4.1.12 beta
- обновлен перевод Tamriel Rebuilt, переведены до конца все игровые объекты, кроме книг и диалогов в TR_Data и TR_Mainland.
- переведено 38% диалогов, Nevemor просто зверь перевода.
- манекены больше не сдвигаются при взятии вещей.
- переведен lua-модуль Tamriel Rebuilt.
- к мешочкам с септимами добавлена проверка на удаление (на оригинальном движке).
- заменена модель усиленного костяного лука на более детализированную.
- начата работа по случайным новым событиям в мире Вварденфелла. Что это значит? Это означает, что по мере прохождения различных квестов игрок будет встречать новый контент в тех местах, где уже бывал ранее. Это делает мир более динамическим и живым, делается по мере возможности по многочисленным просьбам игроков.
- добавлено первое динамическое событие (после прохождения квеста яичные браконьеры к шахте приходят подельники).
- немного отредактирована продажа Айдис игроку дома в Балморе, устранены минорные недочеты. Игрок может купить дом Дары гра Бол в двух ситуациях, если достиг ранга протектора, выполнил все задания ГБ Балморы и согласился на предложение Айдис о покупке дома, либо стал гильдмастером, при условии, что Айдис жива на тот момент, она снова предложит игроку купить дом.
- Журнальная запись FG_Egg_Poachers, 'Дэйнила Валас' -> 'Дайнила Валас', в соответствии с диалогами и именем НПЦ.
- выставленные манекены, не принадлежащие игроку, более не 'шевелятся'.
- записка 'sk_start_exp', изменено название 'Запечатаное послание.' -> 'Запечатанное послание'.
- топик 'Дикие никс-гончие', 'Мой муж, Дререл Индарен пытался отогнать их' -> 'Мой муж, Дререл Индарен, пытался отогнать их'.
- NPC Нивель Дретан, топик 'помощь', 'который используют алхмики' -> 'который используют алхимики'.
- bk_LivesOfTheSaints, 'Если вам близко чувство собственного достоинства и уважение к другим следуйте дорогой Святого Аралора Кающегося' -> 'Если вам близко чувство собственного достоинства и уважение к другим, следуйте дорогой Святого Аралора Кающегося'.
- Vivec, St. Olms Haunted Manor -> Тарелка более не врезается в полку.
- топик 'сделать прочную веревку', поправлено описание при нехватке нужных ресурсов для крафта, так же поправлено 'катушкой прочных нитей' -> 'катушки прочных нитей'.
- крафт рулонов красной ткани -> при неудачной крафте 'не получилось сделать рулон синей ткани' -> 'не получилось сделать рулон красной ткани'.
- топик 'Йенит', 'будет угрожать Гильдии Воров пока их' -> 'будет угрожать {Гильдии Воров}, пока их'.
- key_Norvayn_tomb, переименован 'Ключ к склепу Норвейн' -> 'Ключ к склепу Норвайн', так как гробница назвается "Родовая гробница Норвайнов".
- Greeting 5, 'Вы изготовили ткань, а так же собрали огненные лепестки?' -> 'Вы изготовили ткань, а также собрали огненные лепестки?'.
- топик 'помощь', 'Вы хорошо постарались и {Констанс Каро} услышит от' -> 'Вы хорошо постарались, {Констанс Каро} услышит от'.
- bk_fellowshiptemple, 'Как любящие предки они охраняют и помогают своих последователей.' -> 'Как любящие предки, они помогают и охраняют своих последователей.'.
- bk_vivecandmephala, 'Каждый из трех Трибунов Храма был представлены на заре культуры Кимеров' -> 'Каждый из трех Трибунов Храма был представлен на заре культуры Кимеров'.
- bk_TheWarOfBetony(Dagg), 'Оба было опытными воинами, однако искусство Гортида превзошло' -> 'Оба были опытными воинами, однако искусство Готрида превзошло'.
- bk_galerionthemystic, 'Солликича-на-Кере' -> 'Соллиcича-на-Кере'.
- bk_OriginOfTheMagesGuild, 'Мастер Инкунабулы опирается на свой совет из двух магов - Мастер Академии и Мастер Таинства. У Мастера Булата также два советника - Мастер Послушников и Палатин, каковой последний является предводителем местной ячейки Ордена Лампы.' -> 'Мастер Инкунабулы опирается на свой совет из двух магов - Мастера Академии и Мастера Таинства. У Мастера Булата также два советника - Мастер Послушников и Палатин. Последний, в свою очередь, является предводителем местной ячейки Ордена Лампы.'.
- bk_TheLightAndTheDark, 'когда они собираюся поиграть' -> 'когда они собираются поиграть'; 'танцующими в его в глазах' -> 'танцующими в его глазах'; 'то сила борьба между Светом и Тьмой' -> 'то сила борьбы между Светом и Тьмой'; 'ведет нас к к поведению' -> 'ведет нас к поведению'; 'Тот, что увидит ее' -> 'Тот, кто увидит ее'.
- правки перевода ТР & SHotN:
- TR_m1_FW_ShrineTaldeus, 'Храм Святого Талдеуса' -> 'Монумент Святого Талдеуса'.
- T_Imp_Legion_GateDoor_01, 'Дверь Ворот' -> 'Дверь ворот'.
- T_SkyNor_Furn_Box1G070, 'Деревянный ящик' -> 'Шкатулка'.
- T_Ham_Flora_Silverplm01-04, 'Серебряная длань' -> 'Серебряная пальма'.
- Все предметы из ТР_Data с названием 'ламелярный' -> 'ламеллярный'. В идеале было бы перевести как пластинчатый, но упираемся в число символов в названии.
- T_SkyNor_FurnR_Ds2Empty, 'Письменный стол' -> 'Комод'.
- T_SkyNor_FurnP_Dw1CltMal, 'Комод с зеркалом (не точно)' -> 'Комод'.
- T_SkyNor_FurnP_Dw2Clt, 'Стол' -> 'Небольшой комод'.
- исправлено множество опечаток в переводе книг ТР & SHotN.
- T_IngFlor_RustRussula_01, 'Ржавый сыроежка' -> 'Ржавая сыроежка'.
- T_Sky_Flora_RustRuss01-05, 'Головневый сыроежка' -> 'Ржавая сыроежка'.
- Karthgad, Anjot Amber-Eye's House, 'Картгад, Дом Аньота Янтарного Глаза' -> 'Картгад, Дом Аньот Янтарного Глаза'.
- Sky_iRe_KG_Jander, 'Жандер Бринар' -> 'Жандер Бринард'.
- T_Nor_Drink_BeerLight_01, 'Легкое пиво' -> 'Светлое пиво'.
- T_Sky_Flora_TawnFun01, 'Смуглая дымошляпка' -> 'Рыжик'.
- Haimtir, Jhorcian's Tradehouse, 'Хаймтир, Лавка Джорсиана' -> 'Хаймтир, Лавка Жорциана'.
- Sky_iRe_HA_Jhorcian, 'Джорчиан' -> 'Жорциан'.
- Haimtir, Ceadach's Hut, 'Хаймтир, Дом Цеадак' -> 'Хаймтир, Дом Кэдах'.
- Sky_iRe_HA_Ceadach, 'Цедач' -> 'Кэдах'.
- T_Sky_Flora_HollyWrea01, 'Венок из Остролиста' -> 'Венок паддуба'.
- Karthwasten, The Droopy Mare, 'Картвастен, 'Дряхлая кобыла'' -> 'Картвастен, 'Понурая кобыла''.
- Karthwasten, Agmarrod Seven-Eyes', 'Картвастен, Дом Агмаррода Семиглазового' -> 'Картвастен, Дом Агмаррода Семиглазого'.
- Sky_iRe_KW_Agmarrod, 'Агмаррод Семь Глаз' -> 'Агмаррод Семиглазый'.
- t_nor_bearskin_greaves_01, 'Северные медвежьей шкуры поножи' -> 'Нордские поножи медвежьей шкуры'.
- T_SkyNor_Furn_Box2Gems, 'Деревянный ящик' -> 'Деревянная шкатулка'.
- T_Sky_Mine_OreREIron01, 'Необработанное железо' -> 'Железная руда'.
- T_Imp_Silver_Cap_02, 'Имперский серебряная шляпа' -> 'Имперский серебряный колпак'.
- T_Nor_CeramicBowl_02, 'Керамическая миска' -> 'Керамический горшок'.
- T_Bk_PoliticalHierarchySkySHOTN, 'Политическое иерархия Скайрима' -> 'Политическая иерархия Скайрима'.
- Sky_qRe_KWTG2_TiesBark, 'Связывающий кору' -> 'Связывающий-Кору'.
- Sky_iRe_DSW_HidesStars, 'Прячущийся-в-звездах' -> 'Прячущийся-в-Звездах'.
- Sky_iRe_DSE_Swims, 'Плывущая-в-далеких-реках' -> 'Плывущая-в-Далеких-Реках'.
- Karthwasten, Ma'Jarsi's House, 'Картвастен, Дом Ма'Жарси' -> 'Картвастен, Дом Ма'Джарси'.
- Sky_iRe_KW_Jolnor, 'Джолнор' -> 'Йолнор'.
- Karthwasten, Dockworkers' House, 'Картвастен, Жилища рабочих гавани' -> 'Жилище работников доков'.
- t_skyhe_dngdir_ch2empty, 'Старый сундук' -> 'Древняя шкатулка'.
- Sky_qRe_DSE4_Raki, 'Раки ' -> 'Раки'.
- T_SkyHe_DngDir_Ch3Coin, 'Старый сундук' -> 'Древний сундучок'.
- T_SkyHe_DngDir_Ch1Loot1, 'Старый сундук' -> 'Древний сундук'.
- t_skyhe_dngdir_ds1msc2, 'Старый Письменный стол' -> 'Старый письменный стол'.
- T_He_DirenniFlask_07c, 'Стенд для вляжек Диренни' -> 'Стенд для фляжек Диренни'.
- T_IngCrea_SpiderSilk_01, 'Паучая нить (?)' -> 'Паучий шелк'.
- t_nor_deerskindrum_01, 'Барабан из кожи оленя' -> 'Бубен из кожи оленя'.
- убрана куча пробелов в названиях брони, одежды, существ и дверей из SHotH. Остальное в следующих обновлениях.
- T_Sky_Mine_OreRESilv07, 'Необработанное серебро' -> 'Серебряная руда'.
- T_IngFlor_TempleDome_01, 'Свод Храма' -> 'Купол Храма'.
- Old Ebonheart, The Perfect Quarrel, 'Старый Эбенгард, Идеальная Брань' -> 'Старый Эбенгард, Идеальная Наконечник'.
- Old Ebonheart, The Perfect Quarrel: Upstairs, 'Старый Эбенгард, Идеальная Брань: Верх' -> 'Старый Эбенгард, Идеальная Наконечник: Верх'.
- T_IngMine_Spinel_01, 'Спинель' -> 'Шпинель'.