Перейти к содержимому

Фотография

Tamriel Rebuilt - русификация

Tamriel Rebuilt Перевод Русификация Адаптация

  • Эта тема закрыта Тема закрыта
24 ответов в этой теме

#1
shibv

shibv
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:55
  • Регистрация:10-Август 13
  • Город:Москва

Дорогие фуллрестовцы!


==


Tamriel Rebuilt делается иностранными мастерами.


Но к большому сожалению, русские фанаты не стремятся


перевести его на русский язык.


К счастью, мы собрали команду, и серьёзно занялись переводом


этого плагина.


Уже проделана часть работы.


На данный момент у нас 28 человек.


Нам нужны добровольцы, готовые вступить в нашу комманду.


==


Требования для вступления:


1. Отличное знание вселенной TES.


2. Отличное знание русского языка.


3. Хорошее знание английского языка.


4. Готовность к большой работе.


Мы работаем в социальной сети "Вконтакте".


==


Контакты для связи:


Марина Ращепкина


(Добавьте в друзья с пометкой TR, и отправьте ссылку на эту тему)



Наше сообщество


(Там вы узнаете подробнее)


==


Вы нужны нам!

Сообщение изменено: Schokk, 10 Август 2013 - 07:01 .


#2
Casval Sylvius

Casval Sylvius
  • The Red Comet

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:5 120
  • Регистрация:01-Июнь 12
  • Город:N;

Мы работаем в социальной сети "Вконтакте".

А без вконтакта, что никак нельзя?
Есть ли связь с командой разработчиков Tamriel Rebuilt?

#3
Moranar

Moranar
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:82
  • Регистрация:18-Январь 13

На данный момент у нас 26 человек.

...

Moranar Sindd


(Отправьте ссылку на эту тему)


Во-первых, нас 28, а не 26. Во-вторых, я - рядовой переводчик и ко мне обращаться смысла не имеет. Все что я могу - это передать Марине вашу заявку.
Ко мне внезапно пришло понимание, что бардак и публичный выпас своих тараканов на этом сайте являются нормой. Все мои плагины были удалены с форума, можете не искать. Если у меня появятся моды, которые из соображений копирайта будет нельзя опубликовать нигде больше, я, возможно, опубликую их здесь. Но пока таких проектов у меня нет.

#4
Siberian Crab

Siberian Crab
  • (\/)Oo(\/)

Уровень: 1280
  • Группа:Свободные плагиностроители
  • сообщений:1 308
  • Регистрация:03-Май 09
  • Город:Боклер

Но к большому сожалению, русские фанаты не стремятся


перевести его на русский язык.


ИМХО пока не выпустят окончательный вариант всей карты это бесполезная трата времени
«Мы брат, всего боимся, как положено смертным и всего хотим, как будто награждены бессмертием.» - Петр Стаматин

#5
aL☢

aL☢
  • Peace Duke

Уровень: 1280
  • Группа:Герцоги
  • сообщений:8 858
  • Регистрация:18-Март 11
  • Город:Непуганных Идиотов
А все потому, что разрабы очень любят что то менять/добавлять/исправлять и т.д. Поэтому, имхо, лучше дождаться полной версии и тогда уже перевести все на русский язык.

Там, где я был - смерти никогда не было... Там, где я есть - ее никогда не будет... ©

Просто нужно добрее быть к людям и быть справедливым. И похрену, что это интернеты. ©

MW_userbar.jpgVyXU4.png


Мои проекты:
Morrowind [Fullrest Repack]
Carmageddon 2 [aL Repack]
X-Tension New Life


Хотите помочь?

Карта сбербанка: 4274-3200-4920-6280


#6
GKalian

GKalian
  • Пришедший после

Уровень: 1280
  • Группа:Dreamers Guild
  • сообщений:6 949
  • Регистрация:01-Август 07
Вы не первые, кто говорит такое, такие сообщения просто игнорируются.
Можно вытащить себя из Морровинда, но нельзя вытащить Морровинд из себя.

#7
Menorra

Menorra
  • Императрица

Уровень: 1280
  • Группа:Герцоги
  • сообщений:5 781
  • Регистрация:18-Июнь 06
  • Город:Одесса

Вы не первые, кто говорит такое, такие сообщения просто игнорируются.

Шта? Кали, ты плохо себя чувствуешь?

Читай ридми. Русский ридми. Читай русский ридми. Не ссы, читай русский ридми. Ридми. Русский. Читай. Глазами. Русский ридми глазами. Двумя глазами. При участии специального гостя - мозга. Во всех архивах с плагинами с нашего сайта есть русский ридми. Не ссы читать русский ридми к плагинам с нашего сайта обоими глазами при непосредственном участии его величества головного мозга.


Список мастхэвных плагинов


TES III: Искусство адаптации


#8
!wubrg!

!wubrg!
  • Мимопроходимец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:2
  • Регистрация:10-Август 13
  • Город:Тюмень
Готов помочь чем смогу. связь ЛС
www.wubrg.net - клуб MTG в городе Тюмень

#9
GKalian

GKalian
  • Пришедший после

Уровень: 1280
  • Группа:Dreamers Guild
  • сообщений:6 949
  • Регистрация:01-Август 07

Шта? Кали, ты плохо себя чувствуешь?

Чего? Я говорю о том, что те, кто хотят переводить ТР уже не раз получали сообщения в свой адрес, о том, что это неразумно потому, что ТР постоянно обновляется и постоянно нужно правки вносить. Я об этом, а ты?
Можно вытащить себя из Морровинда, но нельзя вытащить Морровинд из себя.

#10
Daedroth_CH

Daedroth_CH
  • Ополченец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:256
  • Регистрация:03-Февраль 13

Нам нужны добровольцы, готовые вступить в нашу

комманду

.

Надеюсь все же, что это опечатка.

Размещенное изображение


#11
Moranar

Moranar
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:82
  • Регистрация:18-Январь 13

Надеюсь все же, что это опечатка.

Не волнуйтесь, персонально этот человек пока что ничего не перевел, и у нас есть редактор. :)
Ко мне внезапно пришло понимание, что бардак и публичный выпас своих тараканов на этом сайте являются нормой. Все мои плагины были удалены с форума, можете не искать. Если у меня появятся моды, которые из соображений копирайта будет нельзя опубликовать нигде больше, я, возможно, опубликую их здесь. Но пока таких проектов у меня нет.

#12
raddimus

raddimus
  • Биовизирь

Уровень: 1280
  • Группа:Адаптаторы
  • сообщений:2 602
  • Регистрация:23-Январь 11
  • Город:Кемерово
А как по мне - надо сначала оригинальный Морровинд качественно переперевести, а потом уже за TR браться, чтобы не плодить ставшие традиционными неувязки и кривизну.
Благо наработок прилично, да и грамотные люди есть. Осталось только взяться и начать компилировать.

Сообщение изменено: raddimus, 10 Август 2013 - 03:21 .

Сегодня видел собаку-крысу! Она была плотноцилиндрическая и с печальными глазами. И с пожилой хозяйкой. Отличная собака, очень милая. Она не была таксой, и именно это делало её чудесной и необычной. Но, в то же время, она была похожа на крысу. Я уже даже стал думать: "А не крыса ли это, которая очень похожа на собаку?" Но нет, это была собака, а вовсе не крыса. Совершенно точно, это была собака!


#13
Марк К. Марцелл

Марк К. Марцелл
  • Retired Morrowind Fan

Уровень: 1280
  • Группа:Фанаты Фуллреста
  • сообщений:8 229
  • Регистрация:01-Август 07
  • Город:Тула
Ребята, я искренне восхищаюсь вашим энтузиазмом и даже по-доброму завидую. Но страдать хернёй всё же не рекомендую. В последнем патче к AS не только перелопатили кучу диалогов - там большинство книг переписали (какие - чуть, какие - полностью). Так что ваш труд рискует устареть вместе с выходом следующей карты. А то и раньше.

P.S. Контактное лицо, чьи контакты закрыты для просмотра - это, во-первых, признак дилетанства, а во-вторых, неуважение ко всем, кто хочет оказать посильную помощь, но по каким-то причинам не зарегистрирован ВКонтакте.

"Путешественник, пересекший Теневой проход, может даже предположить, что покинул Тамриэль и вошел в другой мир. Небо окутано вуалью тьмы из-за регулярных яростных пепельных бурь, извергаемых могучим вулканом посреди Вварденфелла. Знакомую флору и фауну Тамриэля сменили причудливые эндемики, которые только и способны выжить при систематических выбросах пепла. Темные эльфы в плащах и масках, как правило, пасут стада гигантских насекомых. Курьер с шумом проносится на спине шестиметрового краба. Повсюду съежившиеся рабы: аргониане, хаджиты, люди."


Карманный путеводитель по Империи и её окрестностям, 1-е издание


#14
Cardboarddog

Cardboarddog
  • Паладин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:1 210
  • Регистрация:30-Июнь 12
  • Город:Tsk

Но к большому сожалению, русские фанаты не стремятся

перевести его на русский язык.

Почему же не стремятся. Начинают стремиться и что-то им мешает. То понимают объём работ и общую бесперспективность в связи с вышеупомянутыми особенностями данного "мода". То просто энтузиазм внезапно заканчивается.
Отговаривать не буду, делайте. Главное не останавливайтесь.

#15
KuSOk

KuSOk
  • Ополченец

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:242
  • Регистрация:16-Октябрь 12
Многое зависит от вопроса, который уже задавал Сильвиус: есть ли у вас связь с командой ТР?

#16
Moranar

Moranar
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:82
  • Регистрация:18-Январь 13

Ребята, я искренне восхищаюсь вашим энтузиазмом и даже по-доброму завидую. Но страдать хернёй всё же не рекомендую. В последнем патче к AS не только перелопатили кучу диалогов - там большинство книг переписали (какие - чуть, какие - полностью). Так что ваш труд рискует устареть вместе с выходом следующей карты. А то и раньше.

P.S. Контактное лицо, чьи контакты закрыты для просмотра - это, во-первых, признак дилетанства, а во-вторых, неуважение ко всем, кто хочет оказать посильную помощь, но по каким-то причинам не зарегистрирован ВКонтакте.


Откуда информация о переписанных книгах? Исправленные опечатки - есть, книги; замененные на литературу из других игр серии - есть; переписанных книг - не вижу. Выход новой версии плагина существенно УМЕНЬШИЛ количество работы для переводчиков.

Пост на этом форуме - исключительно личная инициатива топикстатера (что вполне очевидно по степени точности предоставленной информации). Официальный набор в команду осуществляется здесь. И да, для участия в переводе зарегистрироваться вконтакте все равно придется, так как работа ведется именно там.

По-поводу устаревания перевода, попытайтесь честно ответить на вопрос: во что предпочтет играть среднестатистический игрок, в переведенную версию 1.5, или в англоязычную 1.7? Наш перевод не устареет, пока не появится его аналога. Ну или все фанаты Морровинда поголовно не выучат английский.

Так что хватит страдать херней, пересказывая нелепые слухи и приписывая окружающим несуществующие эмоции.
Ко мне внезапно пришло понимание, что бардак и публичный выпас своих тараканов на этом сайте являются нормой. Все мои плагины были удалены с форума, можете не искать. Если у меня появятся моды, которые из соображений копирайта будет нельзя опубликовать нигде больше, я, возможно, опубликую их здесь. Но пока таких проектов у меня нет.

#17
Malbogatra

Malbogatra Уровень: 1280
  • Группа:Свободные плагиностроители
  • сообщений:2 351
  • Регистрация:20-Декабрь 11
  • Город:Омелас

И да, для участия в переводе зарегистрироваться вконтакте все равно придется, так как работа ведется именно там.

Такого рода ограничения никогда не идут на пользу проекта. Вот я например, могу твердо сказать, что на таких условиях в проект не вступлю ибо втентакль меня раздражает. Хотя в иных условиях, мог бы.

По-поводу устаревания перевода, попытайтесь честно ответить на вопрос: во что предпочтет играть среднестатистический игрок, в переведенную версию 1.5, или в англоязычную 1.7?

В 1.7 ибо в ней будут исправлено множество багов, а английский среднестатистический игрок вполне понимает, хотя и не испытывает комфорта играя в английскую версию. Не делайте из игроков идиотов, пожалуйста.

Так что хватит страдать херней, пересказывая нелепые слухи и приписывая окружающим несуществующие эмоции.

Зато здесь эмоции прямо через край. Баттхерт?

Сообщение изменено: Malbogatra, 12 Август 2013 - 08:32 .

Кто я теперь — и самому не понять. Эк меня, братцы, скривило!..
Да, чтой-то, нам стала совсем изменять наша нечистая сила!

#18
Moranar

Moranar
  • Горожанин

Уровень: 1280
  • Группа:Граждане
  • сообщений:82
  • Регистрация:18-Январь 13

Такого рода ограничения никогда не идут на пользу проекта. Вот я например, могу твердо сказать, что на таких условиях в проект не вступлю ибо втентакль меня раздражает. Хотя в иных условиях, мог бы.


Ну, не судьба значит. А контакт, по-крайней мере, предоставляет нужные для работы инструменты.

В 1.7 ибо в ней будут исправлено множество багов, а английский среднестатистический игрок вполне понимает, хотя и не испытывает комфорта играя в английскую версию. Не делайте из игроков идиотов, пожалуйста.


Вы когда-нибудь пробовали играть в англоязычный плагин с квестами, поставленный на русский Морр? Вы мне еще расскажите, что большинство играет в английскую версию.

Зато здесь эмоции прямо через край. Баттхерт?

Ооо, еще один телепат появился! А это была просто цитата из предыдущего оратора... И да, баттхерт я наблюдаю в количестве у форумчан, по поводу контактика, объема работы, и пустой растраты чужого времени, и на что его можно было потратить с больше пользой (и до чего у самого оратора руки не доходят). Ребята, вы такие забавные, честно. :)
Ко мне внезапно пришло понимание, что бардак и публичный выпас своих тараканов на этом сайте являются нормой. Все мои плагины были удалены с форума, можете не искать. Если у меня появятся моды, которые из соображений копирайта будет нельзя опубликовать нигде больше, я, возможно, опубликую их здесь. Но пока таких проектов у меня нет.

#19
Boma Kuro

Boma Kuro
  • feigr

Уровень: 1280
  • Группа:Фанаты Фуллреста
  • сообщений:17 039
  • Регистрация:28-Ноябрь 04
  • Город:Stellar Solitude

Ну, не судьба значит. А контакт, по-крайней мере, предоставляет нужные для работы инструменты.

Это какие?

Ооо, еще один телепат появился! А это была просто цитата из предыдущего оратора... И да, баттхерт я наблюдаю в количестве у форумчан, по поводу контактика, объема работы, и пустой растраты чужого времени, и на что его можно было потратить с больше пользой (и до чего у самого оратора руки не доходят). Ребята, вы такие забавные, честно. :)

Да какой уж тут баттхерт, тема "а давайте просто так возьмем, и переведем TR" слишком избитая для этого.
Кстати, "приписывание несуществующих эмоций" - это было про энтузиазм?
I am the creator-destroyer. I am the false form. I am the joy and the dirge.

#20
Malbogatra

Malbogatra Уровень: 1280
  • Группа:Свободные плагиностроители
  • сообщений:2 351
  • Регистрация:20-Декабрь 11
  • Город:Омелас

...по поводу контактика, объема работы, и пустой растраты чужого времени, и на что его можно было потратить с больше пользой (и до чего у самого оратора руки не доходят)

Просто контактик не является необходимым инструментом, а многим людям он неприятен. Впрочем, выбор инструментария как и создание ненужных ограничений для членов команды - это проблема самих разработчиков. А планировать чужое время бесплатно - дурная работа, я этим и не думал заниматься.


Ребята, вы такие забавные, честно. :)

Да, мы такие.
Кто я теперь — и самому не понять. Эк меня, братцы, скривило!..
Да, чтой-то, нам стала совсем изменять наша нечистая сила!



Темы с аналогичными тегами (одним или более): Tamriel Rebuilt, Перевод, Русификация, Адаптация

Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей

Top.Mail.Ru