Перейти к содержанию

Бета-тест M[FR] 2.0


aL☢

Рекомендуемые сообщения

Для комфортной игры еще не готова.

 

Ну вообще по факту готова, т.к. все проходимо на 100%, а не готовы полностью всякие штуки типа крафта и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 3.5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Доброго времени суток, мутсеры!

Я тут книжки почитывал на досуге в ГМ Балморы. И поперхнуло меня вот на этом названии:

"Где вы были при Поломке Дракона"

Это почему было решено так изменить название книги? Помнится, встречал такой вариант: "Где ты был, когда пришел Дракон". А вообще в книге идет речь о Прорыве Дракона.

В общем, прошу объяснить бедному данмеру (это протагонист у меня такой), почему решили остановиться на этом варианте названия?

Книжка лежит вот тут, прямо по середке скрина.

post-23197-0-36349500-1504982433_thumb.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Доброго времени суток, мутсеры!

Я тут книжки почитывал на досуге в ГМ Балморы. И поперхнуло меня вот на этом названии:

"Где вы были при Поломке Дракона"

Это почему было решено так изменить название книги? Помнится, встречал такой вариант: "Где ты был, когда пришел Дракон". А вообще в книге идет речь о Прорыве Дракона.

В общем, прошу объяснить бедному данмеру (это протагонист у меня такой), почему решили остановиться на этом варианте названия?

Книжка лежит вот тут, прямо по середке скрина.

Жди Скарабея. Он весьма сведущ в таких вещах, всё объяснит. (особенно в плане дословных переводов)

Изменено пользователем Тиберий
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Модель furn_ashl_chime_06.nif из набора эшлендерской звякающей подвески - это летающий угол стойки бара.

А должна быть, как и остальные, бамбуковая трубка с веревочкой. :wall:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Доброго времени суток, мутсеры!

Я тут книжки почитывал на досуге в ГМ Балморы. И поперхнуло меня вот на этом названии:

"Где вы были при Поломке Дракона"

Это почему было решено так изменить название книги? Помнится, встречал такой вариант: "Где ты был, когда пришел Дракон". А вообще в книге идет речь о Прорыве Дракона.

В общем, прошу объяснить бедному данмеру (это протагонист у меня такой), почему решили остановиться на этом варианте названия?

Книжка лежит вот тут, прямо по середке скрина.

Ой, зря ты за нее заикнулся Моррасан, я как-то указывал на нее во времена теста 1.5, так тут адепты лора и анлора закидали друг друга скаттлом с криками "Ничирта ты в этом нипанимаешь!1". В итоге, измазавшись в шоколадной пасте, было решено оставить как есть, на то есть причина. Захочешь свой вердикт - сразу на вертел кинут. Так что, тссссс..

 

Модель furn_ashl_chime_06.nif из набора эшлендерской звякающей подвески - это летающий угол стойки бара.

А должна быть, как и остальные, бамбуковая трубка с веревочкой. :wall:

То, что я сейчас увидел... в общем надо исправить.

 

UPD: взял и исправил.

Изменено пользователем ИерихоN
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Где вы были при Поломке Дракона"

Это почему было решено так изменить название книги? Помнится, встречал такой вариант: "Где ты был, когда пришел Дракон". А вообще в книге идет речь о Прорыве Дракона.

Потому что дракон никуда не приходил и уж тем более не рвался. Поломка Дракона - это когда ломается линейный ход времени. В оригинале - Break.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ой, зря ты за нее заикнулся Моррасан, я как-то указывал на нее во времена теста 1.5, так тут адепты лора и анлора закидали друг друга скаттлом с криками "Ничирта ты в этом нипанимаешь!1". В итоге, измазавшись в шоколадной пасте, было решено оставить как есть, на то есть причина. Захочешь свой вердикт - сразу на вертел кинут. Так что, тссссс..

 

"Тебя я понял, умолкаю, не то по шее получу и подвиг свой не совершу..."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что дракон никуда не приходил и уж тем более не рвался. Поломка Дракона - это когда ломается линейный ход времени. В оригинале - Break.

 

Break может переводиться и как "Прорыв", и в лексическом значении все в порядке: нить (ткань) времени рвется, происходит всякая ерунда. Дракон подразумевающийся, конечно, -- Ауриэль, но он, естественно, ни в коей мере не ломался. По-хорошему, он (Ауриэль) как раз пришел, чтобы изменить пространство-время в ответ на определенные события. В любом случае, вариант с "поломкой" мне кажется наихудшим. И звучит убого.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Break может переводиться и как "Прорыв", и в лексическом значении все в порядке: нить (ткань) времени рвется, происходит всякая ерунда. Дракон подразумевающийся, конечно, -- Ауриэль, но он, естественно, ни в коей мере не ломался. По-хорошему, он (Ауриэль) как раз пришел, чтобы изменить пространство-время в ответ на определенные события. В любом случае, вариант с "поломкой" мне кажется наихудшим. И звучит убого.
1. Даже если Break можно переводить как "Прорыв", это ещё не значит, что нужно. 2. Ткань времени - выдуманная вами метафора, которая даже близко не было в оригинале. 3. И он не Ауриэль, а Акатош. 4. И он именно что ломался. О последних пунктах, что самое смешное, написано в рассматриваемой книге.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[Пора ввести специальную ачивку для тех, кто сможет в чем-то переубедить Феникса.]

 

 

Феникс, коробит от самого слова "поломка" - оно отдает каким-то явно техническим душком. "Где ты был при поломке трактора?" - нормально. "Где ты был при Поломке Дракона?" - убожество.

 

Прекрасно понимая, о чем идет речь в книге, тоже поддерживаю мнение о том, что "прорыв" в данном контексте звучит намного лучше, чем "поломка" (поломка, Карл!).

 

 

Мне вот что интересно:

1) Феникс, можешь все-таки еще раз привести аргументы в пользу того, что нужно переводить именно как "поломка"? (возможно, повторно. Тема здоровенная, что-то в ней искать - это можно сразу повеситься);

2) Как вариант с "поломкой" нравится другим уважаемым пользователям? Dun Dram, aL, Марк Марцелл, morrow?... У меня такое чувство, что просто никто не хочет спорить с Фениксом, потому что в ответ прилетит хорошая такая, смачная какуля, мол, "ты просто дурачьё" :)

 

 

Всё, я уселся поудобнее, включил релакс-музыку и поставил на голову тазик, чтобы удобнее было обтекать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По крайней мере сам зачаровываю предметы - чарм на постоянку точно есть.

А какими камнями чарите,и с какой душой если не секрет?На сколько я помню в оригинальной морре на постоянку можно было чарить Великими Камнями с душой золотого святоши.Сейчас по какой-то причине этого не происходит.И количество зарядов упало с 400 на 200.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А какими камнями чарите,и с какой душой если не секрет?На сколько я помню в оригинальной морре на постоянку можно было чарить Великими Камнями с душой золотого святоши.Сейчас по какой-то причине этого не происходит.И количество зарядов упало с 400 на 200.

Ответ на поверхности. Если поразмыслить откуда именно была взята эта душа святоши. И почему именно эта душа 200 очков.

Изменено пользователем Тиберий
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Касательно поправки "Пока проценты идут - жать кнопку "применить настройки" не надо" эта кнопка не появляется до завершения установки,так что преждевременно нажать ее невозможно.

Блииин... А я думал, что это рекламное окошко и закрыл до окончания установки. Его явно надо редизайнить. Повесить там сообщение: дождитесь завершения установки... Интересно, я один такой ... альтернативно одаренный?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

рекламное окошко ага ))

Коварный Ал безбожно наживается на наших кликах по всплывающей рекламе и гребет миллионы лопатой )))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Такой вопрос. Раз у вас все идет, какая операционная система стоит? Или скиньте, пожалуиста, ссылку на торрент файл с нормальной, на которой идет. Я не поленюсь, заново поставлю. Буду благодарен. Изменено пользователем Manyl
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня такое чувство, что просто никто не хочет спорить с Фениксом

Ну почему, одного из таких ты сейчас видишь перед собой. Но а смысл, спор перерастет в горячий спор, горячий спор - в мордобой, мордобой - в тотальное мочилово, а там и до войны недалеко. "Вот так может рухнуть вся ваша Империя, из-за какой-то вишенки..." (с) фильм Пятый элемент.

Кому интересно - чем это все обернулось.

 

Протестировал вчера пересобранный установщик. Прогнало все 100% распаковки, на этом ошибка и выбилась. Настройки голов, иконок и мге, соответственно, принять не получилось. С другой стороны морр работает и типа установился. При таких раскладал легче вручную вытащить все из M[FR]_2.0_BETA_3.0_05092017.7z.

Делалось все на http://www.nevrokard.eu/banner/Win8-logo70.jpg

Изменено пользователем ИерихоN
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

проверь misc_bellows10.nif - ее вроде опустили ниже в сравнении с оригиналом.

я про хотфикс...

Изменено пользователем olol
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Записи героя больше не работают ?

Взял у Кая вместе с пером, как и полагается.

Надрал шкурок с крысок.

В записях героя всё по нолям, включая навыки и т.д.

Кроме двух, кои равны 10 - "Кузнечное дело" и ... следующее за ним (запамятовал какое...)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Олол, подтверждаю, мехи опущены, во всех ячейках, где они раскиданы, лежат нормально.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

проверил меха: у них в головном ноде стоит Z=8.

координаты головного нода морка не использует, поэтому их и опустили на -8.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так, можно скрин с твоей стороны?

Записи героя больше не работают ?

Проверю, должны работать.

Изменено пользователем ИерихоN
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гнисис. Заболел мором, излечился в местном форте, на выходе периодически стали появляться субтитры (они у меня включены):

"Three gods, one true faith" и "Praise Vivec!"

При этом голоса нет. Субтитры появлялись и во дворе храма, и даже на крыше форта, где рядом никого не было. Остальные субтитры неписей появлялись как и нужно.

Обнаружил за фортом скального наездника, убил, субтитры появляться перестали. В храме не состою (на случай, если это речь ГГ).

Это отсюда – http://www.nexusmods...nd/mods/43237/?

Но Эл вроде как его переводил, странно, что опять на английском всё.

 

Вопрос по сборочке,при зачаровании у зачарователя пропал выбор зачара на "постоянный эффект",это какой-то баг?Или особенность сборки?Если это особенность,есть ли возможность вернуть эту функцию назад?

Если святоши призванные с целью фарма, то у них души слабее – постоянный эффект обламывается. Скорее всего в этом дело.

 

Я тут книжки почитывал на досуге в ГМ Балморы. И поперхнуло меня вот на этом названии:

"Где вы были при Поломке Дракона"

Это почему было решено так изменить название книги? Помнится, встречал такой вариант: "Где ты был, когда пришел Дракон". А вообще в книге идет речь о Прорыве Дракона.

1) Обсуждали прямо тут же – http://www.fullrest....post__p__956681

2) FAQ – http://www.fullrest....post__p__687664

3) Название книжки поменяли в ГФМ – http://www.fullrest....post__p__881462

P.S. оставлять как было – точно не вариант, т.к. это просто надмозговый недоперевод, так низя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

> Так, можно скрин с твоей стороны?

если это про меха, то вот: misc_bellows10.JPG

 

выделен головной нод и его параметры:

Translation Vector3 X 0.0000 Y 0.0000 Z 8.0000

на картинке эта желтая точка выше нулевых координат.

 

я встречал только несколько таких моделек, из-за этого и редактор вроде на землю нормально не бросает вещь.

 

у тебя головной нод по нулям, потому и выглядит ниже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

P.S. оставлять как было – точно не вариант, т.к. это просто надмозговый недоперевод, так низя.

Нет, конечно, "когда пришел Дракон" - таки-да, не вариант.

 

Но "поломка" для русского уха явно тяготеет к технике. Если бы дракон был механическим существом или каким-нибудь кибернетическим организмом, то тогда все нормально:

 

"...при поломке двемерского центуриона"

"...при поломке Сота Сила"

"...при поломке телеги"

 

Но "поломка дракона" звучит также бредово, как и "когда пришел дракон". "Прорыв Дракона" просто звучит намного благозвучнее для русского уха, не нарушая при этом ни логики, ни смысла.

 

p.s. В теме про ГФМ тоже-таки отписался, если что...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все, щас Вождь с Фениксом передерутся.

Олол, я мехи исправлял по Z-координатам всех шейпов, включая рут коллизии. Координата нулевого нода выставлена в нули. Это наверно ванильная модель. МФРовская ведет себя так:

http://pic.fullrest.ru/upl/t/y6LXmhKr_150x150.jpghttp://pic.fullrest.ru/upl/t/y7wJKlN5_150x150.jpghttp://pic.fullrest.ru/upl/t/y8ZTXyJX_150x150.jpg

 

Похоже фикс мехов с 1.5 куда-то делся, поэтому поступил иначе - выправил непосредственно модель.

Изменено пользователем ИерихоN
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...