Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

>Кажется, с этим фонарем что-то не так. Если встать напротив, торговец будто не видит ГГ. Встречал еще 4 года назад на чистой игре.

Какая версия игры у тебя, без Бладмуна и ГФМ 6, не так ли?

Я посмотрю, что не правил, но многое уже сделано. Если надо играть в полную версию, то необходимо установить полный набор и могу дать ГФМ 6.3.1, в которой исправлена куча всего, соответственно играть поинтереснее и багов выловится меньше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какая версия игры у тебя, без Бладмуна и ГФМ 6, не так ли?

Есть и Трибунал, и Бладмун, ГФМ из шапки темы с фиксом для варвара.

могу дать ГФМ 6.3.1

Так в шапку темы выложи всем)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот этот вот гритинг - Кто здесь? - не может высвечиваться, если у тебя установлен Б, т.к. там его переделали только для одного НПЦ из Б.

 

>Так в шапку темы выложи всем)

Пока он внутренней версии, я нигде его не выложу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот этот вот гритинг - Кто здесь? - не может высвечиваться, если у тебя установлен Б, т.к. там его переделали только для одного НПЦ из Б.

Точно, сейчас посмотрел моды в КС, и, оказывается, Better Clothes возвращает прежний гритинг. Не возвращает только half-nac версия.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>Better Clothes возвращает прежний гритинг

Он замусоренный что ли?) С чего он гритинги затрагивает непонятно.

 

>Гальбедир не возвращается к своему столу после квеста с поддельным камнем душ

Она возвращается, там просто багов несколько похоже, хотя я проверял у меня не проявляются в игре они. Можно принудительно выставлять её скриптом одноразово, когда квест закончен и ГГ ушёл из ячейки, посмотрю, что там можно сделать.

http://www.uesp.net/wiki/Morrowind:Fake_Soul_Gem_(quest)#Bugs

 

Остальное по списку отработал, спасибо за инфо. Те муж с женой будут пропадать около Альд'Руна после окончания квеста.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Начальник в канцелярии продолжает спрашивать документы, если заходить к нему после освобождения. И еще предложение - всем разбойникам добавить активацию диалога, как только игрок появится в их поле зрения, чтобы они действительно оправдывали свою профессию.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>Начальник в канцелярии продолжает спрашивать документы

Это который там начальник? Который Селлус Гравиус?

И как выглядит диалог, когда он продолжает спрашивать, когда доки уже у него?

Изменено пользователем Fritz
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это не диалог, а приветственная реплика у него - Ваши документы. Можно ли ее заблокировать, когда документы у Селлуса Гравиуса? Изменено пользователем Nocturnus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Он замусоренный что ли?) С чего он гритинги затрагивает непонятно.

Только эту запись, удалил ее тесэймом.

 

Еще что увидел:

 

 

Темы, квесты, гритинги:

 

 

Эдвинна Эльберт, топик "задания":

"Я очень рада, что ты спросил, %PCRank. На этой хрупкой стадии моего исследования мне @нужно# изучить @Двемерскую# Трубку." - ссылка "Двемерскую" ведет на топик "Двемерская трубка", логичнее было бы "трубку" тоже включить в ссылку.

 

Квест "Гильдия Магов: Двемерская трубка из Аркнгтунч-Штурдумц" (MG_Science) -> Аркнгтунч-Штурдумца.

 

Синетт Джелин, Greeting 5:

"А...здравствуйте" - пробел после многоточия.

 

Бульфим гра-Шугарц, топик "Пепельная Язва":

"Хорошо ... делайте, как хотите." - лишний пробел.

 

Гильдия Воров, топик "Повышение":

"Вы должны выполнить дополнительные @задания# для ваших братьев воров." -> братьев-воров.

 

Квест "Гильдия Воров: Стрелы Правосудия" (TG_DartsJudgement, запись 10):

"...у Эйндел, лучницы-@Босмера# в @поместье Ллетри#, есть четыре дротика - @Стрела Правосудия#."

 

Уже писал про квест храма "Милосердие", в диалогах переведенное как "сострадание", теперь прибалось еще одно. Тульс Вален, Greeting 5:

"Ты проявил @сочувствие# к Бульфим гра-Шугарц?"

 

Аэнгот Ювелир:

1) Greeting 5: "Что ж, %PCRank, тебе удалось вернуть @Стрелы Правосудия#?" - ну, Стрелы никто не забирал, чтобы их возвращать. Может, заменить, например, на "найти".

2) Отказ в обучении: "Нет, боюсь, что нет, %PCName. Только те, кого числит в своих рядах %Faction, могут пользоваться моими @услугами#." - говорит, если у ГГ слишком низкое звание в гильдии.

 

Топик "устроить встечу" доступен у шаманок после завершения квеста и создает записи в журнале (MG_WiseWoman).

 

Лалатия Вариан:

1) Топик "Кольцо во Тьме": "Итак, ты нашел в полной темноте @Кольцо Ветра#, и вынес его наружу?" / Choice "Упомянуть о спасении вами Йона Хокера и потребовать награды." - при выборе этого варианта она будет говорить о перчатках Хокера, т.е. награде ГГ от него, и ни слова про свою награду. Может, тут перевод неправильный?

2) Greeting 5: "%PCRank %PCName, мне снова @нужна# твоя помощь. Я нашла пророчество о @Ботинках Апостола#, легендарном сокровище @Киродиила#, реликвии @Тайбера Септима#, которого также называли @Талосом#. 'Сквозь двери Берандаса, внутри пещер молчащих, за крыльями сумерек спит пыль в тех башмаках, что @Талос# так любил носить.' - цитата в журнале не соответствует (IC26_AmaNin, 1).

 

Топик "Киродиил":

"@Киродиил# - колыбель высшей человеческой культуры Империи в Тамриэле. Это самый большой район континента, и большую его часть занимают джунгли. @Имперский# Город находится в центре, в плодородной Долине Нибеней. Густо населенную долину окружают тропические леса и болота Аргонии и Залива Топал. К западу находится возвышенность, а к северу холмы. Между западным побережьем и центральной долиной растут лиственные леса и расположены болота.":

1) Но там же леса, если вспомнить Обливион.

2) -> Нибенейской долине.

 

Ллаалам Дредрил и любой ученый-данмер, топик "Ботинки Апостола":

"Указание на время и место в пророчестве Оракула достаточно явно. Древняя @крепость# @Данмеров#, которая называется @Берандас# находится к югу от деревни @Гнисис#..." - запятая после "Берандас".

 

Имперки, Voice Hello:

"А, посетитель. Что я могу для вас сделать?" - по-моему, это больше для торговцев/трактирщиков подойдет, а не для всех.

 

Топик "семь жертв":

"...один - на Набережной Канала Округа Чужеземцев..." -> Квартала Чужеземцев.

 

Квест "Загадочные убийства в Вивеке" (town_Vivec):

1) Запись 1: "Ходят слухи, что Конторе Ордена Дозора в @Залах Справедливости# требуется помощь." -> в Канцелярии Ордена Дозора (по названию самой локации, хотя в диалогах говорят просто об Ордене Дозора); -> в Зале Справедливости.

2.1) Запись 15: "в Здании Хлаалу" -> в Поселении Хлаалу.

2.2) "Это либо кто-то очень хорошо маскирующийся либо могущественный чародей." - запятая перед вторым "либо".

3) Записи 50 и 55: Пояс Доспеха Бога - сам предмет называется "Пояс Доспехов Бога" (belt of the armor of god), как и в диалогах.

 

Сладкоголосая Хабаси, Creeting 5:

"Где @двемерские артефакты#, которые Хабаси просила тебя принести? Ты нашел их, %PCRank." - знак вопроса.

 

Жители Сурана, топик "Суран":

"В этой стране озер и островов путешественнику @понадобится# навыки хождения-по-воде..."

 

Сенилиас Кадиузус, топик "отчет о раскопках":

"Вообще-то, у меня есть для нее кое-что, но только не @отчет о раскопках#. передай Эдвинне, что все в порядке."

 

Квест "Гильдия Воров: Редоранская поваренная книга" (TG_RedoranCookbook", запись 10):

"...Фара из Дыры в стене Фары..." - кавычки.

 

Квест "Храм: Паломничество в Маар Ган" (TT_MaarGan, запись 10) - Тульс Вален не говорил что написано на табличке.

 

Большая Хеленд, Greeting 5:

"Ты должен был принести книгу @Секреты Редоранской Кухни# для Фары." - кавычки.

 

Топик "посох Фелен Мариона" -> посох Фелена Мариона.

 

Квест "Гильдия Воров: Найти брата Надса" (TG_BrotherThief):

1) Запись 10: "@Надс Тарен# обычно проводил время в Трактире ' Эльфийские Народы '." - пробелы перед/после кавычками.

2) Гадела Андус, топик "Надс Тарен": "Посмотрите в @Округе Святого Делина#, на Южной Стороне уровня Каналов." - в журнале (запись 25) прописывается "Южный-Два", хотя она не уточняет (+сама локация называется "Юг-Два").

3) В CS еще увидел запись 30, она неиспользуемая что ли? В топиках не видел, чтобы устанавливалась где-то, да и вообще там говорится о точно таком же месте, будто Арвама Ратри живет там же, где и Тарен.

 

Индрель Ратрион, топик "Подложный земельный документ":

"И...твои перчатки...они кажутся почему-то знакомыми... были рассказы, которые я слышала ребенком." - пробелы после многоточий.

 

Лорбумол гро-Аглак, топик "Кольцо из Перьев Сойки":

"Нар гро-Шаграмф сказал, что достанет @Кольцо# из @ Перьев Сойки# для нашего клиента." - лишний пробел.

 

Квест "Гильдия Бойцов: Награда за голову Дро'Захара" (FG_KhajiitBounty, запись 10):

"@Лорбумол гро-Аглак# сказал, что назначил@премию# за изгоя-@Хаджита#..." - пропущен пробел.

 

Топик "Камонна Тонг", начинается так:

"Говорят, кто-то нанес удар по @Камонна Тонг# в @Клубе Совета#" - это говорят все из Гильдии Воров независимо от города. Может изменить на "в Клубе Совета Балморы"?

 

Жители Гнаар Мока и Кальдеры, топик "торговка Пемени":

"А, эта. Я так думаю, за ее голову уже назначена @награда#, хотя вряд ли кто-то станет мучаться, пытаясь ее заполучить."

 

Квест "Гильдия Воров: Братья Йенит" (TG_KillIenith, запись 10):

"Братьев @Йенитов# обычно можно найти на @Плантации Дрен#, что к северу от @Пелагиада#." -> к северо-востоку (или даже к восток-северо-востоку)

 

Ранис Атрис, топик "несанкционированное обучение":

"У меня появились сообщения, что один @аргонианин# предлагает @обучать# @Восстановлению# в трактире @Южная Стена#." - кавычки для названия трактира.

 

Единственный-Кто-Стоит-Там предлагает свои услуги, даже если ГГ смог убедить его не обучать других.

 

Беренгеваль, топик "Плоть, Ставшая Целой":

"Как у нас с этим?" - звучит как недоперевод.

 

Арион, топик "заклинания волшебника":

"Если вы не сможете найти эти заклинания, обратитесь к @Февину Ралену#, магу Телванни из @Вивека#. Или, возможно, вам поможет Фелара Андрети в @Тель-Аруне#."

 

Квест "Дом Телванни: Плоть, Ставшая Целой" (HT_FleshAmulet, запись 10) - Драта не говорит о должности стражника (топик "Плоть, Ставшая Целой").

 

Voice Hello:

1) "Добро пожаловать. Поделишься сахорочком?."

2) "Добро пожаловать, это о вас так много говорят?" - двойной пробел.

 

Шарн гра-Музгоб не забирает свою книгу, когда научит ГГ заклинанию (топик "некроманты").

 

Кай Косадес, топик "Хулейя":

"Ты найдешь его в @Вивеке# в трактире Черный @Шалк# в Нижнем Поясе @Квартала Чужеземцев# Вдобавок к своим умениям @Хулейя# также известен в @Вивеке# тем, что изучает историю и обожает книги и старые вещи." - точка перед "вдобавок".

 

 

 

Книги:

 

 

Книга "Из истории Закона Двемеров" (bk_AntecedantsDwemerLaw) -> "Происхождение закона Двемеров" - если посмотреть в содержание книги, она там называется именно так, + есть одноименный топик, + английское название.

 

Книга: "Биография Королевы-Волчицы" (BookSkill_Speechcraft1):

1) "Он бог бы быть императором..."

2) "Большой Совет" - обе буквы заглавные.

3) "Она призвала темную силу сражаться за нее и ее некроманты воскрешали падших врагов." - запятая перед "и".

4) Волчья Королева -> Королева-Волчица; Солитюд -> Солитьюд - их надо бы поправить во всех книгах про Потему:

- BookSkill_Enchant2

- bookskill_hand to hand2

- bookskill_illusion1

- bookskill_mercantile2

- bookskill_security2

- bookskill_sneak1

- BookSkill_Speechcraft1

- bookskill_speechcraft2

- bookskill_speechcraft4

 

Книга "N'Gasta! Kvata! Kvakis!" (bk_NGastaKvataKvakis_c, bk_NGastaKvataKvakis_o): N"Gasta -> N'Gasta

 

Книга "Визершинс" (bookskill_restoration1):

1) Знаки перепинания, прямая речь вообще не выделена.

2.1) "Если ты пойдешь к лекарю-"

2.2) "Вы хотите назначить встречу--" - многоточие.

3) "Как вы себя чувствуете, Са"Заки Саф?"

4) 'Если бы он только продолжил разговор до "И."' / '"Нет," сказала Халька' - 'If only he had kept the conversation going until "Y."' / '"No," said Halqa.' - что-нибудь сделать с этим "И."

5) '"Визершинс, от Старо-Киродиильского визерсинес, что означает "задом наперед"." серьезным тоном пояснил Октоплазм.' - лишняя кавычка.

6) 'Заки задом наперед вышел из магазина' - 'Zaki walked backwards out of the shop' - может, "Заки вышел обратно из магазина"?

 

Книга "Пламя и Вера Нчунака" (bk_nchunaksfireandfaith):

"Он сказал, что ни что так не ублажило его взор..."

 

Книга "Висячие Сады..." (bk_hanginggardenswasten) -> либо убрать многоточие, либо переименовать в "Висячие Сады Востена Коридейла".

 

Книга "Смертельный удар Абернанита" (BookSkill_Block1):

1) Перед цифрами сносок то есть пробелы, то нет.

2) '"Трижды благословенный Рангидил" -- это Рангидил Кетил' - лишний знак.

 

Книга "Танец в огне, часть 4" (BookSkill_Acrobatics3):

1) Знаки препинания для прямой речи.

2) "Кажется, у них ... похоже на длинные веревки, тянущиеся за ними." - лишний пробел перед многоточием.

3) "Он вспомнил, как тени преследовали его джунглях. Как он изгибали ноги перед прыжком, как они элегантно выбрасывали руки вперед, чтобы схватиться за ветку."

 

Книга "Черная стрела, том I" (BookSkill_Acrobatics4) - тоже проблемы с прямой речью.

 

Книга "36 Уроков Вивека, Проповедь 27" (bookskill_speechcraft5):

1) "Это -правда о речи, простирающаяся на все писания." - пробел после тире.

2) Двойные пробелы.

 

Книга "Королева-Волчица, книга I" (bookskill_security2):

1) Опять прямая речь.

2) "...она обязана был получить его первой."

3) "У нее ушло почти полминуты, чтобы взломать замок в Зал Записей и войти в жилище Старых Свитков." -> Древних Свитков.

 

Книга "Ночь приходит в Сентинель" (bookskill_blunt weapon3) - прямая речь.

 

Книга "Чарвич-Кониинг, том 4" (bookskill_hand to hand4):

1) Звезда Азура -> Звезда Азуры.

2) "Он допросил монстра (используя способ: придушил-отпустил) , и тот рассказал ему то, что он много месяцев назад рассказал Чарвичу." - лишний пробел.

3) "Вместе с леди Морлинг они придумали историю его гибели, чтобы обмануть Кониннга" -> Кониинга.

 

Книга "О Морроувинде" (bk_OnMorrowind):

"Данмеры были давно известны самые жестокие и упорные противники..." -> известны как самые

 

Книга "Краткая история Морроувинда" (bk_ShortHistoryMorrowind):

"Империя передала часть властных полномочий традиционного местного правительства Правящим Советам Пяти Великих Домов...." - лишняя точка.

 

Книги "Легионы Мертвецов" (bk_legionsofthedead) и "Легионы Мертвецов, копия Шарн" (bk_sharnslegionsofthedead) - разное содержание.

+"В культуре Данмера всегда существовала особая ненависть к вампирам..."

 

 

 

Прочее:

 

 

Зачарования surefeet_en_unique, dart_of_judgement_en - дублирующиеся эффекты.

 

В игре у Стрел Правосудия (dart_uniq_judgement) изначальный заряд почему-то был -1.

 

Заклинания "Оборона Мериса" (meris' warding), "Защита Мериса" (meris's warding) -> Мерис

 

Заклинания "Благословение Серина" (seryn's blessing), "Подарок Серина" (seryn's gift) -> Серин

 

Эбонитов метательная звезда (ebony throwing star) - точка в сокращении.

 

Сообщение к 12 уровню:

"Нужно всего лишь продолжать -- это безумие." - лишний знак.

 

Сообщение к 15 уровню:

"...за ту жизнь, которую вы жили, теперь расплачивается ваше тело -- есть пределы человеческим возможностям" - то же самое.

 

 

 

Персонажи, которым следовало бы исчезнуть после их квестов:

 

 

Эдрас Орил, Торонор - так и стоят у Полей Кумму после квеста с кагути.

 

Невраза Дралор - паломник к Полям Кумму, так и стоит у триолита.

 

Виатрикс Петилия - паломник к Призрачным Вратам, так и стоит у триолита.

 

Фонус Ратрион - паломник к Пещере Коала, так и стоит у входа в нее.

 

Соша Саристиана так и стоит у дороги после квеста, если выбрать ее сторону.

 

Хлормар Пьянь, скорее всего, тоже не исчезает. И парализованный варвар. В игре не проверял.

 

Морри Ормин все-таки исчезает, но в самом конце квеста, когда ГГ поговорит с ее подругой в Тель Аруне. Но слухи, что она со своим возлюбленным убежала неизвестно куда, появляются раньше. Самого бандита не проверял.

 

 

 

 

 

Да, кстати, а на чистой игре есть глюк с текстурой лестницы в Альд Велоти? У меня с ретекстурами есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) Но там же леса, если вспомнить Обливион.
Ох, не сыпь соль на сахар.

Джунгли - правильно. Почему на самом деле джунглей там нет - тема для отдельного разговора.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>Это не диалог, а приветственная реплика у него - Ваши документы. Можно ли ее заблокировать, когда документы у Селлуса Гравиуса?

Ты про Документы, пожалуйста. реплику очевидно, изменю условие, да.

 

>Да, кстати, а на чистой игре есть глюк с текстурой лестницы в Альд Велоти? У меня с ретекстурами есть.

А что там за глюк?

 

>1) Greeting 5: "Что ж, %PCRank, тебе удалось вернуть @Стрелы Правосудия#?" - ну, Стрелы никто не забирал, чтобы их возвращать. Может, заменить, например, на "найти".

Сделал заполучить, ближе всего к оригиналу.

 

>2) Отказ в обучении: "Нет, боюсь, что нет, %PCName. Только те, кого числит в своих рядах %Faction, могут пользоваться моими @услугами#." - говорит, если у ГГ слишком низкое звание в гильдии.

Это вообще.

Англ. версия:

No, I'm afraid not, %PCName. My premium services are one of the sweet privileges of rank for the %Faction members.

Кто художественно переведёт, включу тогда исправление в ГФМ.

 

Всё остальное буду смотреть на следующей неделе, пока нет выходных и я обессилен)

Изменено пользователем Fritz
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>Да, кстати, а на чистой игре есть глюк с текстурой лестницы в Альд Велоти? У меня с ретекстурами есть.

А что там за глюк?

Уже выкладывали в багах M[FR], но я сборкой не пользуюсь, а проблема точно такая же.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Доброго времени суток.

 

В GFM, включая версию 6.2.4f, есть один баг со стоимостью услуги по перемещению в гильдии магов. Вне зависимости от отношения к нам и от отображаемой стоимости телепортации, все равно будет взято 10 монет. По-моему этот баг появился, когда добавили возможность перемещения из Морнхолда со спутником.

 

Плюс есть несколько вопросов:

1. Попали ли изменения из фикса "Исправление моделей" в GFM?

2. Почему упорно не добавляете "Исправление текстур ландшафта" + "... Bloodmoon"?

3. Плюс, я бы добавил "Русские дорожные указатели 2.0" именно версии 2, т.к. они ближе всех к оригиналу (конечно не совсем фикс бага, но все же исправление косяка локализаторов).

4. Насколько GFM совместим (ведь есть одинаковые правки) с Morrowind Code Patch? Может стоит в GFM добавить пропатченные файлы?

5. Предлагаю подумать над добавлением в GFM "Патч звукового сопровождения" (это не исправление бага, но звук реально лучше по качеству и ничем не отличается от оригинала по содержанию).

Изменено пользователем Dr.Eugene
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1. Насколько я знаю, то попали, но не все, так как есть не лорные, вроде даэдрика с прикрепленными рогами, так как на концепте они левитируют отдельно.

2. Я как - то спрашивал у Fritz и он сказал, что некоторое правится там достаточно косячно.

3. Это не исправление, так как дорожные указатели подобного плана появились только в Обливионе.

4. Отлично совместим, лично у меня с тестовой 6.3.1.

5. Не надо, так как не на всех системах он работает адекватно. У меня так вообще начинает притормаживать из-за него.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Nocturnus

1. Про "Патч звукового сопровождения" согласен. Потестил на ноуте - музыки нет :( Хотя на основном компе все в порядке.

2. Morrowind Code Patch Вы ставите сперва, а потом на него GFM? Просто меня смущает Text.dll, который правится Morrowind Code Patch, а в GFM он другой.

 

PS А про дорожные указатели - вопрос спорный, т.к. в Morrowind локализаторы вообще текстуры не переводили (по крайней мере я не видел переведенных), но это не значит, что так должно быть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

PS А про дорожные указатели - вопрос спорный, т.к. в Morrowind локализаторы вообще текстуры не переводили (по крайней мере я не видел переведенных), но это не значит, что так должно быть.
Как же "не переводили"? Даготовские граффити переведены, например.

А на указателях и в оригинале неразборчивая мазня.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как же "не переводили"? Даготовские граффити переведены, например.

 

Не совсем понял про какие граффити идет речь, не помню я такого. Пойду полазаю по красной горе, может в пылу битв что-то и не заметил :)

 

 

Примерно через час: из всех текстур на красной горе нашел только дверь в Покои Акулахана с неким рисунком и надписью http://savepic.ru/5252024.jpg (70 кб).

Изменено пользователем Dr.Eugene
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2. Morrowind Code Patch Вы ставите сперва, а потом на него GFM? Просто меня смущает Text.dll, который правится Morrowind Code Patch, а в GFM он другой.

 

Сперва надо GFM накатить с заменой Text.dll, который еще с ранних версий подогнан под русскую раскладку, затем код патч. Исправления там чисто движковые, поэтому не затрагивают то, на что способен esp. Благодаря новому text.dll можно менять клавишей (сначала fn на ноутбуке) + "Scroll lock")

Или же если хочешь так железно и с самого начала игры, то в angel.ini строка english input=0 вместо 1.

Изменено пользователем Nocturnus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сперва надо GFM накатить с заменой Text.dll, который еще с ранних версий подогнан под русскую раскладку, затем код патч. Исправления там чисто движковые, поэтому не затрагивают то, на что способен esp. Благодаря новому text.dll можно менять клавишей (сначала fn на ноутбуке) + "Scroll lock")

Или же если хочешь так железно и с самого начала игры, то в angel.ini строка english input=0 вместо 1.

 

Спасибо, поэкспериментируем.

 

 

P.S. На ноутбуке удалил все кодеки, почистил реестр и поставил только K-Lite Codec Pack Mega - звук появился и вроде игра не тормозит с патчем звукового сопровождения. Но согласен, раз есть проблемы - лучше в GFM не включать. Каждый может при желании сам добавить.

 

 

P.P.S. Почему нет кнопки "Спасибо" под сообщением? Очень неудобно.

 

Побегал по разным локациям с GFM 6.2.4f и Morrowind Code Patch - хорошо..., нет, просто замечательно! Баг со стоимостью услуги по перемещению в гильдии магов есть и в "чистом" Morrowind. Вчера подробно прочел каждый пункт исправлений Morrowind Code Patch, в нем есть фикс этого бага. Я думаю тогда его исправление не имеет смысла включать в GFM. Но несмотря на все фиксы, свет от факела на стене продолжает резать глаз :(

 

Спасибо всем за ответы и советы.

 

P.S. Когда планируется GFM 6.3 выложить в открытый доступ?

Изменено пользователем Цернон
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>P.S. Когда планируется GFM 6.3 выложить в открытый доступ?

Как только, так сразу.) Планировал выпустить 6.3.1 по осени.

 

Знатоки енг у нас перевелись чтоль?

Как художественно оформить, с учётом гиперссылки, так никто и не подсказал:

Нет, боюсь, что нет, %PCName. Только те, кого числит в своих рядах %Faction, могут пользоваться моими {услугами}. - 1С

No, I'm afraid not, %PCName. My premium services are one of the sweet privileges of rank for the %Faction members. - енг.

Изменено пользователем Fritz
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как только, так сразу.) Планировал выпустить 6.3.1 по осени.

 

Знатоки енг у нас перевелись чтоль?

Как художественно оформить, с учётом гиперссылки, так никто и не подсказал:

Нет, боюсь, что нет, %PCName. Только те, кого числит в своих рядах %Faction, могут пользоваться моими {услугами}. - 1С

No, I'm afraid not, %PCName. My premium services are one of the sweet privileges of rank for the %Faction members. - енг.

 

Я бы упростил фразу до: Нет, боюсь, что нет, %PCName. Мои {услуги} только для высших чинов %Faction.

Всякие "премиальные услуги" и "привилегированные члены" - ну их. Хотя многие со мной не согласятся.

 

 

P.S. может как бету или альфу выложите 6.3.х - поиграли и потестировали бы заодно. А лучше создать отдельную тему для отладки новой версии. Ну это так, мысли вслух.

 

Dunmer, female tHlo_DF001.mp3 не переведён "You've done all that can be done."

 

Я бы перевел как: Все, что может быть сделано, вы сделали. ИЛИ Вы сделали все, что можно сделать.

Изменено пользователем Цернон
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я бы перевел как: Все, что может быть сделано, вы сделали. ИЛИ Вы сделали все, что можно сделать.

Нужен не перевод, а озвучка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

No, I'm afraid not, %PCName. My premium services are one of the sweet privileges of rank for the %Faction members. - енг.

Я бы упростил фразу до: Нет, боюсь, что нет, %PCName. Мои {услуги} только для высших чинов %Faction.

 

Может, еще немного из оригинала добавить: "Нет, боюсь, что нет, %PCName. Мои {услуги} - одна из приятных привилегий высших чинов."

А %Faction в именительном падеже будет, не знаю как ее здесь использовать.

 

И это, похоже, у всех босмеров из разных гильдий, а не только у Аэнгота, как я писал.

Изменено пользователем **ALEX**
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не совсем понял про какие граффити идет речь, не помню я такого. Пойду полазаю по красной горе, может в пылу битв что-то и не заметил :)
Надпись мелом "спящий просыпается" - встречается в Когоруне.

Больше вообще не припоминаю переводимого текста на текстурах, хгмм.

 

Как художественно оформить, с учётом гиперссылки, так никто и не подсказал:

Нет, боюсь, что нет, %PCName. Только те, кого числит в своих рядах %Faction, могут пользоваться моими {услугами}. - 1С

No, I'm afraid not, %PCName. My premium services are one of the sweet privileges of rank for the %Faction members. - енг.

А чем сейчас недостаточно художественно? Ну можно написать "могут воспользоваться приятной привилегией на мои первосортные услуги" или как-то типа того.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А чем сейчас недостаточно художественно? Ну можно написать "могут воспользоваться приятной привилегией на мои первосортные услуги" или как-то типа того.

Если ГГ не в гильдии, используется другая запись, а эту говорят, если у него слишком низкое звание. Посмотри оригинал внимательнее: "one of the sweet privileges of rank", т.е. "одна из приятных привилегий чина", если уж напрямую перевести.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...