Перейти к содержанию

Приём в Адаптаторы (MORROWIND)


Рекомендуемые сообщения

Извините за возможно левый вопрос, но в чем фишка, кайф, прикол и вообще возможности адаптатора, кроме того, что я могу заходить в подфорумы, если можно добавлять плагины независимо от статуса? ;)

 

з.ы. Простите, если что-то упустил из материала, что представлен выше. Но ответа на свой вопрос я не нашел, товарищи фуллрестеры :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 123
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

До изменения базы фуллреста, вы не могли добавлять плагины самостоятельно. Для этого и была эта группа, были эти подфорумы и всё такое.

Сейчас же.. пожалуй это не слишком актуально. Разве что иконку группы иметь. Не более чем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Понял я это уже ;)

Значит фактически, если быть адаптатором, то понту от этого никакого не прибавится. Только вход в закрытый клуб и все? :)

(Вопрос задал чисто по любопытству, надеясь узнать, что же там в секретных форумах то ^_^ )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, сейчас, по-моему, уже нет. Может Менорра, если появится, прояснит ситуацию и скажет что-то другое. Но дела обстоят так, имхо.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Понял я это уже ;)

Значит фактически, если быть адаптатором, то понту от этого никакого не прибавится. Только вход в закрытый клуб и все? :)

(Вопрос задал чисто по любопытству, надеясь узнать, что же там в секретных форумах то ^_^ )

В ближайшем будущем группы бета-тестеров (уже имеет особый статус), группа адаптаторов - будут иметь существенные... бонусы :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для зачисления необходимо предоставить лично мне

1. литературный перевод нехитрого произведеньица, перед его переводом внимательно прочтите и постарайтесь потом применить на практике это, это и это.

Последние два "это" ведут на один и тот же топик ;-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да нет больше этой группы, в первом посте всё ясно написано. По крайней мере пока Дима не реализовал свои наполеоновские планы.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...
А переводчики плагинов вам требуются? В моём послужном списке переведённые моды на Baldur's Gate II и Gothic I, II. Изменено пользователем Nek Morte
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А переводчики плагинов вам требуются? В моём послужном списке переведённые плагины на Baldur's Gate II и Gothic I, II.

 

Хорощие адаптаторы-переводчики нужны всегда. Обратитесь к Menorre.

P.S. Только это вам не сюда, уважаемый, а в ее профиль, в личку ей стукните.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Благодарствую. Мне как-то шепнули, что нужен перевод для Шестого Дома. Он доработан? Что здесь про него знают?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Благодарствую. Мне как-то шепнули, что нужен перевод для Шестого Дома. Он доработан? Что здесь про него знают?

 

Ну как сказать, вон на плэйграунде, например, лежит какая-то локализованная версия - http://www.playground.ru/files/6197, а насчет кривомашестости конкретно этой локализации ничего, увы, сказать не могу. Можете сами посмотреть, потестить диалоги и мэссиджбоксы. Уверен, вы это умеете ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я тестил. Так до конца и не прошёл, выкидывает в систему. Такая ошибка была у кого-то, у других проходилось нормально, так что ничего нельзя сказать наверняка. Перевод делала некая Renata с того же ПГ ещё в 2006 году, вроде. Насчёт полноты перевода судить не могу, с оригиналом не знаком (хотя некоторые фразы показались корявыми). Но хотелось бы заново перевести и доработать плагин, чтобы его не забыли.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я тестил. Так до конца и не прошёл, выкидывает в систему. Такая ошибка была у кого-то, у других проходилось нормально, так что ничего нельзя сказать наверняка. Перевод делала некая Renata с того же ПГ ещё в 2006 году, вроде. Насчёт полноты перевода судить не могу, с оригиналом не знаком (хотя некоторые фразы показались корявыми). Но хотелось бы заново перевести и доработать плагин, чтобы его не забыли.

 

Ну тогда вам точно прямая дорога к госпоже Menorre. Она - адаптаторов начальник и лингвистов командир)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Привет. Локализаторы для Морки ныне - редкость, так что будет здорово, если возьмёшься за переводы. :-)

Какие актуальные плагины требуют перевода на данный момент?

Если чувствуешь себя в КС свободно, можешь закончить Арктвенд - http://bethplanet.ru/forum/54-321-7 Мод огромный, но большая часть работы уже сделана - процесс заглох, чуть не дойдя до релиза.

 

Если это для тебя слишком сложно, открой PES и бери самые последние моды, которые там есть. Например, атмосферные поездки от Абота или альтернативный сюжет Трибунала от Антареса.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Марк, а те, кто работал над Арктвендом, разбежались? Или их можно найти на сайте?

 

В идеале бы взяться за перевод чего-то сюжетного, а для пробы пера взять пару маленьких плагинов.

 

Если кто в курсе - дойче камраден делают свои моды на Мор?

Изменено пользователем Nek Morte
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Марк, а те, кто работал над Арктвендом, разбежались? Или их можно найти на сайте?
АЮПро из команды Бефпланет и, вроде, никуда не пропадал. Можно - и даже нужно - написать ему насчёт мода.

 

Если кто в курсе - дойче камраден делают свои моды на Мор?
Ещё как делают! Арктвенд, например, изначально немецкий.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если кто в курсе - дойче камраден делают свои моды на Мор?

Например этот немецкий. Его автор страшно грозился запилить мега-квест на его основе, но что-то никак пока. Обычно немецкие\французские\прочие моды переводятся на английский, откуда уже и расходятся по многоязычному миру, которому английский ближе остальных, и утаскивается нашими адаптаторами. Это только данный конкретный мод почему-то не удостоился перевода на английский. Хотя я как-то сабжем, честно говоря, не интересовалась особо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Хотелось-бы записаться в адаптаторы.

Хотелось бы, чтобы частица бы писалась как положено - раздельно :facepalm:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
А можно мне в Адаптаторы? Хорошо владею Tes CS, на достойном уровне владею русским языком. Неплохо владею английским языком, но в основном пользуюсь словарем. Tes Lore не изучал, но если нужно будет, изучу.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...