призвана подготовить нас к сумасшедше-опупенной игре, которую мы просто обязаны купить в пяти экземплярах. О какой "страховке" речь? Наоборот - врут, как дышат, не сильно беспокоясь о том, что реальная игра от этого ещё сильнее рискует разочаровать фанатов. К слову, насчёт поддержки моддеров Тодд совсем заврался. Сколько прекрасных проектов погибло из-за травли Беседовских копирастов.
  19. Неофициальное объявление (в дополнение к официальному): Марк будет в Питере с 10 по 14 июля. Постскриптум к неофициальному объявлению: Проскочила информация, что 30 сентября к нам в гости заглянут Scorpions. В Одессе они выступили весьма неплохо, потому думаю сходить послушать/посмотреть ещё разок. Если кто желает присоединиться - welcome.
  20. Ну да, Обливион, детсад, мы помним. Придётся снова лезть в КС. А потом уже "вырезать всё население к чертям собачьим, кроме одного человека. И посмотреть, какие квесты он будет выдавать " Тревожный звоночек, не находите?
  21. Да, безумной её назвать нельзя. Просто тематический эмбиент. Впрочем, тоскливо-тревожная заглавная тема неплохо подходит к образу подростка, недавно вышедшего из психушки и живущего в Ист-энде. Это вряд ли. Гротеск и цинизм - атрибут игры как таковой, а не только частей, которые соответствуют видениям Алисы. Впрочем, быть может у Алисы рекурсия, и она давно не отличает снов от реальности, искажаемой её больным мозгом?
  22. В первую Алису не играл, но почему бы не развязать дискуссию, коли есть минутка? To I_Am: До инета у меня не дошло, но остальную цепочку прошёл )) Чем руководствовались разработчики, воткнув режим от первого лица там, где он нафиг не сдался - решительно неясно. А сколько было в комиксах и фильмах - не счесть. Винтаж, хех. Не то, чтобы бесит, но... при общем уровне оригинальности сделать самых часто встречаемых монстров из такого штампа - не гуд. Впрочем, штамп постарались переделать, и, местами, удачно. Отродья разнообразны, привязаны к неизменному атрибуту игры - чёрной маслянистой субстанции, приходящей вместе со ЗлоЪм. реализация отродий-медуз на морском уровне (среди прочих медуз) - попадание в десятку. Правда, лучше они бы в этом уровне и остались, а для других что-то новое нарисовали. В первую часть, как уже сказано, не играл. И, думаю, в отрыве от оной музыка со своей ролью справляется. Фоновое звучание тематично и антуражна, главная тема тоже в масть. Не только дети, не только персонажи. Дез опередил меня со словом "гротеск". Вся игра - добротный гротеск на том уровне, который способно переварить сознание рядового геймера. Порция безумия, порция жестокости, щепотка цинизма и обильный гротескный соус (как раз столько, чтобы игра не стала уделом узкого круга эстетов, а могла продаваться среди широкой аудитории) - вот вам вторая Алиса. Что вполне закономерно. Навязчивость образов, шизоидность, взаимосвязь каких-то акцентов "лондонской реальности" и видений Алисы выдержана неплохо. Не только инструменты разделки. Куча рыбы на пристани - кровавый рыбный фарш в театре Плотника, катаны у попечителя - осамураи и т.п. Правда, внятной подводки к "индустриальному" замку Шляпника что-то не наблюдал. Да, отдаёт стариной. Но у меня вызвало ностальгию ) Как раз в повествование они вписаны отлично. Только сделаны, жаль, чересчур примитивно и скучно. Это когда наводилка способствовала мышлению? Её отсутствие повышает требования к скорости реакции и рефлексов, умению быстро и точно кликать и жать на кнопки но никак не создаёт потребность думать. Да, уменьшалка - лёгкое читерство. Впрочем, показывает не всё и не везде. А однажды, когда я уменьшился в поисках подсказки, увидел на стене... мозги. Вот такой стёб от разрабов ) Насколько я помню Кэрролла, у Алисы немалый опыт полётов и падений в Стране Чудес. Зачем ощущение настоящести в чьём-то бреду? От него уходить нужно, и подальше. Там хватает недоработок. Неанимированные лошади в Лондоне, например. К списку минусов добавлю ещё два: паршивая озвучка персов и слабые текстовки. Такое чувство, что актёрам перед озвучкой сказали, что их гонорар будет вдвое меньше оговоренного. Во фразах не за что зацепиться, ничего не запоминается, нет перлов или цепляющих высказываний. Фразы Алисы, кота и остальных - блеклый задник игры, а не составная часть атмосферы. К списку плюсов - нетребовательность к ресурсам компа. У меня железо чуть слабее минимальных требований игры. Тем не менее, имею приятную картинку при хорошей производительности. Хотя и тут не без танцев. Когда игра подгружает кучу объектов, выныривающих из тумана, пару секунд всё лагает. Оно бы нечего, но один из таких моментов - на второй "скользилке" третьей главы, как раз на трудном скоростном участке. Экран подвисает, управление клинит - и Алиса летит в пропасть. Впрочем, через полчаса попыток опасное место таки было пройдено.
×
×
  • Создать...