Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 228
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Занятно. На оффоруме ходят слухи что:

  • Кейса таки заставили поиграть в Обливион. Несколько раз.
  • В процессе написания он пользовался сайтами TIL и UESP.
  • А еще он пользовался внутренней безедовской вики по лору.
  • Оказывается, у Безеды есть внутренняя вики по лору.

Это все приводится со ссылкой на журнал Game Informer. Никто не знает где свежий номер этого журнала раздобыть можно, собственно?

 

А еще говорят, что TES V будет через 150 лет после событий книги. Хех.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, на сайте журнала только какое-то хилое интервью с Говардом, где о книге пара абзацев.

Оказывается, у Безеды есть внутренняя вики по лору.
Зачем бы?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, на сайте журнала только какое-то хилое интервью с Говардом, где о книге пара абзацев.
Ага... Я его уже цитировал тут, хех. Но вообще сайт у них, как я понял, сейчас в процессе редизайна.

 

Зачем бы?
Хех, очевидно, что бы вести линию партии. Представляю, насколько она отличается от фанатских, хех...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хех, очевидно, что бы вести линию партии. Представляю, насколько она отличается от фанатских, хех...
Может попытаться реквестировать? ато вдруг мы уже целую ветку форума ересью завалили?)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не дадут, они жадные.

 

ато вдруг мы уже целую ветку форума ересью завалили?)
Ты так говоришь "ересь", как будто это что-то плохое... Хех.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Собственно наткнулся на мейл.ру на новость: http://progames.mail.ru/document/2783/view

1. Продолжение Elder Scrolls уже в разработке!

 

Порой информацию о новых играх можно получить из самых неожиданных источников. Например, из аннотаций к книгам.

 

Интересный факт обнаружил сотрудник сетевого книжного магазина Waterstone. Он заметил, что в аннотации к роману Elder Scrolls: The Infernal City упоминаются первые слухи о следующей игре популярного сериала. Если верить описанию, то события The Elder Scrolls 5 развернутся через 200 лет после окончания The Elder Scrolls 4: Oblivion, а сюжет романа The Infernal City станет связующим мостиком между этими двумя играми.

 

Bethesda эту информацию пока никак не комментирует, однако аннотацию к книге уже успели исправить, а это значить, что разработчикам есть что скрывать.

 

И решил узнать, есть ли печатные книги по миру TES на русском языке и где их можно заказать?

 

2. В довесок)) http://progames.mail.ru/document/2786/view

Владельцы Bethesda хотят купить Valve!

 

Похоже, крупные компании еще не удовлетворили свою жажду поглощений. По крайней мере, у Zenimax Media Company еще есть и деньги, и большие планы.

 

По слухам, компания, которой принадлежат Bethesda Softworks и id Software, собирается сделать еще одну покупку. При этом Zenimax не разменивается на мелочи: на ее прицеле - Valve Corporation, которой принадлежат не только бренды Half-Life, Left 4 Dead и многие другие, но и система цифровой дистрибуции Steam.

 

Впрочем, говорит о сделке как о свершившемся факте пока рано, ведь стороны отказываются давать комментарии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И решил узнать, есть ли печатные книги по миру TES на русском языке и где их можно заказать?
По книгам у нас тема уже есть, хех:

http://forum.fullrest.ru/index.php?showtopic=25510

Собственно, пока нет книг и на английском, первая выйдет только 24-го ноября. На русском - точно неизвестно, но я серьезно сомневаюсь, что ее будут официально переводить - не думаю, что наберется достаточная аудитория, что бы это окупилось. Впрочем, поживем - увидим.

 

По слухам, компания, которой принадлежат Bethesda Softworks и id Software, собирается сделать еще одну покупку. При этом Zenimax не разменивается на мелочи: на ее прицеле - Valve Corporation, которой принадлежат не только бренды Half-Life, Left 4 Dead и многие другие, но и система цифровой дистрибуции Steam.
Хм, сомнительным кажется. Они еще с покупки ID, вроде, расходы не отбили... Сомневаюсь, что подобного рода сделка возможно в ближайшее время.

 

Да, по правде говоря, тема не совсем подходит к этому разделу, думаю, позже перенесую ее тоже в "Таверну", или объеденю с темой про книги, хех.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И решил узнать, есть ли печатные книги по миру TES на русском языке и где их можно заказать?

Скорее всего нет. Но наверняка найдутся энтузиасты, которые переведут эту книгу и выложат где нибуть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее всего нет. Но наверняка найдутся энтузиасты, которые переведут эту книгу и выложат где нибуть.
Мне вот подумалось - имхо, есть небольшая возможность, что книгу переведут 1С (али еще кто-нибудь) в рамках локализации TES V. Ну, что бы ко всяким "Золотым Изданиям" прикладывать.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А чего бы не перевели? Вон варик и дьяблю и вархаммер перевели)))) Правда это все злобный Близзард...

Надеюсь беседка не подкачает!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вон варик и дьяблю и вархаммер перевели)))) Правда это все злобный Близзард...
Я думаю, аудитория у Варкрафта и Вархаммера все-таки больше, чем у TES. Имею в виду именно фанатскую аудиторию - другие вряд ли станут покупать эти книги.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну это конечно да, но святое же надо перевести!
Если будет "святое" (что зависит от качества книги, хех) - таки сами переведем.

 

Кто-нибудь из местных модеров - соедините темы, хех.

 

Done. -Mr-

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гм. Первая глава.

 

Однако ж... Дальше спойлера:

 

 

She was trying to remember the man he had been before her mother died, before the An-Xileel wrested Lilmoth from the Empire and looted their estates.

Я же говорил, резня будет.

...

 

”There certainly isn’t if no one tries,” she replied. ”No offense, Glim, but I wish we were still in the Empire.”

 

”No doubt. Then your father would still be a wealthy man, and not a poorly paid advisor to the An-Xileel.”

...

”And that’s An-Xileel propaganda. The Empire is rebuilding itself. Titus Mede started it, and now his son Attrebus is at his side. They’re bringing order back to the world, and we’re just—just dreaming ourselves away here, waiting for things to get better by themselves.”

...

”Prince Attrebus rescued an entire colony of your people from slavery. How do you think they feel about the Empire?”

 

”My people knew slavery under the old Empire. We knew it pretty well.”

 

”Yes, but that was ending when the Oblivion crisis happened. Look, even you have to admit that if Mehrunes Dagon had won, if Martin hadn’t beaten him—”

 

”Martin and the Empire didn’t beat him in Black Marsh,” Glim said, his voice rising. ”The An-Xileel did. When the gates opened, Argonians poured into Oblivion with such fury and might, Dagon’s lieutenants had to close them.”

 

Заставляет вспомнить один пост от Киркбрайда на оффоруме, хех:

It refers to the Hist's response to the Crisis, and is one of Kurt's coolest ideas of the last year or so.

 

I added the "Giant Feathered Flu Tyrants" bit, which, like *of course*... but you'll see.

Daedra -2, Argonians +278. [censored] off, Dagon, don't ever mess with the Trees.

http://www.bethsoft.com/bgsforums/index.ph...&p=12797085

 

 

Итак. Империя таки развалилась, но не до конца, и в данный момент пытается собраться обратно. Резня таки был, само собой. Рабство, контрабанда и прочие радости жизни (интересно, кстати, какую это колонию аргониан принц Аттребус освободил от рабства? Неужели Морровинд опять легализовал рабство?). Лилмотом рулит некая организация Ан-Ксилил. Новый император - некий Титус Меде, восстанавливает Империю; имперцы в провинциях горячо это приветствуют, само собой. Сын его, Аттребус, нам уже хорошо известный, тоже действует в этом направлении. Аргониане в Кризис бодро настучали даэдрам по головам, хех.

 

Так же упоминаются верекрокодилы, контробанда скумы и зелья с эффектом левитации (что после Обливиона радует, хех.).

 

 

Асло с оффорума - пара отрывков из той самой статьи из Game Informer, саму статью что-то пока в интернетах не видно:

 

Bethesda spent time making sure he [Keyes] understoon its fiction. "We gave him access to our internal lore website, so he had access to unpublished, secret lore," Kuhlmann explains. "He also played through Oblivion several times to get the actual exprience of how we've presented Tamriel in the game as opposed to written lore."

 

... The author then had to submit a series of treatments for the company to to page through before it settled on a story about a mysterious floating city that kills anyone who falls under its shadow.

 

 

"Greg stumped me a few times with some really esoteric questions that I had to do some digging to answer," Kuhlmann says... "One I remember was a question about the correct name for the original Elven language. I had to look that one up. We also got into a discussion about the metaphysical significance of White-Gold Tower in Cyrodiil, which took me into some of the dustier corners of out lore."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"We gave him access to our internal lore website, so he had access to unpublished, secret lore,"
"Greg stumped me a few times with some really esoteric questions that I had to do some digging to answer,"

Ложа геймдевелоперов-эзотериков, чтоб им скампы уши отгрызли.

Хм, а вообще, складывается впечатление, что это глаз Аргонии, выпущенный в книжном формате.

Изменено пользователем orc Wolf
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обновил первый пост - добавил туда всю информацию по делу, что нашел в этой теме.

 

Хм, а вообще, складывается впечатление, что это глаз Аргонии, выпущенный в книжном формате.
Хм, пока да. Но не факт, что вся книга будет разворачиваться только в Чернотопье, хех.

Хотя, если они действительно решили Глаз Аргонии обыгарть...

 

 

По поводу имени нового императора: как и имя "Аттребус", имя "Титус" встречалось ранее. В первом "Путеводителе" упоминается коловианский офицер Титус Алориус, временный губернатор Западного Предела на тот период.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но не факт, что вся книга будет разворачиваться только в Чернотопье, хех.
Ну, может заедут в ИС и Нарсис какой-нибудь, чтоб франшизу потешить.
Хотя, если они действительно решили Глаз Аргонии обыгарть...
Вообще лучше б нет, а то ведь читать совсем неинтересно будет. С другой стороны - что зря добро переводить?

upd: Читать уже неинтересно.

Изменено пользователем orc Wolf
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

upd: Читать уже неинтересно.
По мне, определенный интерес таки есть - по части информации о новых исторических персонажах, организацях событий.

А так, по качеству - среднестатистический фанфик, имхо.

 

Перевод первой главы - осторожно, надмозг-style. Я, кажется, окончательно подрастерял свое кунг-фу по переводу более-менее литературно связанных текстов. Так что критика и предложения, если будут, приветствуются, а если кто-нибудь облагородит текст в стилистическом плане - вообще замечательно будет.

Наиболее сложные моменты перевода и кое-какие примечани в спойлерах. Но читать все равно рекомендуется, заглядывая в оригинал.

Глава первая.

 

Бледная молодая девушка с длинными эбеново-черными локонами и покрытый грязно-зеленой чешуей с шоколадно-коричневыми шипами мужчина припали к высоким стропилам прогнившей виллы в Лилмоте, известном как Гнойная Драгоценность Чернотопья.

 

- Ты, в конце концов, хочешь убить меня – сказал ящер женщине. Тон его голоса выражал задумчивость, его рептилии черты вырисовывались в слабом свете, просачивающимся сквозь потрескавшуюся шиферную крышу.

 

- Не столь убить тебя, сколько, что бы ты был убитым – ответила она, стряхивая тугие завитки ее волос с лица, и направляя свой слегка орлиный носик и взгляд серо-зеленых глаз на обширное открытое место под ними.

 

Сражу же фейспальм. Тут на меня напал особо сильный приступ переводческого кретинизма, и нормально сформулировать предложение я так и не смог. В оригинале оно вглядит так: ...pushing the tight rings of her hair off her face and pressing her slightly aquiline nose and gray-green gaze toward the vast open space beneath them.

 

- Это то же самое выходит, - прошипел ее собеседник.

 

- Прекрати, Глим, - сказала Аннайг, бросив себя в глубокое кожаное кресло ее отца, и заложив руки за шею. – Мы не можем пройти мимо этого.

 

- О, думаю, можно смело сказать, что можем, - ответил Миир-Глим. Он развалился на низкой софе из плетеного тростника, одна ручка которой была задрапирована нависающим над ней краем кипарисового столика, поверхность которого поддерживала фигура крадущегося каджитского воина. Аргонианин был виден только как силуэт, так как за ним были белые занавеси, скрывавшие утопающие в солнце массивные эркеры.

 

He lounged on a low weavecane couch, one arm draped so as to suspend over a cypress end table whose surface was supported by the figure of a crouching Khajiit warrior - по правде сказать, так и не разобрался, что там на самом деле кого драпировало.

 

- Однако есть кое-что, что бы можем сделать взамен, - он тикнул одним блестящим черным когтем по столу.

 

- Оставаться здесь, на вилле твоего отца, и пить его вино, - опустился второй коготь. - Взять немного вина твоего отца в доки, и выпить его там, - третий. - Выпить немного тут, и немного там, в доках...

 

- Глим, когда у нас в последний раз было приключение?

 

Он окинул ее лицо ленивым взглядом ящера.

 

- Если под "приключением" ты имеешь в виду - сделать что-нибудь опасное или изнурительное, то не так давно. Недостаточно давно, во всяком случае, - он потряс пальцами обеих рук, будто пытаясь стряхнуть с них что-нибудь липкое - исключительно лилмотианское выражение беспокойства. Перепонки между его пальцами просвечивали зеленым. - Ты опять читала?

 

Он произнес это как обвинение, словно слово "чтение" было другим способом сказать, например, "детоубийство".

 

- Немного, - признала она. - Что еще мне делать? Тут слишком скучно. Ничего не происходит.

 

- Не из-за того, что ты не стараешься, - ответил Миир-Глим. - Нас едва-едва не арестовали во время твоего последнего небольшого приключения.

 

- Да, и ты не почувствовал себя живее? - сказала она.

 

- Мне не нужно чувствовать себя "живее", - ответил аргонианн. - Я живой. И хотел бы остаться в этом состоянии.

 

- Ты знаешь, что я имею в виду.

 

- Хфф. Это смелое утверждение, - фыркнул он.

 

- Я смелая девушка, - она подалась вперед. - Прекрати, Глим. Он крокодил-оборотень. Я уверена в этом. И мы можем добыть доказательства.

 

- Во-первых, - сказал Миир-Глим, - крокодилов-оборотней не существует. Во-вторых, если бы они существовали, во имя чего на белом свете мы должны озаботиться тем, что бы это доказать?

 

- Потому что... Ну, потому что люди хотели бы узнать. Мы бы стали знаменитыми. И, кроме того, он опасен. Люди там постоянно пропадают.

 

- В Пусбаттоме? Конечно, пропадают. Это одно из самых плутовских мест в городе.

 

Pusbottom - буквально "Гнойное дно"

 

- Ну посмотри, - сказала она, - людей находят перекушенными напополам. Кто еще может такое сделать?

 

- Обычный крокодил. Много кто, на самом-то деле. Если приложить некоторые усилия, я, возможно, тоже смог бы, - он снова проявил беспокойство. – Слушай, если ты уверена, пусть твой отец поговорит с вице-губернатором Эфтеном, что бы послать туда парочку стражей.

 

- Ладно, ну а если я ошибаюсь? Отец будет выглядеть неловко. Вот о чем я говорю, Глим. Я хочу знать точно. Мне надо найти какую-нибудь улику. Я следила за ним...

 

- Что ты делала? – он недоверчиво раскрыл рот.

 

- Он выглядел человеком, Глим, но он зашел и вышел из канала подобно аргонианину. Потому-то я его и приметила. И когда я посмотрела там, где он выходил – я уверена, первые несколько следов оставил крокодил, и остальные – человек.

 

Глим закрыл рот и потряс головой.

 

- Или человек наступил в крокодильи следы – сказал он. – Есть зелья и амулеты, которые дают даже возможность с трудом дышать под водой.

 

There are potions and amulets that let even you gaspers breathe underwater - не уверен, что обозначает тут "gaspers". "Gasp" - это "дыхать с трудом, захыхаться". Подозреваю, что Глим говорит что-то вроде "есть зелья и амулеты, которые позволяют дышать под водой даже вам, которые вообще дышать нормально не могут. Хотя может и нет.

 

- Но он делал это все время. Зачем бы ему это? Помоги мне убедиться, Глим.

 

Ее друг издал долгий свистящий звук.

- Тогда мы сможем пить вино твоего отца?

 

- Если только он сам все не выпил.

 

- Годится.

 

Она в радости хлопнула в ладоши.

- Здорово! Я знаю его режим. Он не вернется в свое логово до наступления ночи, так что нам надо выходить сейчас.

 

- Логово?

 

- Конечно. Это то, что и должно быть, не так ли? Логово.

 

- Здорово, логово. Веди.

 

 

"Вот мы и на месте" - подумала Аннайг.

 

Они проделали путь от холмов старого имперского квартала до дверного и опасного сердца Лилмота – Пусбаттома. Имперцы жили здесь тоже, в те далекие времена, когда Империя впервые навязала свою волю и архитектуру ящерообразному народу Чернотопья. Теперь же тут, куда патрули редко заходили, селились только самые отчаянные и отчаявшиеся: беднейшие из бедных, политические враги аргонаинской партии Ан-Зилил, правящей городом, разбойники и монстры.

 

Они довольно легко нашли логово, которое оказалось пригодным для жилья уголком пасторского дома, древнего настолько, что первый этаж почти полностью занесло илом. То, что оставалось, было чрезвычайно расшатано и похоже на пещеру, что не было необычным для этой части города. Странно было, что тут не было множества жильцов – был только один. Он обставил это место по большей части рухлядью, но было несколько неплохих стульев и приличная кровать.

 

"Расшатано и похоже на пещеру" - очередной фейспальм. В оригинале - what remained was vastly cavernous and rickety and not that unusual in this part of town.

 

Это было все, что они успели уведеть, прежде чем услышали голоса, приближающиеся с той стороны, окдуда они пришли – это был единственный путь. Аннайг и Глим отступили в угол, стены там были каменными. Единственный путь был – подняться на верх был по старым ступенькам и еще выше, используя древний остов дома как лестницу. Аннайг удевленно подумала, что за древесина – если это было дерево – могла так долго противострять гниению. Настенные и напольные панели были сделаны из чего-то другого, и были почти как бумага.

 

The wall- and floorboards here had been made of something else... Вероятно, эти "wall- and floorboards" переводятся каким-нибудь особым термином, но я его не знаю.

 

Поэтому им приходилось стараться оставаться на перекладинах.

 

Глим затих, фигуры из группы под ними смотрели наверх – не на них, но в куда-то в их направлении.

 

Аннайг достала маленький флакон из левого кармана ее двубортной куртки, и выпила его содержимое. На вкус оно немного напоминало дыню, но было очень горьким.

 

Она почувствовала свои легкие наполненными и пустыми, и гибкое напряжение ее тела вокруг костей. Ее сердце, казалось, вирировало, вместо того, что бы биться, и что было самое странное, она не могла сказать, страх ли это.

 

She felt her lungs fill and empty, the elastic pull of her body around her bones - без комментариев.

 

Тихие звуки внизу внезапно стали гораздо громче, словно она стояла среди них.

 

- Где он? - спросила одна из фигур. Их было сложно разгичить в слабом свете, но этот выглядел темнее остальных, возможно данмер.

 

- Он будет тут, - ответил другой. Он - или, возможно, она - определенно был каджиитом - он двигался совершенно по-кошачьи.

 

- Будет, - произнес третий голос. Аннайг смотрела, как человек, которого она преследовала последние несколько дней, приблизился к остальным. Как и те, он был слишком далеко, что бы разглядеть, но она узнала его по горбу на спине, а ее память дополнила детали вроде зверского лица и длинных, нечесанных волос.

 

- Ты принес? - спросил каджиит

 

- Протащил под рекой.

 

- Похоже, это сильно непросто, - сказал каджиит. - Мне всегда было интересно, почему ты не используешь для этого аргониан.

 

-Я им не верю. Кроме того, у них там угри-убийцы, выдрессированные на аргониан, что пытаются переплять внешний канал. Они куда как хуже замечают меня, особенно если я сначала натрусь угриной слизью.

 

- Отвратительно. Тебе следует завязывать с этой работой.

 

You can keep your end of the job - не уверен, что я правильно понял смысл этой фразы. Скорее всего, неправильно.

 

- Как только мне заплатят, - он стянул рубашку и снял свой горб. - Смотри. Попробуй, если хочешь.

 

- О, даэдра и боги, - выругалась Аннайг с палки, к кторой приникла. - Он не крокодил-оборотень. Он контрабандист скуумой.

 

- Ты в конце концов, хочешь убить меня - сказал Глим.

 

- Не столь убить, сколько что бы ты был убит.

 

- Это то же самое выходит.

 

И теперь Аннайг убедилась - то, что она чувствовала,- это был страх. Яркий, ужасный, животный страх.

 

- Кстати, - сказал внизу каджиит, понижая голос. - Кто те двое на стропилах?

 

Человек поглядел вверх.

-Зсусс! Если бы я знал... - сказал он. - Не кто-либо из моих.

 

Междометие - "xhuth"

 

- Надеюсь, что нет. Я послал Патча и и Фликха убить их.

 

- Ох, каок, - прошептала Аннайг, - пошли, Глим.

 

Междометие - "kaoc"

 

Когда она встала на ноги, что-то рядом просвистело в воздухе, и крик вырвался из ее горла.

 

- Я так и знал, - бросил Глим.

 

- Просто... Давай, нам надо на крышу.

 

Они побежали через балки, и кто-то позади них закричал. Теперь она слышала их шаги - почему их не было слышно раньше? Какое-то зачарование?

 

- Вот, - сказал Глим. Она увидела: часть крыши обвалилась, и упала на стропила, образовав пандус. Они вскарабкались наверх. Что-то горячее и мокрое пыталось вырваться у нее из груди, и она истерически подумала, не ранила ли ее стрела, не истекает ли она кровью изнутри.

 

Но они добрались до крыши.

 

И до пятидесятифутового обрыва.

 

~15 метров, если что.

 

Она достала два флакона, и протянула один Миир-Глиму.

 

- Выпей и прыгай, - сказала она.

 

- Что? Что это?

 

- Это... Я точно не знаю. Предполагатся что мы полетим.

 

- Предполагатся? Где ты это взяла?

 

- Разве это важно?

 

О, Зтал, ты сама сделала это, не так ли? Без формулы. Помнишь ту штуку, что должна была сделать меня невидимым?

 

- Она и сделала тебя невидимым отчасти.

 

- Она сделала прозрачной мою кожу. Я выглядел как ходячий мешок потрохов.

 

Она выпила свой флакон.

- Нет времени, Глим. Это наша единственная надежда.

 

Их преследователи уже поднимались по пандусу, и она прыгнула, думая, придется ли ей махать руками, или…

 

"...wondering if she should flap her arms..." - я так понимаю, речь идет о "махать руками как крыльями".

 

Но все, что у нее вышло - это закричать, падая.

 

Но потом падение стало медленее, а потом она стала как бы дрейфовать в воздухе, уносимая ветром будто мыльный пузырь. Она услышала крики людей с крыши, развернулась и увидела Глима, парящего за ней.

 

- Видишь? – сказала она. – Тебе бы следовало больше верить в меня.

 

Как только она закончила предложение, они снова начали падать.

 

 

Позднее, помятые, разбитые и воняющие мусорной кучей, которая прервала их падение, они вернулись на виллу к ее отцу. Они нашли его без чувств в том же кресле, что занимала Аннайг ранее этим же утром. Она на минуту задержалась, глядя на него, на его бледные пальцы, сжимающие винную бутылку, на редеющие седые волосы. Она пыталась вспомнить того человека, каким он был до того, как ее мать умерла, до того, как Ан-Зилил оторвала Лилмот от Империи и разграбила имперские владения.

 

Она не видела его.

 

- Пошли, - сказала она Глиму.

 

Они взяли три бутылки вина из подвала и поднялись по винтовой лестнице на верхний балкон. Она зажгла небольшой бумажный светильник, и его свет разлился в двух изысканных хрустальных бокалах.

 

- За нас, - сказала она.

 

Они выпили.

 

Под ними распростерся старый Имперский Лилмот: обваливающиеся громадины вилл, украшенных гирляндами лиан, и заросшие дремлющими пальмами и бамбуком угодья – все было темным, будто вырезанным из черного бархата; только в некоторых местах слабо фосфоресцировала луканская плесень и светились легкие желтые воздушные огоньки, безвредные родичи смертоносных блуждающих огоньков глухих болот.

 

Lucan mold - перевода для этого найти вообще не удалось; vines - перевел как "лианы", хотя это и "лозы", и просто "въющиеся растения" могут быть.

 

- Ну вот, - сказала она, наполняя снова свой бокал, - разве ты не чувствуешь себя живее?

 

Он очень медленно прикрыл глаза.

- Ну, я чувствую, что определенно познал контраст между жизнью и смертью, - ответил он.

 

- Это начало, - ответила она.

 

Может быть, "это толчок", "это встряска"?

 

Прошло немного времени.

 

- Нам повезло, - сказал Глим.

 

- Я знаю, - ответила она. – Но…

 

- Что?

 

- Ну, это не крокодил-оборотень, но мы хотя бы можем доложить о торговцах скумой вице-губернатору.

 

- Им тогда придется сменить место. И даже если их поймают, это будет каплей воды в океане. Невожможно остановить торговлю скумой.

 

- Конечно невозможно, если никто не и пытается, - ответила она. – Без обид, Глим, но я хотела бы, что бы мы все еще были в Империи.

 

- Не сомневаюсь. Тогда бы твой отец до сих пор был бы богатым человеком, а не малооплачиваемым советником при Ан-Зилил.

 

- Не в этом дело, - сказала она. - Я просто… Тогда была справедливость, при Империи. Была честь.

 

- Ты тогда еще не родилась.

 

- Да, но я умею читать, Миир-Глим.

 

- Но кто писал эти книги? Бретонцы. Имперцы.

 

- А это пропаганда Ан-Зилил. Империя перестраивает себя. Титус Меде это начал, и теперь его сын Аттрибус вместе с ним. Они возвращают в мир порядок, а мы только – только усыпляем себя тут, ожидая, когда все наладится само по себе.

 

Императора зовут Titus Mede - по аглийски это, насомненно, читается как "Тайтус Мид", но имена имперцев мы традиционо латинизируем, и поэтому, имхо, "Титус" звучит лучше. К тому же это имя уже переводили так в рамках TES.

 

Агронианин сделал вид, что пожимает плечами.

- Есть места хуже, чем Лилтмот.

 

- Есть места и получше. Места, куда мы можем отправиться, где мы сделать мир лучше.

 

- Снова твоя речь во славу Имперского Города? Мне нравится и тут, Нн. Это мой дом. Мы знаем друг друга с той поры, как были личинками, да, и если ты еще не знала, что можешь убедить меня в чем угодно, то знай теперь. Но оставить Чернотопье – это ты меня не заставишь. Даже не пытайся.

 

- Ты не хочешь от жизни большего, Глим?..

 

- Еда, выпивка, развлечения – зачем кто-то стал бы хотеть большего? Все беды в мире от людей, стремящихся "сделать его лучше". Людей, которые, как они думают, знают, что будет лучше для всех, людей, которые верят, что знают, в чем нуждаются все остальные – но никогда не пытаются спросить их об этом. Вот что этот твой Титус Меде распространяет вокруг – его видение о том, как все должно быть. Не так ли?

 

- Есть такие вещи, как "правильно" и "неправильно". Добро и зло.

 

- Как скажешь.

 

- Принц Аттрибус освободил целует колонию твоих соотечественником из рабства. Как, по-твоему, что они думают о Империи?

 

- Мой народ знал рабство и в старой Империи. Мы знали его очень хорошо.

 

- Да, но оно подходило к концу, когда случился Кризис Обливиона. Слушай, даже ты не можешь не признать, что если бы Мехрунес Дагон выиграл, если бы Мартин не победил его…

 

- Мартин и Империя не побеждали его в Чернотопье, - сказал Глим повышенным тоном. – Это Ан-Зилил победила. Когда врата открылись, аргониане обрушились на Обливион с такой яростью, с такой мощью, что лейтенантам Дагона пришлось их закрыть.

 

Аннайг почувствовала, как отдаляется от друга, и что ее пульс учащается. Она почувствовала что-то едкое и слегка сернистое. Изумленная, она рассматривала его несколько мгновений.

 

Снова переведенный кое-как момент. В оригинале - Annaпg realized that she was leaning away from her friend and that her pulse had picked up. She smelled something sharp and faintly sulfurous. Amazed, she regarded him for a moment.

 

- Да, - наконец, сказала она, когда запах ослаб, - но без самопожертвования Мартина Дагон в конце концов прибрал бы к рукам и Чернотопье, и сделал бы наш мир своим охотничьим угодьем.

 

А вот тут "sportground" с очень большой натяжкой можно перевести как "охотничье угодье", имхо - но это лучше, чем спортплощадка, хех.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, Дез за проделанную работу ;-)

По поводу книги - имхо средней паршивости, особо интересного контента я _пока_ не вижу.

Может ли статься, что автор пишет книгу, главным образом исходя из фанатских размышлений о будущем империи?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может ли статься, что автор пишет книгу, главным образом исходя из фанатских размышлений о будущем империи?
Сомневаюсь, скорее, исходя из безедовского видения этого самого будущего, хех.

Хотя вот на него фанатские размышления и могли в некоторой мере повлиять, возможно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Алсо, а тут первая полная половина главы: http://www.teslove.com/forum/index.php?s=&...post&p=1997

Но читать все равно глядя в оригинал.

Продолжение будет позже чуть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Алсо, а тут первая полная половина главы: http://www.teslove.com/forum/index.php?s=&...post&p=1997

Но читать все равно глядя в оригинал.

Продолжение будет позже чуть.

Гм, гм. Это куда как лучше. Одобряю, хех.

Ну зато я быстрее. Хех.

 

А где оригинал главы? Лучше нескольких глав.
В первом посте ссылка. Ну или на прошлой странице.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...